-
21 basic guidelines on safety in biotechnology
Универсальный англо-русский словарь > basic guidelines on safety in biotechnology
-
22 guideline
2. pl. инструкция; указания; правила; нормы
* * *
2) pl инструкция; указания; правила; нормы•* * *• правила• указанияАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > guideline
-
23 HSEMS
1) Общая лексика: СУОТ (Occupational health, industrial safety and environmental protection management system - AD)2) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Health, Safety and Environment Management System (the management structure, controls, procedures and guidelines that govern the management of safety within the company)3) Сахалин Р: Health, Safety and Environment Management System4) Сахалин А: HSE management system -
24 SG
- экранная сетка
- типовые нормы
- Руководство по безопасности
- нормативы для выбора площадки (ТЭС, АЭС)
- манометр для измерения давления пара
- калибр для листового материала
- исследовательская группа
- группа настроек (функциональная связь)
- высшей категории качества
- второго поколения
второго поколения
(напр. ядерные реакторы)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
высшей категории качества
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
исследовательская группа
Группа экспертов, разрабатывающая проекты международных рекомендаций ITU-R и ITU-T (см. табл. 1-7 и 1-8).
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
- SG
- Study Group
калибр для листового материала
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
манометр для измерения давления пара
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
нормативы для выбора площадки (ТЭС, АЭС)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Руководство по безопасности
(документ)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
экранная сетка
—
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > SG
-
25 SG
1) Общая лексика: Salary Grade (SEIC)2) Компьютерная техника: Second Generation3) Медицина: Swan-Ganz4) Ботаника: Seed Growth, Seeded Gel5) Спорт: Sega Game, Shooting Guard, Small Game, Super G6) Военный термин: Scots Guards, Sea Going, Secretary-General, South Gate, Special Group, Standing Group, Suicidal Grenadiers, safety guide, screening group, security guard, senior grade, service group, shell, gun, smoke generator, standardization group, steering group, subgroup, sunset gun, support group, surgeon7) Техника: Screen Grid, Shuttle glow, Steam Generator, screw gear, signal, signal generator, standard guidelines, steam gage, Synthetic Gas, Syngas (Gasification Technology Conference)8) Химия: Seaborgium, Strat Gas9) Математика: стохастический градиент (stochastic gradient)10) Религия: Spiritual Gifts11) Страхование: Salutis gratia12) Астрономия: Shattered Galaxy, Star Graph13) Грубое выражение: Sexy Guitar, Shitty Gun, Sick Goatee, Sperm Gulpers, Spree Girl14) Музыка: Spare Guitar15) Политика: Senegal16) Телекоммуникации: Signal Ground, Study Group (ITU-T)17) Сокращение: Scots Guards (British Army), Singapore, Sorties Generated, Squadron Group (UK), StarGuard, Sub-Group, Surgeon General, structural glass, swamp glider, single-groove (insul)18) Университет: Select A Girl, Study Guide19) Физиология: Same Generation, Stern Gerlach20) Вычислительная техника: set gate, symbol generator, Signal Ground (MODEM)21) Нефть: shear strength, shows of gas, surface geology, винтовая передача (screw-gear), геология поверхности (surface geology), группа технического обслуживания (servicing group), признаки газа в скважине (showings of gas), червячная передача (screw gear)22) Иммунология: Super Germ23) Биохимия: Secretory Granule24) Связь: Signalling Gateway25) Транспорт: Ship And Goods, Solid Gear, Spruce Goose26) Фирменный знак: Savage Garden, Silicon Graphics, Singer27) Деловая лексика: Small Group, Study Group, Steering Group (бизнес)28) Бурение: удельная плотность (specific gravity), show of gas (gas in mud or cuttings)29) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: плотность (specific gravity), удельный вес (specific gravity)30) Производство: руководящая группа31) ЕБРР: Secretary General32) Полимеры: screw gauge, senior-grade, sheet gauge, spark gap, specific gravity, standard gauge33) Программирование: Source Grep34) Пивное производство: Solution of Glucose35) Океанография: Sea Grant36) Сахалин Ю: security group37) Макаров: spheroidal graphite38) Электротехника: synchronous generator39) Фантастика Spectral Guardians40) Имена и фамилии: Samuel Gordon41) Должность: Salary Grade, Solicitor General, Sound Guy, Stud Guy42) Чат: Shy Guy, Single Guy, So Great, Speedy Gentleman43) Правительство: San Gabriel44) NYSE. Scientific Games Holdings, Corporation45) Программное обеспечение: Smart Generation, Solution Generator -
26 Sg
1) Общая лексика: Salary Grade (SEIC)2) Компьютерная техника: Second Generation3) Медицина: Swan-Ganz4) Ботаника: Seed Growth, Seeded Gel5) Спорт: Sega Game, Shooting Guard, Small Game, Super G6) Военный термин: Scots Guards, Sea Going, Secretary-General, South Gate, Special Group, Standing Group, Suicidal Grenadiers, safety guide, screening group, security guard, senior grade, service group, shell, gun, smoke generator, standardization group, steering group, subgroup, sunset gun, support group, surgeon7) Техника: Screen Grid, Shuttle glow, Steam Generator, screw gear, signal, signal generator, standard guidelines, steam gage, Synthetic Gas, Syngas (Gasification Technology Conference)8) Химия: Seaborgium, Strat Gas9) Математика: стохастический градиент (stochastic gradient)10) Религия: Spiritual Gifts11) Страхование: Salutis gratia12) Астрономия: Shattered Galaxy, Star Graph13) Грубое выражение: Sexy Guitar, Shitty Gun, Sick Goatee, Sperm Gulpers, Spree Girl14) Музыка: Spare Guitar15) Политика: Senegal16) Телекоммуникации: Signal Ground, Study Group (ITU-T)17) Сокращение: Scots Guards (British Army), Singapore, Sorties Generated, Squadron Group (UK), StarGuard, Sub-Group, Surgeon General, structural glass, swamp glider, single-groove (insul)18) Университет: Select A Girl, Study Guide19) Физиология: Same Generation, Stern Gerlach20) Вычислительная техника: set gate, symbol generator, Signal Ground (MODEM)21) Нефть: shear strength, shows of gas, surface geology, винтовая передача (screw-gear), геология поверхности (surface geology), группа технического обслуживания (servicing group), признаки газа в скважине (showings of gas), червячная передача (screw gear)22) Иммунология: Super Germ23) Биохимия: Secretory Granule24) Связь: Signalling Gateway25) Транспорт: Ship And Goods, Solid Gear, Spruce Goose26) Фирменный знак: Savage Garden, Silicon Graphics, Singer27) Деловая лексика: Small Group, Study Group, Steering Group (бизнес)28) Бурение: удельная плотность (specific gravity), show of gas (gas in mud or cuttings)29) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: плотность (specific gravity), удельный вес (specific gravity)30) Производство: руководящая группа31) ЕБРР: Secretary General32) Полимеры: screw gauge, senior-grade, sheet gauge, spark gap, specific gravity, standard gauge33) Программирование: Source Grep34) Пивное производство: Solution of Glucose35) Океанография: Sea Grant36) Сахалин Ю: security group37) Макаров: spheroidal graphite38) Электротехника: synchronous generator39) Фантастика Spectral Guardians40) Имена и фамилии: Samuel Gordon41) Должность: Salary Grade, Solicitor General, Sound Guy, Stud Guy42) Чат: Shy Guy, Single Guy, So Great, Speedy Gentleman43) Правительство: San Gabriel44) NYSE. Scientific Games Holdings, Corporation45) Программное обеспечение: Smart Generation, Solution Generator -
27 sg
1) Общая лексика: Salary Grade (SEIC)2) Компьютерная техника: Second Generation3) Медицина: Swan-Ganz4) Ботаника: Seed Growth, Seeded Gel5) Спорт: Sega Game, Shooting Guard, Small Game, Super G6) Военный термин: Scots Guards, Sea Going, Secretary-General, South Gate, Special Group, Standing Group, Suicidal Grenadiers, safety guide, screening group, security guard, senior grade, service group, shell, gun, smoke generator, standardization group, steering group, subgroup, sunset gun, support group, surgeon7) Техника: Screen Grid, Shuttle glow, Steam Generator, screw gear, signal, signal generator, standard guidelines, steam gage, Synthetic Gas, Syngas (Gasification Technology Conference)8) Химия: Seaborgium, Strat Gas9) Математика: стохастический градиент (stochastic gradient)10) Религия: Spiritual Gifts11) Страхование: Salutis gratia12) Астрономия: Shattered Galaxy, Star Graph13) Грубое выражение: Sexy Guitar, Shitty Gun, Sick Goatee, Sperm Gulpers, Spree Girl14) Музыка: Spare Guitar15) Политика: Senegal16) Телекоммуникации: Signal Ground, Study Group (ITU-T)17) Сокращение: Scots Guards (British Army), Singapore, Sorties Generated, Squadron Group (UK), StarGuard, Sub-Group, Surgeon General, structural glass, swamp glider, single-groove (insul)18) Университет: Select A Girl, Study Guide19) Физиология: Same Generation, Stern Gerlach20) Вычислительная техника: set gate, symbol generator, Signal Ground (MODEM)21) Нефть: shear strength, shows of gas, surface geology, винтовая передача (screw-gear), геология поверхности (surface geology), группа технического обслуживания (servicing group), признаки газа в скважине (showings of gas), червячная передача (screw gear)22) Иммунология: Super Germ23) Биохимия: Secretory Granule24) Связь: Signalling Gateway25) Транспорт: Ship And Goods, Solid Gear, Spruce Goose26) Фирменный знак: Savage Garden, Silicon Graphics, Singer27) Деловая лексика: Small Group, Study Group, Steering Group (бизнес)28) Бурение: удельная плотность (specific gravity), show of gas (gas in mud or cuttings)29) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: плотность (specific gravity), удельный вес (specific gravity)30) Производство: руководящая группа31) ЕБРР: Secretary General32) Полимеры: screw gauge, senior-grade, sheet gauge, spark gap, specific gravity, standard gauge33) Программирование: Source Grep34) Пивное производство: Solution of Glucose35) Океанография: Sea Grant36) Сахалин Ю: security group37) Макаров: spheroidal graphite38) Электротехника: synchronous generator39) Фантастика Spectral Guardians40) Имена и фамилии: Samuel Gordon41) Должность: Salary Grade, Solicitor General, Sound Guy, Stud Guy42) Чат: Shy Guy, Single Guy, So Great, Speedy Gentleman43) Правительство: San Gabriel44) NYSE. Scientific Games Holdings, Corporation45) Программное обеспечение: Smart Generation, Solution Generator -
28 SG
1. safety guide - руководство по безопасности;2. screen grid - экранирующая сетка;3. screw gear - винтовая передача; червячная передача;4. service group - группа обслуживания; группа технического обслуживания;5. shows of gas - признаки газа в скважине;6. Shuttle glow - свечение многоразового воздушно-космического аппарата;7. signal - сигнал;8. signal generator - сигнал-генератор; генератор сигналов;9. specific gravity - плотность; удельный вес;10. spheroidal graphite - сфероидальный графит; шаровидный графит;11. standard guidelines - типовые нормы, стандартные руководящие материалы;12. steam gage - манометр пара;13. steam generator - парогенератор;14. surface geology - геология поверхности;15. symbol generator - генератор символов;16. synchronous generator - синхронный генератор -
29 area
район; округ; площадь; участок; зона; область; пространство; категория ( действий); см. тж. ground; zonebooster (engine) disposal area — ркт. район сброса [падения] стартовых двигателей [(ракетных) ускорителей]
booster (engine) impact area — ркт. район сброса [падения] стартовых двигателей [(ракетных) ускорителей]
simulated (radioactive) contamination area — ложный [имитируемый] участок (радиоактивного) заражения
— amphibious objective area— armor killing area— artillery position area— dangerous area— delaying operations area— dropping area— gun area— hot area— killing area— lethality area— limited access area— MOS area— patrolling area— POL area— preference service area— radioactive contamination area— rallying area— recreation area— SAM launching area— uploading area -
30 generic
1) систематический; широкийgeneric search широкий / систематический поиск;generic index систематический указатель2) общий; общеупотребительный3) типовойgeneric guide specification типовые ориентировочные технические условия;generic design типовое проектирование4) однотипный / однотипныеgeneric type of equipment однотипные виды оборудования (напр., насосы, электродвигатели и т.д.)5) собирательныйgeneric term собирательный термин;in the generic sense собирательно6) единый (т.е. одинаковый, общий для всех)generic requirements единые требования;generic safety regulations единые правила безопасности;This inspection and test plan is generic Такого рода программа проверок и испытаний является единой для;The guidelines represent a generic risk assessment approach that can be... Настоящие рекомендации отражают единый подход к оценке факторов риска, который можно...7) непатентованный; не защищенный торговой маркой; общего пользования ( о лекарствах)8) популярный (напр., о музыке)9) классификационныйgeneric assembly классификационная система;generic coding кодирование на классификационной основеEnglish-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > generic
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Safety and security window film — Safety and security window films are polyester films that are applied to glass glazing in order to hold them together if the glass is shattered (similar to laminated glass). The main difference between film and laminated glass is that the film… … Wikipedia
Safety on Singapore Mass Rapid Transit — The safety of the Mass Rapid Transit system in Singapore was questioned by the public after several accidents on the system during the 1980s and 1990s. Most problems have been addressed, and many safety measures are visible to users of the system … Wikipedia
safety — noun ADJECTIVE ▪ added, extra, greater, increased ▪ The seat is bolted in place for added safety. ▪ comparative, reasonable, relative … Collocations dictionary
Safety instrumented system — A Safety Instrumented System (SIS) is a form of process control usually implemented in industrial processes, such as those of a factory or an oil refinery. The SIS performs specified functions to achieve or maintain a safe state of the process… … Wikipedia
Safety statement — Category Safety statement is the name given to a document that outlines how a company or organisation manages their health and safety. The term is used in the Republic of Ireland and is based upon the legal requirement set out in the Safety,… … Wikipedia
Safety and Health in Mines Convention, 1995 — Infobox ILO convention code= C176 name= Safety and Health in Mines Convention, 1995 adopt= June 22, 1995 force= June 5, 1998 classify= Industries and Occupations subject= Occupational Safety and Health prev= Part Time Work Convention, 1994 next=… … Wikipedia
guidelines — noun Guidelines is used after these nouns: ↑application, ↑management, ↑safety … Collocations dictionary
Hydrogen safety — covers the safe use and handling of hydrogen. Hydrogen poses unique challenges due to its ease of leaking, low energy ignition, wide range of combustible fuel air mixtures, buoyancy, and its ability to embrittle metals that must be accounted for… … Wikipedia
Laser safety — A typical laser warning symbol. Laser safety is safe design, use and implementation of lasers to minimize the risk of laser accidents, especially those involving eye injuries. Since even relatively small amounts of laser light can lead to… … Wikipedia
Nuclear Safety Commission of Japan — Die Nuclear Safety Commission of Japan (NSC, engl. für „Nuklearsicherheitskommission Japans“; jap. 原子力安全委員会, genshiryoku anzen iinkai, wörtl. „Atomenergiesicherheitskommission“) ist ein Gremium von Wissenschaftlern, das die japanische Regierung… … Deutsch Wikipedia
Child safety seat — Safety seats require adult participation … Wikipedia