Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

saddle+bearing

  • 41 фланец

    1) General subject: collar, flange
    2) Aviation: flange adaptor, (входной соединительный, вала редуктора вертолета) input coupling flange
    4) Engineering: bush, collet, lip, pad, rib, ring, saddle (ламповой панели), shoulder, (насоса) fluid cap
    5) Railway term: bearing rib
    6) Automobile industry: flanged lip, flap
    7) Textile: plate
    8) Drilling: colr (collar), fillet, flg (flange)
    9) Sakhalin energy glossary: joggle
    10) Polymers: butt
    11) Automation: cover, flanged piece
    12) Arms production: rim (гильзы)
    13) Sakhalin A: flange (process) (процесс)
    14) General subject: coupling (соединительный) (ведущего вала, карданного вала и т.д.)

    Универсальный русско-английский словарь > фланец

  • 42 Т-24

    ТАК СЕБЕ coll AdvP Invar fixed WO
    1.
    adv
    in a mediocre way, neither well nor poorly
    so-so
    fair to middling.
    Ноздрев приветствовал его по-дружески и спросил: каково ему спалось? «Так себе», - отвечал Чичиков весьма сухо (Гоголь 3). Nozdryov greeted him in a very friendly fashion and asked him whether he had slept well. "So-so," Chichikov replied rather dryly (3a).
    2. ( subj-compl with copula ( subj: any common noun) or non-agreeing modif) mediocre, undistinguished
    so-so
    nothing special (quite) ordinary nothing out of the ordinary not much of a NP nothing (not much) to write home about.
    Есть род людей, известных под именем: люди так себе, ни то ни сб... (Гоголь 3). There is a type of man who is described as "so-so," neither one thing nor the other... (3a).
    Коньяк был так себе и стоил шесть пенсов дороже, чем в лавке (Герцен 3). The brandy was nothing special and cost sixpence more than at the shops (3a).
    Отрадина:) Значит, хорош собой? (Шелавина:) Ну, нельзя сказать так себе (Островский 3). (О.:) Then he must be handsome. (Sh.:) I wouldn't say so, quite ordinary looking (3a).
    Родственник был так себе, десятая вода на киселе, но он был в числе тех, кому принц помогал (Искандер 3). Не wasn't much of a relative, a cousin ten times removed, but he was among those whom the prince helped (3a).
    Конь был трофеем, им можно было похвалиться: и статью взял, и резвостью, и проходкой, и строевой выправкой. А вот седло было под Кошевым - так себе седлишко. Подушка потерта и залатана, задняя подпруга - из сыромятного ремня, стремена - в упорно не поддающейся чистке, застарелой ржавчине (Шолохов 4). The horse was a trophy and was something to show off, its height, speed, gait and military bearing were all admirable. But Koshevoi's saddle was not much to write home about. The seat was worn and patched, the rear girth was a strip of rawhide, and the stirrups had a stubborn coating of rust that would not come off (4a).
    3. obs
    usu. adv
    without any apparent reason, with no definite purpose: (one) just (does sth.).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Т-24

  • 43 так себе

    ТАК СЕБЕ coll
    [AdvP; Invar; fixed WO]
    =====
    1. [adv]
    in a mediocre way, neither well nor poorly:
    - fair to middling.
         ♦ Ноздрёв приветствовал его по-дружески и спросил: каково ему спалось? "Так себе", - отвечал Чичиков весьма сухо (Гоголь 3). Nozdryov greeted him in a very friendly fashion and asked him whether he had slept well. "So-so," Chichikov replied rather dryly (3a).
    2. [subj-compl with copula (subj: any common noun) or nonagreeing modif]
    mediocre, undistinguished:
    - nothing < not much> to write home about.
         ♦ Есть род людей, известных под именем: люди так себе, ни то ни сё... (Гоголь 3). There is a type of man who is described as "so-so," neither one thing nor the other... (3a).
         ♦ Коньяк был так себе и стоил шесть пенсов дороже, чем в лавке (Герцен 3). The brandy was nothing special and cost sixpence more than at the shops (3a).
         ♦ [Отрадина:] Значит, хорош собой? [Шелавина:] Ну, нельзя сказать; так себе (Островский 3). [О.:] Then he must be handsome. [Sh.:] I wouldn't say so; quite ordinary looking (3a).
         ♦ Родственник был так себе, десятая вода на киселе, но он был в числе тех, кому принц помогал (Искандер 3). He wasn't much of a relative, a cousin ten times removed, but he was among those whom the prince helped (За).
         ♦ Конь был трофеем, им можно было похвалиться: и статью взял, и резвостью, и проходкой, и строевой выправкой. А вот седло было под Кошевым - так себе седлишко. Подушка потёрта и залатана, задняя подпруга - из сыромятного ремня, стремена - в упорно не поддающейся чистке, застарелой ржавчине (Шолохов 4). The horse was a trophy and was something to show off; its height, speed, gait and military bearing were all admirable. But Koshevoi's saddle was not much to write home about. The seat was worn and patched, the rear girth was a strip of rawhide, and the stirrups had a stubborn coating of rust that would not come off (4a).
    3. obs [usu. adv]
    without any apparent reason, with no definite purpose:
    - (one) just (does sth.).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > так себе

  • 44 башмак

    * * *
    pad device, bearing plate, saddle, shoe

    Русско-английский словарь по нефти и газу > башмак

  • 45 подкладка

    back швейн., backing сварка, ( рельсового скрепления) baseplate ж.-д., bearing, backing block, packing block, cushion, dutchman, foundation, ( между стойкой и кровлей) lid горн., ( облицовочной плиты) liner, pad, pillow, chair plate, saddle, strip
    * * *
    подкла́дка ж.
    1. liner, pad
    2. полигр. cushion
    противоорео́льная подкла́дка — antihalo back
    ре́льсовая подкла́дка — rail [sole] chair, tie plate
    сва́рочная подкла́дка — backing [back-up] plate
    сто́ечная подкла́дка стр.foot plate
    цветна́я подкла́дка полигр.solid

    Русско-английский политехнический словарь > подкладка

  • 46 подушка

    ballast, bearer, bed, ( основания сооружения) cap, ( кильблока) capping, ( валка) chuck, cradle, cushion, dolly, flat, pad, pillow, ( призмы весов) plane, ( стрелочного перевода) bed plate, saddle
    * * *
    поду́шка ж.
    1. cushion
    балла́стная поду́шка ж.-д.ballast bed
    бето́нная поду́шка стр.concrete raft
    подводи́ть бето́нную поду́шку под зда́ние — float a building with a concrete raft
    поду́шка валка́ — roll chock, roll chuck
    возду́шная поду́шка — air cushion
    передвига́ться на возду́шной поду́шке — ride on an air cushion
    возду́шная поду́шка у земли́ — ground (air) cushion
    известко́вая поду́шка метал.lime padding
    поду́шка ка́бельной бро́ни — bedding
    поду́шка моста́, пневмати́ческая — pneumatic shock absorber of a bridge
    поро́дная поду́шка — rock cushion
    поду́шка (при́змы) весо́в — (knife-edge) bearing
    ре́льсовая поду́шка — rail [sole, flat] chair
    поду́шка рессо́ры — bolster
    поду́шка сиде́нья — seat pad, seat cushion
    стре́лочная поду́шка ж.-д.switch chair
    поду́шка то́плива ( в топке) — fuel bed
    упо́рная поду́шка — thrust block
    поду́шка упо́рного подши́пника — pad
    фильтрова́льная поду́шка — filter pad
    флю́совая поду́шка свар.flux backing
    шарни́рная поду́шка — hinged holster
    я́корная поду́шка — anchor bed, billboard

    Русско-английский политехнический словарь > подушка

  • 47 фланец

    collet, flange, lip, pad, rib, ring, ( ламповой панели) saddle, shoulder
    * * *
    фла́нец м.
    flange
    глухо́й фла́нец — blank [blind, fixed] flange
    дро́ссельный фла́нец — choke flange
    закры́тый фла́нец — dead flange
    изоли́рующий фла́нец — insulating flange
    колошнико́вый фла́нец ( доменной печи) — top ring
    крепё́жный фла́нец — mounting flange
    ло́жный фла́нец ( при калибровке валков) метал.counter flange
    фла́нец опо́рного изоля́тора эл. — base fitting of a support [post] insulator flange
    опо́рный фла́нец — bearing flange
    откры́тый фла́нец — live flange
    перестано́вочный фла́нец — adjusting flange
    перехо́дный фла́нец — adapter (flange)
    прива́ренный фла́нец — welded flange
    развё́рнутый фла́нец — flared-out flange
    свобо́дный фла́нец — loose [slip-on] flange
    соедини́тельный фла́нец — connecting [coupling, joint] flange
    устано́вочный фла́нец — adjusting flange

    Русско-английский политехнический словарь > фланец

  • 48 башмак

    chair, (напр. фундаментный) support foot, bearing plate, saddle, shoe, socket

    Русско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > башмак

См. также в других словарях:

  • Saddle — Sad dle, n. [OE. sadel, AS. sadol; akin to D. zadel, G. sattel, OHG. satal, satul, Icel. s[ o][eth]ull, Dan. & Sw. sadel; cf. Russ. siedlo; all perh. ultimately from the root of E. sit.] 1. A seat for a rider, usually made of leather, padded to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Saddle bar — Saddle Sad dle, n. [OE. sadel, AS. sadol; akin to D. zadel, G. sattel, OHG. satal, satul, Icel. s[ o][eth]ull, Dan. & Sw. sadel; cf. Russ. siedlo; all perh. ultimately from the root of E. sit.] 1. A seat for a rider, usually made of leather,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Saddle gall — Saddle Sad dle, n. [OE. sadel, AS. sadol; akin to D. zadel, G. sattel, OHG. satal, satul, Icel. s[ o][eth]ull, Dan. & Sw. sadel; cf. Russ. siedlo; all perh. ultimately from the root of E. sit.] 1. A seat for a rider, usually made of leather,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Saddle girth — Saddle Sad dle, n. [OE. sadel, AS. sadol; akin to D. zadel, G. sattel, OHG. satal, satul, Icel. s[ o][eth]ull, Dan. & Sw. sadel; cf. Russ. siedlo; all perh. ultimately from the root of E. sit.] 1. A seat for a rider, usually made of leather,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • saddle horse — Saddle Sad dle, n. [OE. sadel, AS. sadol; akin to D. zadel, G. sattel, OHG. satal, satul, Icel. s[ o][eth]ull, Dan. & Sw. sadel; cf. Russ. siedlo; all perh. ultimately from the root of E. sit.] 1. A seat for a rider, usually made of leather,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Saddle joint — Saddle Sad dle, n. [OE. sadel, AS. sadol; akin to D. zadel, G. sattel, OHG. satal, satul, Icel. s[ o][eth]ull, Dan. & Sw. sadel; cf. Russ. siedlo; all perh. ultimately from the root of E. sit.] 1. A seat for a rider, usually made of leather,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • saddle oyster — Saddle Sad dle, n. [OE. sadel, AS. sadol; akin to D. zadel, G. sattel, OHG. satal, satul, Icel. s[ o][eth]ull, Dan. & Sw. sadel; cf. Russ. siedlo; all perh. ultimately from the root of E. sit.] 1. A seat for a rider, usually made of leather,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Saddle roof — Saddle Sad dle, n. [OE. sadel, AS. sadol; akin to D. zadel, G. sattel, OHG. satal, satul, Icel. s[ o][eth]ull, Dan. & Sw. sadel; cf. Russ. siedlo; all perh. ultimately from the root of E. sit.] 1. A seat for a rider, usually made of leather,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Saddle shell — Saddle Sad dle, n. [OE. sadel, AS. sadol; akin to D. zadel, G. sattel, OHG. satal, satul, Icel. s[ o][eth]ull, Dan. & Sw. sadel; cf. Russ. siedlo; all perh. ultimately from the root of E. sit.] 1. A seat for a rider, usually made of leather,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bearing rein — This article is about the part of a harness. For other uses, see riding aids. A modern harness with an overcheck rein, visible along the neck of the horse A bearing rein, known today as an overcheck or a checkrein, is a piece of horse tack that… …   Wikipedia

  • saddle — saddleless, adj. saddlelike, adj. /sad l/, n., v., saddled, saddling. n. 1. a seat for a rider on the back of a horse or other animal. 2. a similar seat on a bicycle, tractor, etc. 3. a part of a harness laid across the back of an animal and… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»