-
1 saint-germain
m -
2 saint-germain
сущ.общ. сен-жермен (сорт груш) -
3 Saint-Germain-des-Prés
сущ.Французско-русский универсальный словарь > Saint-Germain-des-Prés
-
4 Garn-Saint Germain Act
док.банк., амер. = Garn-St. Germain Depository Institutions ActАнгло-русский экономический словарь > Garn-Saint Germain Act
-
5 Friedensvertrag von Saint-Germain-en-Laye
m, ист.заключён в 1919 в Сен-Жермен-ан-Ле близ Парижа между Австрией и странами-победительницами в 1-й мировой войне (государства Антанты, кроме России, и примкнувшие к союзу более двадцати государств). Договор подтвердил распад Австро-Венгрии, запрещал аншлюс, ограничивал вооружённые силы Австрии, обязывал её уплачивать репарацииАвстрия. Лингвострановедческий словарь > Friedensvertrag von Saint-Germain-en-Laye
-
6 nigrites lingual de Bertrand Saint Germain
лат.волосатый язык, чёрный языкDictionnaire médical français-russe > nigrites lingual de Bertrand Saint Germain
-
7 Edit de Saint-Germain
прил.лингвостран. Сен-Жерменский эдикт (принят накануне Великой французской революции; запрещал унтер-офицерам получать офицерский чин)Французско-русский универсальный словарь > Edit de Saint-Germain
-
8 nigrites linguae de Bertrand Saint-Germain
прил.лат. волосатый язык, чёрный языкФранцузско-русский универсальный словарь > nigrites linguae de Bertrand Saint-Germain
-
9 Friedensvertrag von Saint-Germain-en-Laye
mСен-Жерменский мирный договорподписан в 1919 в Сен-Жермен-ан-Ле (Франция) странами — победительницами в 1-й мировой войне и Австрией; договор подтвердил распад Австро-ВенгрииDeutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Friedensvertrag von Saint-Germain-en-Laye
-
10 Garn-St. Germain Depository Institutions Act
док.банк., амер. закон Гарна-Сен-Жермена "О депозитных учреждениях [институтах\]"* (разрешил банкам и сберегательным институтам открывать депозитные счета денежного рынка и супер нау-счета; позволил регулирующим органам санкционировать межштатные покупки обанкротившихся банков; принят 1982 г.)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > Garn-St. Germain Depository Institutions Act
-
11 bête noire
1) самое ненавистное, предмет особой ненависти и отвращенияMélynes est de famille catholique... Il est venu à la religion réformée voici quelques années à peine... Le scandale fut très grand parmi les siens. Mélynes est la bête noire, la brebis galeuse des hommes de son ancien bord. (F. Walder, Saint-Germain.) — Мелин происходит из католической семьи... Он перешел в протестантство несколько лет назад... Это вызвало ужасный скандал. Мелин - предмет ненависти и отвращения среди своих бывших единоверцев.
Je n'ai pas changé d'opinion. J'espère fermement vivre assez pour pouvoir reprendre un jour la lutte contre le militarisme. Ça reste ma bête noire!.. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Я не изменил своих убеждений. Я твердо надеюсь, что проживу достаточно долго, чтобы возобновить борьбу против милитаризма. Милитаризм по-прежнему ненавистен мне...
2) злой генийLe scandale fut très grand parmi les siens. Mélyne est la bête noire, la brebis galeuse des hommes de son ancien bord. (F. Walder, Saint-Germain ou la négociation.) — Среди его сторонников скандал был ужасный. Мелин оказался злым гением, паршивой овцой среди его людей.
-
12 cordon bleu
Rien ne le distrait plus... ni ce cordon bleu du Saint-Esprit qu'on lui donne enfin en 1728, ni même la mort de sa chère épouse (1743)... (F.-R. Bastide, Saint-Simon par lui-même.) — Его уже ничто не волнует... ни голубая лента ордена Святого Духа, которую ему жалуют наконец в 1728 году, ни даже смерть его любимой супруги (1743)...
Laure et Honoré auraient voulu la voir, mais comment? Tout les retient à Paris. En amende honorable ils lui offrent ensemble une montre par un cordon bleu. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac.) — Лора и Оноре хотели бы поехать повидаться с матерью, но как это сделать? Все их удерживает в Париже. В искупление своей вины они посылают ей, через одного кавалера ордена Святого духа купленные в складчину часы.
Simple marquise mais fort noble à la vérité et fille d'un cordon bleu, elle exigea de la société du faubourg Saint-Germain, telle qu'elle était vers 1820, les égards que dans ce monde-là on accordait alors à une duchesse. (Stendhal, Lamiel.) — Будучи лишь маркизой, но весьма родовитой, и дочерью кавалера ордена Святого Духа, она требовала от общества Сен-Жерменского предместья, каким оно было около 1820 года, того почета, которым пользовались только герцогини.
3) разг. человек с большими заслугами4) разг. искусная кухаркаPoil de Carotte. - Madame Lepic est un cordon bleu, et quand elle a bon appétit, on se lèche les doigts. À midi sonnant, je vais à la cave. (J. Renard, Poil de Carotte.) — Рыжик. - Госпожа Лепик замечательная стряпуха, и когда ей захочется хорошо поесть, пальчики оближешь. Ровно в полдень я спускаюсь в погреб за вином.
C'est l'histoire de Mélanie, cordon bleu fort réputé. Longtemps la pauvre fille, née, je crois, en Basse-Bretagne, n'avait fait que végéter. (J.-J. Brousson, Anatole France en pantoufles.) — Это похоже на историю Мелани, прославленной кухарки. Эта бедная девушка, родом, если не ошибаюсь, из Нижней Бретани, долгое время прозябала в неизвестности.
-
13 faire le tas
вульг.заниматься проституцией, приставать к прохожим, заманивать клиентовMaman faisait le tas à Saint-Lazare d'une manière assidue et accessoirement dans le quartier où on vivait. Les copines d'école commençaient à se pousser du coude et à se payer ma fiole [...]. - Ça va crâner pas trop on sait que ta mère racole à Saint-Germain. (E. Hanska, La Mauvaise Graine.) — Мама постоянно занималась проституцией в квартале Сен-Лазар и подрабатывала в квартале, где мы жили. Девочки в школе начали подталкивать друг друга локтем и смеяться надо мной. - Нечего задаваться, мы знаем, что твоя мать пристает к прохожим в квартале Сен-Лазар.
-
14 LSG
1) Компьютерная техника: Linux Support Group2) Военный термин: Landing Ship, Gantry, Landing Ship, Gun, Large-Scale Graphics, light and sound grenade, logistics support group3) Сокращение: Logistic Support Group, Large Systems Group4) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Logistics Steering Group5) Автоматика: low stress grinding6) Океанография: Large-scale Geostrophic7) Макаров: labeled semantic graph, lower sideband generator8) Имена и фамилии: Lord Saint Germain9) Высокочастотная электроника: large-signal gain10) НАСА: Light To Solar Gain -
15 PSG
1) Медицина: polysomnography (полисомнография)2) Спорт: Paris-Saint-Germain3) Военный термин: Personal Shield Generator, Personnel Support Group, parachute study group, platoon sergeant, preset guidance4) Шутливое выражение: Pretty Silly Games5) Метеорология: Precipitation Satellite Gauge6) Сокращение: Prazisions Schutzen Gewehr (Sniping rifle (Germany)), passage, passing7) Электроника: Phospho Silicate Glass, Pressure Sensor Glow, Programmable Sound Generator8) Нефть: packaged switchgear9) Силикатное производство: phosphosilicate glass10) Фирменный знак: Personal Services Group, Public Services Group11) SAP. группировка подразделов персонала12) Бурение: (сокр. от) pump stop gas = газ остановленных насосов, газ, поступающий в скважину при остановке буровых насосов13) Расширение файла: Programme Sequence Control14) NYSE. P S Group Holdings, Inc.15) Аэропорты: Petersburg, Alaska USA -
16 psg
1) Медицина: polysomnography (полисомнография)2) Спорт: Paris-Saint-Germain3) Военный термин: Personal Shield Generator, Personnel Support Group, parachute study group, platoon sergeant, preset guidance4) Шутливое выражение: Pretty Silly Games5) Метеорология: Precipitation Satellite Gauge6) Сокращение: Prazisions Schutzen Gewehr (Sniping rifle (Germany)), passage, passing7) Электроника: Phospho Silicate Glass, Pressure Sensor Glow, Programmable Sound Generator8) Нефть: packaged switchgear9) Силикатное производство: phosphosilicate glass10) Фирменный знак: Personal Services Group, Public Services Group11) SAP. группировка подразделов персонала12) Бурение: (сокр. от) pump stop gas = газ остановленных насосов, газ, поступающий в скважину при остановке буровых насосов13) Расширение файла: Programme Sequence Control14) NYSE. P S Group Holdings, Inc.15) Аэропорты: Petersburg, Alaska USA -
17 Abstimmungsgebiete
pl, ист.часть Южной Каринтии и область вокруг г. Эденбург (Ödenburg, ныне г. Шопрон, Венгрия). Вопрос об их государственной принадлежности был решён на народном референдуме в соответствии с Сен-Жерменским мирным договором -
18 Burgenland
nфедеральная земля на востоке Австрии. Административный центр - г. Айзенштадт. Вошла в состав Австрии в 1922 в соответствии с Сен-Жерменским мирным договором 1919. В настоящее время - развитое сельское хозяйство: выращиваются пшеница, кукуруза, овощи, фрукты, виноград; сахарная промышленность, производство консервов [букв. "Страна крепостей". Слово Burg ("крепость") входило в названия четырёх областей Венгрии, из которых была образована федеральная земля: Presburg, Wieselburg, Ödenburg, Eisenburg] -
19 Kärntner Volksabstimmung
f, ист.проходил в 1920 в соответствии с решениями Сен-Жерменского мирного договора. Решал вопрос о принадлежности Южной Каринтии к Австрии или ЮгославииАвстрия. Лингвострановедческий словарь > Kärntner Volksabstimmung
-
20 Nachfolgestaaten der österreichisch-ungarischen Monarchie
plгосударства, которые были образованы (Австрия, Чехословакия, Венгрия) или увеличили свои территории (Румыния, Югославия, Польша, Италия) в результате распада Австро-Венгерской империи в 1918Австрия. Лингвострановедческий словарь > Nachfolgestaaten der österreichisch-ungarischen Monarchie
См. также в других словарях:
Saint-germain — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Saint Germain est le nom de nombreuses localités dans les pays francophones. Ces localités tirent leur nom de l un ou l autre des saints ayant porté ce… … Wikipédia en Français
Saint-Germain — bezeichnet: Persönlichkeiten: Saint Germain von Paris (496−576), französ. Heiliger und Bischof, Saint Germain von Auxerre († 478), französ. Heiliger und Bischof Graf von Saint Germain († 1784) auch: Aymar, auch: Marquis de Betmar; Abenteurer St.… … Deutsch Wikipedia
Saint Germain — bezeichnet: Persönlichkeiten: Saint Germain von Paris (496−576), französ. Heiliger und Bischof, Saint Germain von Auxerre († 478), französ. Heiliger und Bischof Graf von Saint Germain († 1784) auch: Aymar, auch: Marquis de Betmar; Abenteurer St.… … Deutsch Wikipedia
Saint-Germain — may refer to:people * Saint Germain of Paris (496 576), bishop of Paris who founded Saint Germain des Prés * Germaine Cousin (1579 1601), French saint * Claude Louis, Comte de Saint Germain (1707 1778), French general * Count of St Germain (… … Wikipedia
saint-germain — ⇒SAINT GERMAIN, subst. masc. A. (Poire de) Saint Germain. Variété de poire très estimée. Compote de Bon Chrétien. Prenez cinq belles poires de bon chrétien (...). Le Doyenné, le Saint Germain et autres se préparent de même (VIARD, Cuisin.… … Encyclopédie Universelle
Saint-Germain — Saltar a navegación, búsqueda Saint Germain puede referirse a Saint Germain, comuna francesa situada en Ardèche. Saint Germain, comuna francesa situada en Aube. Saint Germain, comuna francesa situada en Meurthe y Mosela. Saint Germain, comuna… … Wikipedia Español
Saint Germain — puede referirse a: El nombre en lengua francesa de los varios santos que llevan el nombre de Germán (San Germán), Germano (San Germano), Herman (San Herman), Hermann (San Hermann) o Arminio (San Arminio). Véase también: Germana (desambiguación)… … Wikipedia Español
SAINT-GERMAIN (C. L. R. de) — SAINT GERMAIN CLAUDE LOUIS ROBERT comte de (1707 1778) Né à Vertamboz, près de Lons le Saunier, noble et pauvre, Saint Germain embrasse la carrière d’enseignant chez les jésuites, puis celle des armes comme lieutenant, dans le régiment de son… … Encyclopédie Universelle
Saint-Germain — Désigne celui qui est originaire d une localité appelée Saint Germain. C est dans la Somme que le nom de famille est le plus répandu. On trouve dans ce département la commune de Saint Germain sur Bresle … Noms de famille
Saint Germain — Saint Germain, s. Germain … Pierer's Universal-Lexikon
Saint-Germain — (spr. ßäng schermäng), Graf von, berühmter Abenteurer des 18. Jahrh., dessen wahrer Name nicht bekannt geworden ist, der aber wahrscheinlich aus Portugal stammte, trieb sich mit dem Vorgeben, schon 2000 oder 3000 Jahre alt zu sein und Christus… … Meyers Großes Konversations-Lexikon