Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

saisissant

  • 21 mind-boggling

    fam. saisissant; stupéfiant; sidérant; confondant; renversant; fam. époustouflant; flippant; décoiffant

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > mind-boggling

  • 22 stark contrast

    contraste brutal/saisissant

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > stark contrast

  • 23 впечатляющий

    впечатля́ющий о́браз — image évocatrice

    впечатля́ющее зре́лище — spectacle saisissant

    * * *
    adj
    gener. impressionnant, à donner le vertige

    Dictionnaire russe-français universel > впечатляющий

  • 24 захватывающий

    захва́тывающий рома́н — roman passionnant

    слу́шать с захва́тывающим интере́сом — écouter avec un intérêt passionné

    * * *
    adj
    1) gener. attachant, empoignant, exaltant, passionnant, saisissant, prenant
    2) colloq. bandant, palpitant
    3) obs. envahissant

    Dictionnaire russe-français universel > захватывающий

  • 25 кредитор-взыскатель

    Dictionnaire russe-français universel > кредитор-взыскатель

  • 26 лицо, по требованию которого налагается арест имущество

    n
    law. (на чьё-л.) saisissant

    Dictionnaire russe-français universel > лицо, по требованию которого налагается арест имущество

  • 27 поразительный

    étonnant, frappant, stupéfiant; épatant (fam); singulier ( странный); admirable ( восхитительный); foudroyant ( ошеломляющий)

    порази́тельное схо́дство — ressemblance frappante

    порази́тельное зре́лище — spectacle singulier

    * * *
    adj
    1) gener. effarant, frappant, inconcevable, stupéfiant, bœuf, confondant, saisissant, surprenant, étonnant
    2) colloq. abracadabrant, renversant, sidérant, ébouriffant, magnifique, raide, sciant, sensationnel
    3) liter. percutant, étourdissant, suffocant
    4) simpl. foutrai

    Dictionnaire russe-français universel > поразительный

  • 28 пронизывающий холод

    adj
    gener. froid perçant, froid pénétrant, froid saisissant

    Dictionnaire russe-français universel > пронизывающий холод

  • 29 сильнодействующий

    très efficace, énergique; violent ( о яде); drastique ( о слабительном)

    сильноде́йствующий яд — poison violent

    сильноде́йствующее сре́дство — procédé m très efficace

    * * *
    adj
    1) gener. énergique (о лекарстве и т.п.), brutal, puissant, saisissant
    2) med. âpre

    Dictionnaire russe-français universel > сильнодействующий

  • 30 кредитор-взыскатель

    Русско-французский юридический словарь > кредитор-взыскатель

  • 31 CUACUILLI

    cuâcuîlli:
    Ministre chargé, après les sacrifices, de recueillir les victimes en les saisissant sans doute par les cheveux et de les transporter dans un endroit réservé du temple où on les mettait en morceaux.
    " ce tlâcatl cuâcuîlli têyacântiuh, quiquechpanohtiuh âyôchicâhuaztli no îtôcâ nâhualcuahuitl ", un homme, un vieux prêtre guide les autres, il porte sur l'épaule un bâton à sonnailles aussi appelé bâton de magicien. Sah 1927,117 = Sah2,81.
    " ce cuâcuîlli conquechpanoa ayauhchicahuaztli ", un vieux prêtre porte sur l'épaule un bâton à sonnailles - an old priest bore upon his shoulders the mist rattle board. Sah2,85.
    " in cuâcuîlli in îhuêhuehyo îtôcâ teôhuah ", le vieux prêtre, le vieillard (du dieu) appelé teôhuah. Sah2,128.
    " chalchiuhtli icue âcatônal cuâcuîlli ", le vieux prêtre Chalchiuhtli icue Acatonal - the old priest of chalchiuhtli icue acatonal Sah2,214.
    * plur., cuâcuâcuîltin (Sah.).
    Vieillards qui prennent le corps du sacrifié et qui le dépècent. Anne Marie Wohrer I 129.
    " quicuîcatlaxilihtihuih in cuâcuâcuîltin ", les vieux prêtres entonnent les chants pour eux - die alten Priester lassen sie den Gesang anstimmen.
    Il s'agit des guérisseuses et des marchands de chaux qui chantent pour Teteoh Innan. Sah 1927,178 = Sah2,122.
    " quintozahuiah tlamacazqueh îhuân in cuâcuâcuîltin, yehhuân in ye huêhuetqueh tlamacazqueh ", les prêtres et les vieux ministres du culte, les prêtres déjà agés viellent sur eux - the offering priests and the quaquacuiltin, those who were old offering priests, made them keep the vigil. Sah2,44.
    " auh ye înmâc in huêhuentzitzin cuâcuâcuîltin calpôlhuêhuetque ", et ils sont aux mains des vieillards, des vieux prêtres, des anciens du quartier - and they were in the hands of the old men, the quaquacuilti, the old men of the calpulli. Sah2,48.
    " niman ic quihcuaniah in cuâcuâcuîltin ", aussitôt les vieux prêtres emportent (les offrandes) - then the old priests took away [the offerings]. Sah2,81.
    " nohuiyân quîza in îzquicân têteôpan, quiyacântinemih in cuâcuâcuîltin ", il va partout dans tout les temples le vieux prêtres le précèdent - he went everywhere, to all the temples; the old priests went ahead of him. Sah2,83.
    " tlapalêhuiah in cuâcuâcuîltin ", les vieux prêtres apportent leur aide - the old priests helped. Sah2,112.
    " conântihuetzih conhuilântihuetzih in cuâcuâcuîltin quihuâltêcah techcac ", les vieux prêtres rapidement le saisissent, le traînent, ils l'étendent sur la pierre du sacrifice - the old priests quickly seized him; they quickly drew him forth, they stretched him out on the offering stone. Sah2,115.
    " conâtihuetzih conhuilântihuetzih in cuâcuâcuiltin ", les vieux prêtres rapidement le saisissent, le traînent. Sah2,115.
    " câântihuih, quitzitzitzquitihuih in îahcolpan in cuâcuâcuîltin ômentin ", deux vieux prêtres viennent le prendre, ils le saisissent au bras - two old priests went grasping him; they went holding him by the arm. Sah2,117.
    " quincuîcatlâxilihtihuih in cuâcuâcuîltin ", les vieux prêtres vont entonner le chant pour eux - the old priests went intoning a song for them. Il s'agit des guérisseuses et des marchands de chaux qui chantent pour Teteoh Innan. Sah 1927,178 = Sah2,122.
    " quinnôtza quincentlâlia in tlamacazque, îhuân quinnôtza in cuâcuâcuîltin îhuân quincentlâlia in nântin, in tahtin, in huêhuetqueh ", il appelle, il rassemble les prêtres et il appelle les vieux prêtres et il rassemble les pères les mères, les personnes agées - he summoned, he assembled the priests, and he summoned the headtaking priests, and he assembled the [well]-mothered, the [well]-sired ones, the old men. Sah3,61.
    " nôtzaloh in tlamacazqueh huêhuetqueh in întôcâ cuâcuâcuîltin ", on appelle les vieux prêtres, ceux appelés les cuacuilli. Sah6,210.
    Form: nom d'objet sur *cuâcui.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUACUILLI

  • 32 MAYAUHCAMPA

    mâyauhcâmpa, locatif.
    A main droite.
    Angl., on the right hand, toward the right hand. R.Andrews Introd 451.
    " tomâyauhcâmpa ", à notre main droite, au côté droit en général.
    " tomâyauhcâmpa tomâtzôtzopâz ", l'avant bras droit - the right upper arm. Sah8,75.
    " îmâyauhcâmpa quitzitzquia in chîmalxôchitl ", il saisit dans sa main droite une fleur de tournesol - one held in his right hand the 'shied flower'. Sah9,34.
    " îmâyauhcampa in quitzitzquihtiuh ", il va en la saisissant de sa main droite. Sah2,156.
    " îmâyauhcâmpa quitzitzquiâya ", il le saisissait dans la main droite - he grasped it in his right hand. Sah9,69.
    " in îmâyauhcâmpa tlâlli ", à la droite de la terre, s'oppose à " îmâopochcopa tlâlli " et désigne la région dite " Mimixcôah întlâlpan ", le Nord. Sah 1952,178:17.
    " inic nâuhcân tlatotônia ômpa in îmâyauhcâmpa tlâlli, mihtoâya mîmixcôah întlâlpan ", la quatrième direction vers laquelle il encense est à main droite du soleil, que l'on appelaient les terres des Mimixcoah - the fourth place where he offered incense was there toward the right hand of the earth, called north. Sah9,38.
    " in cihuâtl ye tlaôpôchcopa quitlâliah auh in oquichtli îmâyauhcâmpa in cihuâtl quitlâliah ", ils placent la femme à gauche et ils placent l'homme à droite de la femme. Il s'agit des futurs époux installé devant le foyer. Sah6,131.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MAYAUHCAMPA

  • 33 TLAAHXILIZTICA

    tlaahxiliztica:
    En atteignant, en saisissant ce qui fuit.
    Form: sur tlaahxiliz-tli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAAHXILIZTICA

  • 34 TZITZQUIA

    tzîtzquia > tzîtzquih.
    *\TZITZQUIA v.t. tla-., saisir, s'emparer de
    Esp., asir o tener algo en la mano. Molina II 153r.
    " îmâyauhcâmpa quitzîtzquiâya ", il le saisissait dans sa main droite - he grasped it in his right hand. Sah9,69.
    " îmâyauhcâmpa quitzitzquia in chîmalxôchitl ", il saisit dans sa main droite une fleur de tournesol - one held in his right hand the 'shied flower'. Sah9,34.
    " îmâyauhcampa in quitzitzquihtiuh ", il va en la saisissant de sa main droite. Sah2,156.
    " îmâyauhcâmpa quitzîtzquia in môlcaxitl, ahmo îtênco in quitzîtzquia zan îmâcpalnepantlah quimantiuh ", il tient un bol de sauce dans la main droite, il ne la tient pas par le bord, mais il la place sur la paume de sa main - one held the sauce dish in his right hand, nor holding it by its rim, but only going resting it in the palm of his hand. Sah9,94.
    " quitzîtzquîz îxôchiuh îhuân îyeuh ", il saisira ses fleurs et son tube à fumer. Sah2,68.
    " tlatzîtzquia ", il ou elle saisit - it holds.
    Est dit de la gencive. Sah10,107.
    du doigt de pied, xopilli. Sah10,127- it seizes s.th.
    de la racine de l'arbre. Sah11,113 - it grasps.
    " îtech nitlatzîtzquia ", je m'empare d'un objet.
    " centlapal quitzitzquia îtzôtzopâz ", d'une main elle tient sa tringle à tisser. Sah2,155.
    " inin quitzîtzquia ", il tient cela - thus he held it. Sah9,34.
    " inic quitqui imâyauhcâmpa quitzîtzquia in chîmalxôchitl auh in îopochcopa ômpa quitzîtzquia in cuauhxôchitl ", to carry them (i.e. the flowers) one held in his right hand the 'shild flower' and there in his left he grasped the 'Stickflower'. Sah9,34.
    *\TZITZQUIA v.t. tê-., saisir, s'emparer de quelqu'un.
    Esp., asir de alguna persona. Molina II 153r.
    " îmâtica in contzîtzquia in îcuâteyôllohco ", de sa main, il le saisit (par les cheveux) au sommet de son crâne. Sah2.115.
    " ic quitzîtzquihtiuh ", ainsi il va le saisir - so it goes seizing him. Sah11,68.
    " huel quitzîtzquihqueh... in Motêuczoma ", ils ont saisi fermement Moctezuma - they firmly seized Moctezuma. Sah 12,47 (quitzizquique).
    " têpan tepantemo têcamanalhuia, têtzîtzquia ", il escalade le mur des gens pour séduire et s'emparer (des femmes) - he scaled walls to tempt and seduce (women). Est dit de l'ivrogne. Sah4,13= Sah 1950,110:29.
    " ahmo huel îmmâtica quitzîtzquiah ", ils ne peuvent le saisir avec la main - they could not seize it with their hands. Il s'agit de l'oiseau xiuhtôtôtl. Sah9,21.
    " ca nimitzonânaz ca nimitzontzitzquîz ", je te prendrai, je te saisirai. Sah6,72.
    * passif, " in ihcuâc âno, in ihcuâc tzîtzquîlo ", quand on le prend, quand on le saisit - cuando es capturada, cuando es asido. Cod Flor XI 12v = ECN11,52.
    *\TZITZQUIA v.réfl., s'abstenir, se contenir, se priver (S).
    " huel îxquich tlâcatl motzitzquiâya ", en effet tout le monde se privait - indeed everyone abstained. Il s'agit d'un jeûne. Sah2,143.
    " îtech ninotzitzquia ", je me cramponne à une chose, en tombant..

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TZITZQUIA

  • 35 حاد

    virulente; virulent; vigoureux; vigoureuse; tranchante; tranchant; saisissante; saisissant; prononcée; poignante; poignant; intense; dévier; dériver; décaler; coupante; coupant; corrosive; corrosif; aigrie; aigri; acrimonieux; acrimonieuse; acérée; acéré; âcre

    Dictionnaire Arabe-Français > حاد

  • 36 قارس

    saisissante; saisissant; glacials; glaciale; glacial

    Dictionnaire Arabe-Français > قارس

  • 37 مؤثر

    impressionnante; impressionnant; frappante; frappant; empoignante; empoignant; émouvante; émouvant; effilée; efficiente; efficient; efficace; effets; effectif; déchirante; bouleversante; bouleversant; attendrissante; attendrissant; agissante; agissant; affective; affectif; affectante; affectant; affect; touchante; touchant; sensationnelle; sensationnel; saisissante; saisissant; puissante; puissant; poétique; pathétique; opérante; opérant; levier

    Dictionnaire Arabe-Français > مؤثر

  • 38 arresting

    [ə'restɪŋ]
    adjective ( attractive) saisissant

    English-French dictionary > arresting

  • 39 stark

    stark [stα:k]
       a. [beauty, building, décor] austère ; [landscape] désolé
       b. [choice] difficile ; [warning, reminder] sévère ; [reality] dur
       c. [terror] pur
    to be in stark contrast to sb/sth contraster vivement avec qn/qch
    * * *
    [stɑːk]
    1) ( bare) [landscape, building, appearance] désolé; [room, decor] nu; [lighting] cru; [beauty] âpre
    2) ( unadorned) [statement, fact] brut; [warning, reminder] sévère
    3) ( total) [contrast] saisissant
    ••

    stark raving mad — (colloq)

    stark staring mad — (colloq) GB complètement dingue (colloq) or cinglé (colloq)

    English-French dictionary > stark

  • 40 sequestratore

    sequestratore s.m. (f. - trice) 1. ( Dir) saisissant. 2. ( rapitore) ravisseur, kidnappeur.

    Dizionario Italiano-Francese > sequestratore

См. также в других словарях:

  • saisissant — saisissant, ante [ sezisɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1690; de saisir 1 ♦ Cour. Qui surprend (en parlant d une sensation, d une émotion). Un froid saisissant, vif et piquant. Spectacle saisissant. ⇒ étonnant, frappant, surprenant. « Le contraste était… …   Encyclopédie Universelle

  • saisissant — saisissant, ante (sé zi san, san t ) adj. 1°   Qui saisit, qui surprend tout d un coup. Un froid saisissant.    Fig. Orateur saisissant. Scène saisissante. 2°   Terme de procédure. Qui saisit, ou au nom duquel se fait une saisie. Cette femme est… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • saisissant — Saisissant, [saisissan]te. adj. v. Qui saisit, qui surprend tout d un coup. Froid saisissant. Il est aussi subst. Et alors c est un terme de Palais, & il signifie, Celuy qui saisit par justice. Le saisissant. le premier saisissant. cette femme… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • SAISISSANT — ANTE. adj. Qui saisit, qui surprend tout d un coup. En ce sens, il ne se dit guère que Du froid. Froid saisissant.   Il est aussi terme de Procédure et d Administration fiscale, et se dit De celui qui saisit, au nom de qui se fait une saisie. Le… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • SAISISSANT, ANTE — adj. Qui saisit, qui s’empare de vous tout d’un coup. En ce sens, il ne se dit guère que du Froid. Froid saisissant. Il se dit figurément des Objets qui exercent une vive impression sur les personnes. Un spectacle saisissant, une scène… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • saisissante — ● saisissant, saisissante adjectif Se dit d un froid sec, qui saisit. Qui frappe vivement, qui surprend : Une ressemblance saisissante. ● saisissant, saisissante (synonymes) adjectif Qui frappe vivement, qui surprend Synonymes : bouleversant… …   Encyclopédie Universelle

  • saisir — [ sezir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1080; bas lat. sacire « prendre possession »; du frq. °sakjan « revendiquer un droit » (attesté par le saxon saca « procès »); le sens « mettre en possession » viendrait de l a. haut all. sazjan, du frq.… …   Encyclopédie Universelle

  • Empereur Taizong des Tang — Pour les articles homonymes, voir Taizong. Tang Taizong Li (李) Shimin (世民) Taizong (太宗) …   Wikipédia en Français

  • Emperor Taizong des Tang — Empereur Taizong des Tang Pour les articles homonymes, voir Taizong. Tang Taizong Li (李) Shimin (世民) Taizong (太宗) …   Wikipédia en Français

  • Li Shih-min — Empereur Taizong des Tang Pour les articles homonymes, voir Taizong. Tang Taizong Li (李) Shimin (世民) Taizong (太宗) …   Wikipédia en Français

  • Li Shimin — Empereur Taizong des Tang Pour les articles homonymes, voir Taizong. Tang Taizong Li (李) Shimin (世民) Taizong (太宗) …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»