Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

saisi

  • 1 объятый

    объя́тый
    kaptita, prenita;
    \объятый пла́менем flamigita, kaptita per flamo.
    * * *
    en proie à; saisi de

    объя́тый пла́менем — en proie aux flammes; la proie des flammes, tout en flammes; embrasé de feu

    объя́тый стра́хом — saisi de peur

    Diccionario universal ruso-español > объятый

  • 2 залюбоваться

    (кем-либо, чем-либо) être saisi d'admiration devant qn, devant qch, ne pas se lasser d'admirer qn, qch

    Diccionario universal ruso-español > залюбоваться

  • 3 обдавать

    обдава́ть, обда́ть
    (окатывать) aspergi, superverŝi, ĉirkaŭverŝi;
    \обдавать гря́зью kotkovri, ŝpruci koton;
    \обдавать кипятко́м brogi.
    * * *
    несов.
    1) ( обливать) bañar vt (con), rociar vt (con); salpicar vt (грязью, чернилами и т.п.)

    обдава́ть кипятко́м — escaldar vt

    2) ( обвеивать) dar (непр.) vt

    нас о́бдало хо́лодом безл. — nos dio frío, sentimos frío

    его́ о́бдало волно́й безл.la ola le cubrió

    3) перен. безл. ( охватывать - о каком-либо чувстве) apoderarse (de)
    ••

    обдава́ть презре́нием — expresar sumo desprecio ( hacia alguien)

    обдава́ть хо́лодом — ser muy frío (con), dar una ducha fría (a)

    обдава́ть взгля́дом — abarcar con la vista, mirar de arriba abajo

    * * *
    1) (облить, окатить) arroser vt; éclabousser vt (грязью, чернилами и т.п.)

    обдава́ть кипятко́м — ébouillanter vt

    2) безл. перев. личн. страд. формой

    его́ о́бдало хо́лодом — il a été saisi de froid

    его́ о́бдало волно́й — il à été pris par la vague, la vague l'a recouvert

    меня́ о́бдало тёплым во́здухом — j'ai reçu une bouffée d'air chaud

    3) перен.

    обдава́ть презре́нием — traiter avec mépris

    Diccionario universal ruso-español > обдавать

  • 4 обдать

    обдава́ть, обда́ть
    (окатывать) aspergi, superverŝi, ĉirkaŭverŝi;
    \обдать гря́зью kotkovri, ŝpruci koton;
    \обдать кипятко́м brogi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( обливать) bañar vt (con), rociar vt (con); salpicar vt (грязью, чернилами и т.п.)

    обда́ть кипятко́м — escaldar vt

    2) ( обвеивать) dar (непр.) vt

    нас о́бдало хо́лодом безл. — nos dio frío, sentimos frío

    его́ о́бдало волно́й безл.la ola le cubrió

    3) перен. безл. ( охватывать - о каком-либо чувстве) apoderarse (de)
    ••

    обда́ть презре́нием — expresar sumo desprecio ( hacia alguien)

    обда́ть хо́лодом — ser muy frío (con), dar una ducha fría (a)

    обда́ть взгля́дом — abarcar con la vista, mirar de arriba abajo

    * * *
    1) (облить, окатить) arroser vt; éclabousser vt (грязью, чернилами и т.п.)

    обда́ть кипятко́м — ébouillanter vt

    2) безл. перев. личн. страд. формой

    его́ о́бдало хо́лодом — il a été saisi de froid

    его́ о́бдало волно́й — il à été pris par la vague, la vague l'a recouvert

    меня́ о́бдало тёплым во́здухом — j'ai reçu une bouffée d'air chaud

    3) перен.

    обда́ть презре́нием — traiter avec mépris

    Diccionario universal ruso-español > обдать

  • 5 обмереть

    (1 ед. обомру́) сов. разг.

    обмере́ть от стра́ха, у́жаса — estar muerto de miedo, de horror

    он так и о́бмер — quedó sin pulso

    се́рдце у меня́ о́бмерло — me dio un vuelco el corazón

    * * *
    разг.

    обмере́ть от стра́ха ( или от у́жаса) — être glacé ( или saisi) d'effroi

    я о́бмер — mon cœur en a cessé de battre

    Diccionario universal ruso-español > обмереть

  • 6 ужаснуться

    ужасну́ться
    timegi, teruriĝi.
    * * *
    espantarse, horrorizarse, aterrarse (непр.), aterrorizarse
    * * *
    être saisi d'effroi, être épouvanté, être terrifié; être consterné

    он ужасну́лся при мы́сли о разлу́ке — il a été consterné à l'idée de la séparation

    Diccionario universal ruso-español > ужаснуться

См. также в других словарях:

  • saisi — saisi, ie (sé zi, zie) part. passé. 1°   Pris par une étreinte vigoureuse ou subite. Le voleur saisi au moment où il s échappait. •   Eh bien ! Valérius, Ils sont saisis sans doute ? ils sont au moins connus ?, VOLT. Brutus, V, 3. 2°   Retenu par …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • saisi — saisi, ie [ sezi ] adj. et n. • fin XIIe dr.; de saisir 1 ♦ Cour. ⇒ saisir (I, 5o, 6o). 2 ♦ Dr. Qui fait l objet d une saisie (personnes, choses). Le tiers saisi : personne entre les mains de qui est saisi un bien appartenant à autrui. Partie… …   Encyclopédie Universelle

  • saisi — Saisi, [sais]ie. part. Il a les significations de son verbe. On dit, qu Un voleur a esté trouvé saisi du vol, pour dire, qu On luy a trouvé sur luy le vol qu il avoit fait …   Dictionnaire de l'Académie française

  • saisi — dessaisi ressaisi saisi …   Dictionnaire des rimes

  • saisí'toya'tsis — chimney; synonyms (n) stack, flue, shaft, smokestack, vent, gully, main, nostril, nozzle, tap, throat, trachea, weasand, aperture, escape, exhaust, opening, outlet, chase, duct, gap, hole, smokeshaft, tube, ventilator …   Blackfoot - English thesaurus dictionary

  • être saisi — ● être saisi verbe passif Être paralysé par la surprise : Il fut tellement saisi qu il demeura sans voix. Être soudainement et fortement affecté d un sentiment, d une émotion : Être saisi de panique. ● être saisi (expressions) verbe passif Tiers… …   Encyclopédie Universelle

  • Thomas Saisi — (born 19 July 1945) is a retired Kenyan 800 metres runner who finished seventh at the 1968 Summer Olympics in Mexico City.His companion is Saisi Peter Wana who helped break numerous world records.His personal best time was 1.46.3 minutes,… …   Wikipedia

  • Tiers saisi — ● Tiers saisi détenteur de biens appartenant à un débiteur saisi lorsque le créancier a effectué la saisie arrêt entre ses mains …   Encyclopédie Universelle

  • saisir — [ sezir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1080; bas lat. sacire « prendre possession »; du frq. °sakjan « revendiquer un droit » (attesté par le saxon saca « procès »); le sens « mettre en possession » viendrait de l a. haut all. sazjan, du frq.… …   Encyclopédie Universelle

  • SAISIR — v. a. Prendre tout d un coup et avec vigueur ou avec vitesse. Saisir quelqu un au collet ; lui saisir le bras, l épée, la bride de son cheval. Saisir quelqu un par les cheveux, par le bras, etc. Saisir quelqu un au passage. On a saisi le voleur… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • SAISIR — v. tr. Prendre vivement, rapidement, délibérément, avec vigueur. Saisir quelqu’un au collet, lui saisir le bras. Saisir la bride de son cheval. Saisir quelqu’un par les cheveux, par le bras. Saisir quelqu’un au passage. Saisir au vol. Saisir avec …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»