-
1 saqueo
m.1 sacking.2 loot, sack, pillage, plundering.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: saquear.* * *1 (de ciudades) sacking, plundering; (de casa, comercio) looting* * *SM1) (Mil) sacking2) (=robo) looting, plundering, pillaging* * ** * *= looting, sacking, rampage, depredation, plundering, plunder.Ex. This article gives a brief personal account of the destruction and looting of library and information facilities in Kuwait during the Iraqi invasion = Este artículo presenta un relato personal breve de la destrucción y el saqueo de las bibliotecas y centros de información de Kuwait durante la invasión iraquí.Ex. Lascaris became an exile in Italy following the sacking of Constantinople in 1453.Ex. These nocturnal rampages by gangs of werewolves included chasing women, eating prodigiously, being splattered with mud, and caterwauling generally.Ex. Libraries and archives are the subject of increasing depredations by thieves and vandals.Ex. The focus of the study was the plundering of Jewish gold in the German death camps.Ex. He established Samarkand as his imperial capital in the 1360s and set about aggrandising it with plunder from his conquests.----* saqueo de tumbas = grave robbing, body-snatching.* * ** * *= looting, sacking, rampage, depredation, plundering, plunder.Ex: This article gives a brief personal account of the destruction and looting of library and information facilities in Kuwait during the Iraqi invasion = Este artículo presenta un relato personal breve de la destrucción y el saqueo de las bibliotecas y centros de información de Kuwait durante la invasión iraquí.
Ex: Lascaris became an exile in Italy following the sacking of Constantinople in 1453.Ex: These nocturnal rampages by gangs of werewolves included chasing women, eating prodigiously, being splattered with mud, and caterwauling generally.Ex: Libraries and archives are the subject of increasing depredations by thieves and vandals.Ex: The focus of the study was the plundering of Jewish gold in the German death camps.Ex: He established Samarkand as his imperial capital in the 1360s and set about aggrandising it with plunder from his conquests.* saqueo de tumbas = grave robbing, body-snatching.* * *(de un pueblo) sacking, plundering; (de una tienda) looting* * *
Del verbo saquear: ( conjugate saquear)
saqueo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
saqueó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
saquear
saqueo
saquear ( conjugate saquear) verbo transitivo ‹ciudad/población› to sack, plunder;
‹tienda/establecimiento› to loot
saquear verbo transitivo
1 Hist (una población) to sack, plunder: las tropas saquearon la aldea, the troops plundered the village
2 fig (desvalijar una tienda, una casa) to loot, rifle
saqueo sustantivo masculino
1 Hist (de una localidad) plundering, sacking
2 fig (en una tienda, una casa) looting, ransacking
' saqueo' also found in these entries:
Spanish:
saco
English:
pillage
- plunder
- sacking
- looting
* * *saqueo nm1. [de ciudad] sacking2. [de tienda] looting;Fam [de nevera, armario] raiding* * *saqueo nmdepredación: sacking, plunder, looting -
2 arpillera
f.1 sacking.2 sackcloth, Hessian, burlap, crocus cloth.* * *1 sackcloth, burlap, hessian, sacking* * *SF sacking, sackclothARPILLERA Arpillera is the term used for the colourful pictures made in many parts of Latin America by appliquéing scraps of fabric onto a hessian backing. During the Pinochet dictatorship in Chile they became politically significant since working-class women used them to depict the reality of life under military rule. As these arpilleras escaped the scrutiny of the male-dominated regime, they provided women with a means of recording events as well as obtaining income from abroad.* * *femenino sacking, hessian, burlap (AmE)* * *= sackcloth.Ex. The scythe, to me, conjures up a vision of warm summer days and lingering sunsets, straw hats, sackcloth and shire horses.* * *femenino sacking, hessian, burlap (AmE)* * *= sackcloth.Ex: The scythe, to me, conjures up a vision of warm summer days and lingering sunsets, straw hats, sackcloth and shire horses.
* * *hessian, sackingarpilleras (↑ arpillera a1)* * *
arpillera sustantivo femenino
sacking, hessian, burlap (AmE)
arpillera sustantivo femenino sack-cloth, sacking
' arpillera' also found in these entries:
English:
burlap
* * *arpillera, harpillera nfsacking, Br hessian, US burlap -
3 despido
m.1 dismissal.despido forzoso compulsory redundancydespido improcedente wrongful dismissal; (por incumplimiento de contrato) unfair dismissal (por ir contra el derecho laboral)2 layoff, dismissal, discharge, removal from office.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: despedir.* * *1 dismissal, sacking\despido improcedente wrongful dismissal, unfair dismissal* * *noun m.* * *SM1) dismissal, sacking *despido arbitrario — wrongful dismissal, unfair dismissal
despido improcedente — wrongful dismissal, unfair dismissal
despido injustificado, despido injusto — wrongful dismissal, unfair dismissal
2) (=pago) severance pay, redundancy payment* * *masculino dismissal; ( por falta de trabajo) redundancy, layoff (AmE)* * *= dismissal, redundancy, discharge, layoff, termination, firing, sacking, job cut.Ex. In this context, salaries, bonus schemes and promotion are considered along with the corollaries of discipline and even dismissal for those who do not meet the required standard.Ex. Employers have often made 'no redundancy' agreements with unions implying that reductions have been arbitrary in their effect.Ex. A union contract usually spells out policies and procedures and workers' rights with respect to discharge.Ex. The director amplified: 'The personal touch would probably take some sting out of the layoff, but if I did it this way I could avoid involved discussions'.Ex. No area of library operations would be unaffected -- from the selection of materials to the hiring and termination of personnel.Ex. Librarians tend to be sued most frequently in actions involving personnel decisions (hiring, disciplining and firing employees).Ex. Helen Clark is refusing to say how big a cabinet reshuffle will be in the wake of David Benson's sacking.Ex. Microsoft has just announced 1400 job cuts to reduce costs.----* compensación por despido = redundancy payment, severance compensation, severance pay, golden handshake, severance scheme, redundancy pay.* despido improcedente = wrongful dismissal.* indemnización por despido = severance compensation, severance pay, golden handshake, severance scheme, redundancy pay.* * *masculino dismissal; ( por falta de trabajo) redundancy, layoff (AmE)* * *= dismissal, redundancy, discharge, layoff, termination, firing, sacking, job cut.Ex: In this context, salaries, bonus schemes and promotion are considered along with the corollaries of discipline and even dismissal for those who do not meet the required standard.
Ex: Employers have often made 'no redundancy' agreements with unions implying that reductions have been arbitrary in their effect.Ex: A union contract usually spells out policies and procedures and workers' rights with respect to discharge.Ex: The director amplified: 'The personal touch would probably take some sting out of the layoff, but if I did it this way I could avoid involved discussions'.Ex: No area of library operations would be unaffected -- from the selection of materials to the hiring and termination of personnel.Ex: Librarians tend to be sued most frequently in actions involving personnel decisions (hiring, disciplining and firing employees).Ex: Helen Clark is refusing to say how big a cabinet reshuffle will be in the wake of David Benson's sacking.Ex: Microsoft has just announced 1400 job cuts to reduce costs.* compensación por despido = redundancy payment, severance compensation, severance pay, golden handshake, severance scheme, redundancy pay.* despido improcedente = wrongful dismissal.* indemnización por despido = severance compensation, severance pay, golden handshake, severance scheme, redundancy pay.* * *dismissal; (por falta de trabajo) redundancy, layoff ( AmE)Compuestos:mass dismissal● despido improcedente or indebido or injustificadounfair o wrongful dismissal* * *
Del verbo despedir: ( conjugate despedir)
despido es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
despedir
despido
despedir ( conjugate despedir) verbo transitivo
1 ( decir adiós):
2 ( del trabajo) to dismiss, fire (colloq);
( por reducción de personal) to lay off
3 ‹ olor› to give off;
‹humo/vapor› to emit, give off;
el conductor salió despedido del asiento the driver was thrown out of his seat
despedirse verbo pronominal ( decir adiós) to say goodbye;
despidose de algn to say goodbye to sb
despido sustantivo masculino
dismissal;
( por falta de trabajo) redundancy, layoff
despedir verbo transitivo
1 (a un empleado) to sack, fire
2 (a alguien que se va) to see off
3 to say goodbye to
4 (aroma, humo, etc) to give off
despido sustantivo masculino dismissal, sacking
' despido' also found in these entries:
Spanish:
oler
- cesantía
- desahuciar
- indemnización
- indemnizar
- injustificado
- liquidación
English:
by-product
- dismissal
- gross
- notice
- push
- redundancy
- redundancy pay
- removal
- sack
- sacking
- severance
- unfair dismissal
- result
* * *♦ nm1. [expulsión] dismissal;su falta de disciplina precipitó su despido his lack of discipline led to his dismissal o sacking;la reestructuración de la empresa significó docenas de despidos the restructuring of the company meant dozens of lay-offsdespido colectivo mass lay-off o Br redundancy;despido improcedente [por incumplimiento de contrato] wrongful dismissal;[por ir contra el derecho laboral] unfair o illegal dismissal;despido inmediato summary dismissal;despido libre dismissal without compensation;2. [indemnización] redundancy money, US severance payment* * *m1 dismissal2 ( indemnización) severance pay* * *despido nm: dismissal, layoff* * *despido n redundancy [pl. redundancies] -
4 cesantía
f.1 cessation, ceasing, dismissal, vacancy.2 unemployment.* * *SF esp LAm (=desempleo) unemployment; (=paga) redundancy money, redundancy payment; [de funcionario] suspension* * *femenino ( desempleo) (Chi) unemployment; ( despido) (RPl frml) dismissal; ( pago) (Col) severance pay* * *= sacking.Ex. Helen Clark is refusing to say how big a cabinet reshuffle will be in the wake of David Benson's sacking.* * *femenino ( desempleo) (Chi) unemployment; ( despido) (RPl frml) dismissal; ( pago) (Col) severance pay* * *= sacking.Ex: Helen Clark is refusing to say how big a cabinet reshuffle will be in the wake of David Benson's sacking.
* * *1 ( Chi) (desempleo) unemployment* * *
cesantía sustantivo femenino ( desempleo) (Chi) unemployment;
( despido) (RPl frml) dismissal;
( pago) (Col) severance pay
' cesantía' also found in these entries:
English:
dole
- unemployment
* * *cesantía nf[destitución] dismissal, firing* * *f Chiunemployment* * *cesantía nf: unemployment -
5 destitución
f.destitution, discharge, dismissal, dismissal from office.* * *1 dismissal, removal* * *noun f.* * *SF dismissal, removal* * *femenino removal from office, dismissal* * *= dismissal, sacking.Ex. One possible result may be the dismissal of reference books, perhaps even libraries, as legitimate sources of information.Ex. Helen Clark is refusing to say how big a cabinet reshuffle will be in the wake of David Benson's sacking.* * *femenino removal from office, dismissal* * *= dismissal, sacking.Ex: One possible result may be the dismissal of reference books, perhaps even libraries, as legitimate sources of information.
Ex: Helen Clark is refusing to say how big a cabinet reshuffle will be in the wake of David Benson's sacking.* * *removal from office, dismissal* * *
destitución sustantivo femenino dismissal from office: fue una destitución fulminante, the dismissal was devastating
' destitución' also found in these entries:
English:
dismissal
* * *destitución nf[de alto ejecutivo, entrenador] dismissal; [cargo público] removal from office* * *f dismissal* * * -
6 tela de saco
(n.) = sacking, sackclothEx. I have used the following as structures on which to mount displays: a Jacob's ladder built into an interesting shape, covered with sacking and decorated appropriately.Ex. The scythe, to me, conjures up a vision of warm summer days and lingering sunsets, straw hats, sackcloth and shire horses.* * *(n.) = sacking, sackclothEx: I have used the following as structures on which to mount displays: a Jacob's ladder built into an interesting shape, covered with sacking and decorated appropriately.
Ex: The scythe, to me, conjures up a vision of warm summer days and lingering sunsets, straw hats, sackcloth and shire horses. -
7 guangoche
m.sackcloth, sacking.* * *( Méx)sackcloth, sackingcon un guangoche encima covered with a piece of sacking* * *guangoche nmsacking -
8 Constantinopla
f.Constantinople.* * *1 Constantinople* * ** * *Ex. Lascaris became an exile in Italy following the sacking of Constantinople in 1453.* * *Ex: Lascaris became an exile in Italy following the sacking of Constantinople in 1453.
* * *Constantinople* * *Antes Constantinople -
9 cese
m.1 stopping, ceasing.2 sacking.3 cessation, discontinuation, ceasing, suspension.4 end, pause, halt, ending.5 termination of employment.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: cesar.* * *1 cessation2 (despido) dismissal\dar el cese a alguien to dismiss somebody* * *SM1) (=parada) cessationun cese temporal de los bombardeos — a temporary halt o cessation to the bombing
cese de alarma — (Mil) all-clear signal
2) (=despido) dismissal3) (=dimisión) resignationentregué mi cese al jefe — I handed in my resignation o gave in my notice to the boss
* * *1) (frml o period) (fin, interrupción) cessation (frml)2) (frml o period)a) ( despido) dismissalb) ( renuncia) resignation* * *= cessation, termination.Ex. The reasong for the cessation of its use is more understandable.Ex. No area of library operations would be unaffected -- from the selection of materials to the hiring and termination of personnel.----* cese de hostilidades = cease of hostilities.* cese del fuego = cease-fire, armistice.* cese de publicación de una revista = title cessation.* cese laboral = termination of employment.* intervalo de cese de actividad interactiva = interactive timeout interval (ITI).* * *1) (frml o period) (fin, interrupción) cessation (frml)2) (frml o period)a) ( despido) dismissalb) ( renuncia) resignation* * *= cessation, termination.Ex: The reasong for the cessation of its use is more understandable.
Ex: No area of library operations would be unaffected -- from the selection of materials to the hiring and termination of personnel.* cese de hostilidades = cease of hostilities.* cese del fuego = cease-fire, armistice.* cese de publicación de una revista = title cessation.* cese laboral = termination of employment.* intervalo de cese de actividad interactiva = interactive timeout interval (ITI).* * *el cese de las hostilidades the cessation of hostilitiesel cese de pagos de la deuda externa the suspension of foreign debt repaymentsamenazaron con el cese por tiempo indefinido de la actividad laboral they threatened an indefinite stoppage of workCompuesto:( AmL) ceasefire1 (despido) dismissalsabía que mis declaraciones podrían costarme el cese I knew my comments could get me dismissed o could cost me my jobdarle el cese a algn to dismiss sb2 (renuncia) resignation* * *
Del verbo cesar: ( conjugate cesar)
cesé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
cese es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
cesar
cese
cesar ( conjugate cesar) verbo intransitivo
1 ( parar) to stop;
cese de hacer algo to stop doing sth;
2 (frml o period) ( dimitir):
cese sustantivo masculino (frml o period)
cese del fuego (AmL) ceasefire
cesar verbo intransitivo
1 (parar) to stop, cease [de, -]: trabajamos sin cesar durante horas, we worked without a rest for hours ➣ Ver nota en cease
2 (en un cargo o puesto) to resign [como/en, as]
cese sustantivo masculino
1 (suspensión) cessation, suspension
2 (dimisión, renuncia) resignation
' cese' also found in these entries:
Spanish:
cierre
- salida
- baja
English:
cessation
- cease
- redundancy
- severance
* * *cese nm1. [detención, paro] stopping, ceasing;la ONU pidió un cese del embargo económico the UN called for an end to the economic embargo;la guerrilla anunció el cese definitivo de sus acciones the guerrillas announced they were giving up violence;liquidación por cese de negocio [en letrero] closing-down saleAm cese del fuego cease-fire2. [destitución] dismissal, firing;[de alto cargo] removal from office;su apoyo a los huelguistas le costó el cese her support for the strikers cost her her job;le comunicaron el cese por teléfono he was informed of his sacking by telephone;dar el cese a alguien to dismiss sb* * *m cessation;cese de las hostilidades MIL ceasefire, cessation of hostilities;liquidación por cese de negocio closing up sale, Br closing down sale* * *cese nm1) : cessation, stopcese del fuego: cease-fire2) : dismissal -
10 escalera de cuerda
(n.) = Jacob's ladderEx. I have used the following as structures on which to mount displays: a Jacob's ladder built into an interesting shape, covered with sacking and decorated appropriately.* * *(n.) = Jacob's ladderEx: I have used the following as structures on which to mount displays: a Jacob's ladder built into an interesting shape, covered with sacking and decorated appropriately.
-
11 montar una exposición
(v.) = mount + display, mount + exhibition, put on + display, put on + exhibitionEx. I have used the following as structures on which to mount displays: a Jacob's ladder built into an interesting shape, covered with sacking and decorated appropriately.Ex. An exhibition presenting different aspects of life in and around Darlington during the period 1900-1950 was mounted and events such as sing songs for elderly people, demonstrations of domestic crafts, and historical talks took place.Ex. In every school, from kindergarten onwards, there are opportunities for children to help with the organisation and provision of books: in putting on displays, in ordering and preparing stocks, in promotion and publicity, and the like.Ex. Her class teacher began it all by putting on an exhibition of about thirty of the best picture books in the school's infant-class library books for the five-to-seven-year- olds = Todo empezó con la exposición que montó su profesora de los treinta mejores cuentos de los libros de la biblioteca de la clase de primaria para los niños de cinco a siete años.* * *(v.) = mount + display, mount + exhibition, put on + display, put on + exhibitionEx: I have used the following as structures on which to mount displays: a Jacob's ladder built into an interesting shape, covered with sacking and decorated appropriately.
Ex: An exhibition presenting different aspects of life in and around Darlington during the period 1900-1950 was mounted and events such as sing songs for elderly people, demonstrations of domestic crafts, and historical talks took place.Ex: In every school, from kindergarten onwards, there are opportunities for children to help with the organisation and provision of books: in putting on displays, in ordering and preparing stocks, in promotion and publicity, and the like.Ex: Her class teacher began it all by putting on an exhibition of about thirty of the best picture books in the school's infant-class library books for the five-to-seven-year- olds = Todo empezó con la exposición que montó su profesora de los treinta mejores cuentos de los libros de la biblioteca de la clase de primaria para los niños de cinco a siete años. -
12 remodelación del gabinete
(n.) = cabinet reshuffleEx. Helen Clark is refusing to say how big a cabinet reshuffle will be in the wake of David Benson's sacking.* * *(n.) = cabinet reshuffleEx: Helen Clark is refusing to say how big a cabinet reshuffle will be in the wake of David Benson's sacking.
-
13 saco
intj.gee, cripes, wow, gee whiz.m.1 sack, bag (bolsa).saco de arena sandbagsaco de dormir sleeping bag2 coat. ( Latin American Spanish)3 sackful, bag load, amount or quantity held by the sack, bagful.Compró tres sacos [costales] de arroz He bought three sacks [sackfuls] of rice4 knapsack, small rucksack.5 sac, bursa.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: sacar.* * *1 (bolsa) sack, bag2 (contenido) sackful, bagful3 ANATOMÍA sac4 (saqueo) plundering, pillaging5 ESPAÑOL AMERICANO (americana) jacket\caer en saco roto figurado to go in one ear and out of the otherno echar algo en saco roto figurado to take good note of somethingser un saco sin fondo to be a bottomless pitsaco de dormir sleeping bagsaco de mentiras figurado pack of liessaco de viaje overnight bag* * *noun m.1) sack2) coat* * *ISM1) (=costal) [referido al contenedor] bag, sack; [referido al contenido] bagful; (Mil) kitbag; (Dep) punchball- a sacosno es o no parece saco de paja — he can't be written off as unimportant
saco postal — mailbag, postbag
2) (Anat) sac4) ** (=cárcel) nick **, prisonIISM (Mil) sack* * *1) ( continente) sack; ( contenido) sack, sackfulechar a alguien al saco — (Chi fam) to swindle somebody (colloq)
caer en saco roto — consejo to go unheeded
estos errores no deben caer en saco roto — we should learn from these mistakes
echar algo en saco roto — <esfuerzo/trabajo> to let something go to waste; < consejos> to ignore something
saco de papas — (Chi fam) fat lump (colloq)
ser un saco de huesos — (fam & hum) to be all skin and bones (colloq)
2) (AmL) ( de tela) jacketal que le venga el saco que se lo ponga — (fr hecha) if the cap fits, wear it
•* * *= sack, sackful.Ex. Without having to make any decisions as to relative importance, we simply enter this under the relevant terms: manufacture, multiwall, kraft, paper, sacks, packaging and cement.Ex. They gathered a whole sackful, stripped off the husks, and filled the sack again.----* atrincherado con sacos de arena = sandbagged.* carrera de sacos = sack race, potato sack race.* entrar a saco = burst into, storm into.* palabras + caer en + saco roto = words + fall on + deaf ears.* parapetado con sacos de arena = sandbagged.* parapetar con sacos de arena = sandbag.* por sacos = by the sackful.* proteger con sacos de arena = sandbag.* saco de arena = sandbag.* saco de dormir = sleeping bag.* saco de papel = paper sack.* ser un saco de huesos = be a bag of bones.* tela de saco = sacking, sackcloth.* tío del saco, el = bogeyman [bogeymen], bogey [bogie].* tomar a saco = take + Nombre + by storm.* un saco de = a sackful of.* un saco lleno de = a sackful of.* * *1) ( continente) sack; ( contenido) sack, sackfulechar a alguien al saco — (Chi fam) to swindle somebody (colloq)
caer en saco roto — consejo to go unheeded
estos errores no deben caer en saco roto — we should learn from these mistakes
echar algo en saco roto — <esfuerzo/trabajo> to let something go to waste; < consejos> to ignore something
saco de papas — (Chi fam) fat lump (colloq)
ser un saco de huesos — (fam & hum) to be all skin and bones (colloq)
2) (AmL) ( de tela) jacketal que le venga el saco que se lo ponga — (fr hecha) if the cap fits, wear it
•* * *= sack, sackful.Ex: Without having to make any decisions as to relative importance, we simply enter this under the relevant terms: manufacture, multiwall, kraft, paper, sacks, packaging and cement.
Ex: They gathered a whole sackful, stripped off the husks, and filled the sack again.* atrincherado con sacos de arena = sandbagged.* carrera de sacos = sack race, potato sack race.* entrar a saco = burst into, storm into.* palabras + caer en + saco roto = words + fall on + deaf ears.* parapetado con sacos de arena = sandbagged.* parapetar con sacos de arena = sandbag.* por sacos = by the sackful.* proteger con sacos de arena = sandbag.* saco de arena = sandbag.* saco de dormir = sleeping bag.* saco de papel = paper sack.* ser un saco de huesos = be a bag of bones.* tela de saco = sacking, sackcloth.* tío del saco, el = bogeyman [bogeymen], bogey [bogie].* tomar a saco = take + Nombre + by storm.* un saco de = a sackful of.* un saco lleno de = a sackful of.* * *saco1A (continente) sack; (contenido) sack, sackfullo compran por sacos they buy it by the sackful o sackcompró dos sacos de maíz she bought two sacks o sackfuls of cornen saco roto: no echemos en saco roto todo este esfuerzo let's not let all this effort go to wasteechó en saco roto todas sus preocupaciones she put all her worries out of her mindsus consejos cayeron en saco roto nobody took any notice of his advice, his advice went unheeded o fell on stony groundestos errores no deben caer en saco roto we should learn from these mistakesentrar a saco: entraron a saco en el aula they burst o stormed into the hallalgunas revistas entran a saco en la intimidad de las personas some magazines barge into people's private lives o invade people's privacyun producto que ha entrado a saco en el mercado internacional a product which has taken the international market by stormmandar a algn a tomar por saco ( vulg); to tell sb to piss off ( vulg), to tell sb to get stuffed ( BrE sl)Compuestos:(en boxeo) punchbag; ( Mil) sandbagsleeping bagsandbagB ( Anat) sacCompuestos:vocal saclacrimal sacal que le venga el saco que se lo ponga ( fr hecha); if the cap fits, wear itponerse el saco ( Méx fam): se puso el saco y empezó a justificarse he assumed it was him we were talking about and he started making excusesCompuesto:saco2* * *
Del verbo sacar: ( conjugate sacar)
saco es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
sacó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
sacar
saco
sacar ( conjugate sacar) verbo transitivo
1 ( extraer)
‹pistola/espada› to draw;
saco algo DE algo to take o get sth out of sth;◊ lo saqué del cajón I took o got it out of the drawer
‹riñón/cálculo› to remove;
2 (poner, llevar fuera)
tuvimos que sacolo por la ventana we had to get it out through the window;
saco el perro a pasear to take the dog out for a walk;
saco el coche del garaje to get the car out of the garageb) ( invitar):
saco a algn a bailar to ask sb to dance
◊ me sacó la lengua he stuck o put his tongue out at me
3 ( retirar) to take out;◊ saco dinero del banco to take out o withdraw money from the bank
4 ( de una situación difícil) saco a algn DE algo ‹de apuro/atolladero› to get sb out of sth
5 (Esp) ‹ dobladillo› to let down;
‹pantalón/falda› ( alargar) to let down;
( ensanchar) to let out
( obtener)
1 ‹pasaporte/permiso› to get;
‹entrada/billete› to get, buy
2
3 ‹ beneficio› to get;
‹ ganancia› to make;◊ ¿qué sacas con eso? what do you gain by doing that?;
no sacó ningún provecho del curso she didn't get anything out of the course
4 saco algo DE algo ‹idea/información› to get sth from sth;
‹porciones/unidades› to get sth out of sth;
sacole algo A algn ‹dinero/información› to get sth out of sb
5 ‹ brillo› to bring out;
1
‹ disco› to bring out, release;
‹modelo/producto› to bring out
‹ copia› to make, take;
‹ apuntes› to make, take;
2
( salvar de la crisis) to keep sth going;◊ luché tanto para saco adelante a mis hijos I fought so hard to give my children a good start in life
3 (Dep) ‹tiro libre/falta› to take
( quitar) (esp AmL)a) sacole algo A algn ‹botas/gorro› to take sth off sbb) sacole algo a algo ‹tapa/cubierta› to take sth off sthc) ( retirar):
saquen los libros de la mesa take the books off the table
verbo intransitivo (Dep) (en tenis, vóleibol) to serve;
( en fútbol) to kick off
sacarse verbo pronominal ( refl)
1 ( extraer) ‹astilla/púa› to take … out;
‹ ojo› to poke … out;
sacose algo DE algo to take sth out of sth;
sácate las manos de los bolsillos take your hands out of your pockets
2 (AmL) ( quitarse) ‹ropa/zapatos› to take off;
‹ maquillaje› to remove, take off
3
saco sustantivo masculino
1 ( continente) sack;
( contenido) sack, sackful;
2 (AmL) ( de tela) jacket;
sacar
I verbo transitivo
1 (de un sitio) to take out
sacar la cabeza por la ventana, to stick one's head out of the window
sacar dinero del banco, to withdraw money from the bank
2 (un beneficio, etc) to get
3 (extraer una cosa de otra) to extract, get: de la uva se saca vino, you get wine from grapes
4 (una solución) to work out
sacar conclusiones, to draw conclusions
5 (descubrir, resolver) no consigo sacar esta ecuación, I can't resolve this equation
6 (un documento) to get
7 (una entrada, un billete) to buy, get
8 (de una mala situación) sacar a alguien de algo, to get sb out of sthg
sacar de la pobreza, to save from poverty
9 (manifestar, dar a conocer) de repente, sacó su malhumor, he got into a strop all of a sudden
10 (una novedad) han sacado un nuevo modelo de televisor, they've brought out a new television model again
11 (poner en circulación) to bring out, release
12 familiar (producir) esa máquina saca más de 2.500 piezas a la hora, this machine can produce more than 2,500 parts an hour
(una fotografía, una copia) to take
13 familiar (aparecer alguien o algo en un medio de comunicación) lo sacaron por la tele, it was on television
14 familiar (superar a alguien en algo) ha crecido mucho, ya le saca la cabeza a su padre, he's grown a lot o he's already taller than his father
15 (un jugador una carta o una ficha) to draw
16 (una mancha) to get out
17 Cost (de largo) to let down
(de ancho) to let out
II vi Dep (en tenis) to serve
(en fútbol, baloncesto, etc) to kick off
♦ Locuciones: sacar a alguien a bailar, to ask sb to dance
sacar a relucir, to point out
sacar adelante, to keep going
sacar en claro o limpio, to make sense of
sacar la lengua, to stick one's tongue out
sacar pecho, to thrust one's chest out
saco sustantivo masculino
1 sack
saco de dormir, sleeping bag
saco terrero, sandbag
2 LAm (chaqueta o americana) llevaba puesto un saco gris, he was wearing a grey jacket
3 (saqueo, robo) el saco de la ciudad fue llevado a cabo por las tropas, the troops sacked the city
♦ Locuciones: echar en saco roto, to do sthg in vain
meter en el mismo saco, to lump together
entrar a saco, to pillage, figurado to make drastic changes without any previous consultation
' saco' also found in these entries:
Spanish:
coco
- escarceo
- meter
- pelada
- pelado
- sacar
- semejante
- talego
- apuro
- avaricia
- bailar
- bulto
- foto
- fotocopia
- limpio
- nada
- provecho
- puesto
English:
bogeyman
- bring out
- deaf
- dig out
- draw on
- dredge up
- jacket
- out
- profit
- pull
- qualify
- sack
- sandbag
- situation
- sleeping bag
- take out
- whip
- back
- blow
- cardigan
- first
- maneuver
- sleeping
- sneak
- top
* * *♦ nm1. [bolsa] sack;un saco de carbón/patatas a sack of coal/potatoes;caer en saco roto to fall on deaf ears;echar en saco roto: espero que no eches en saco roto mis consejos I hope you take good note of my advice;ser (como) un saco sin fondo to be (like) a bottomless pitsaco de arena sandbag;saco de dormir sleeping bag;saco de dormir (tipo) momia mummy sleeping bag;saco terrero sandbagser un saco de huesos to be all skin and bones;ser un saco de mentiras to be full of lies3. Biol sac, bagsaco lacrimal lacrimal sac;saco vitelino yolk sac4. Am [abrigo] coat5. Am [de tela] jacket;[de punto] cardigan; RPsaco largo overcoat, three-quarter-length coatAm saco sport sports jacket6. CompEsp muy Fam Esp muy Fam¡que le den por saco! screw him!, Br he can get stuffed!♦ a saco loc adventraron a saco en el pueblo they sacked o pillaged the village;los asaltantes entraron a saco en el palacio presidencial the attackers stormed the presidential palace;el periodista entró a saco con las preguntas the journalist didn't beat about the bush with his questions* * *m1 sack;mis consejos cayeron en saco roto my advice fell on stony ground;tener algo/a alguien en el saco fig fam have sth/s.o. in the bag2 L.Am.chaqueta jacket3:entrar a saco en fam burst into, barge into fam* * *saco nm1) : bag, sack2) : sac3) : jacket, sport coat* * *saco n sack -
14 tela
f.1 fabric, material (tejido).tela de araña cobwebtela asfáltica asphalt roofing/flooringtela metálica wire netting2 canvas (art) (lienzo).3 dough (informal) (money).4 cloth, fabric, web.* * *1 (textil) material, fabric, cloth2 (de araña) cobweb3 (de la leche) skin4 (membrana) membrane7 familiar (asunto, tema) subject, matter\en tela (encuadernación) clothhay tela que cortar familiar there's plenty to be doneponer en tela de juicio figurado to questiontiene mucha tela familiar there's more to it than meets the eye, it's no mean feattela marinera familiar long, drawn-out business■ la venta de sus propiedades tiene tela marinera the sale of his property is going to be a long, drawn-out businesstela metálica wire gauze* * *noun f.cloth, fabric, material, stuff* * *SF1) (=tejido) cloth, fabric; (=trozo) piece of clothesta tela es muy resistente — this cloth o fabric is very strong
2) (Arte) (=lienzo) canvas, painting3) [en líquido] skin4) (Anat) membrane5) (Bot) skin6) ** (=dinero) dough *, cash *sacudir o soltar la tela — to cough up *, fork out *
7) And (=tortilla) thin maize pancake8) *(tb: tela marinera)el asunto tiene (mucha) tela o tiene tela (marinera) — it's a complicated matter, there's a lot to it
-ya va por el quinto marido -¡tiene tela (marinera)! — "she's already on her fifth husband" - "that takes some beating!" *
9) ** [enfático]tela de: es tela de guapa — she's dead o really gorgeous *
* * *1) (Tex) ( material) material, fabric, clothtela sintética — man-made o synthetic material
allí hay (mucha) tela de donde or para cortar — there's plenty that could be said about that
poner algo en tela de juicio — to call something into question
tener tela (marinera) — (Esp fam) asunto to be tricky
2) (Art) ( cuadro) canvas, painting3) ( membrana) skin, film* * *= cloth, material, fabric.Ex. But edition binding in leather was at least as early as edition binding in cloth.Ex. Cloth styles began to change in the 1920s with the introduction of plain uncalendered materials that made a virtue of showing the pattern of the weave.Ex. The use of fabric softener may however reduce the water absorption capabilities of the fabric, and is contraindicated in some articles like microfibre.----* calandria para fabricar tela = cloth-maker's calender.* cerca de tela metálica = wire fence.* de tela = cloth.* edición en tela = hardcover edition, hardcover.* encuadernación en tela = cloth casing, cloth binding.* encuadernación en tela bordada = embroidered binding.* encuadernado en tela = cloth-bound, cloth-cased, cloth-covered.* papel de tela = rag paper.* pasta de tela = cloth case.* pasta en tela = cloth board.* poner en tela de juicio = throw + doubt on, contest.* preparar una tela = dress + cloth.* productos decorados con tela escocesa = tartanware.* sobre forro de tela = cloth-backed.* tela de algodón = calico, cotton fabric.* tela de cuadros = tweed.* tela de encuadernación = book-cloth, binding cloth.* tela de esmeril = emery cloth.* tela de felpa = terry cloth [terrycloth], towelling [toweling, -USA].* tela de piel de topo = moleskin.* tela de sábana = linen.* tela de saco = sacking, sackcloth.* tela de toalla = terry cloth [terrycloth], towelling [toweling, -USA].* tela escesa de cuadros = tartan.* tela escocesa = tartan.* tela metálica = wire mesh, woven wire, chicken wire, poultry netting, rabbit netting, mesh netting, wire netting.* tela metálica continua = machine wire.* tela típica escocesa = tartan.* tela típica escocesa de cuadros = tartan.* trozo de tela = strip of cloth.* valla de tela metálica = wire fence.* verja de tela metálica = wire fence.* * *1) (Tex) ( material) material, fabric, clothtela sintética — man-made o synthetic material
allí hay (mucha) tela de donde or para cortar — there's plenty that could be said about that
poner algo en tela de juicio — to call something into question
tener tela (marinera) — (Esp fam) asunto to be tricky
2) (Art) ( cuadro) canvas, painting3) ( membrana) skin, film* * *= cloth, material, fabric.Ex: But edition binding in leather was at least as early as edition binding in cloth.
Ex: Cloth styles began to change in the 1920s with the introduction of plain uncalendered materials that made a virtue of showing the pattern of the weave.Ex: The use of fabric softener may however reduce the water absorption capabilities of the fabric, and is contraindicated in some articles like microfibre.* calandria para fabricar tela = cloth-maker's calender.* cerca de tela metálica = wire fence.* de tela = cloth.* edición en tela = hardcover edition, hardcover.* encuadernación en tela = cloth casing, cloth binding.* encuadernación en tela bordada = embroidered binding.* encuadernado en tela = cloth-bound, cloth-cased, cloth-covered.* papel de tela = rag paper.* pasta de tela = cloth case.* pasta en tela = cloth board.* poner en tela de juicio = throw + doubt on, contest.* preparar una tela = dress + cloth.* productos decorados con tela escocesa = tartanware.* sobre forro de tela = cloth-backed.* tela de algodón = calico, cotton fabric.* tela de cuadros = tweed.* tela de encuadernación = book-cloth, binding cloth.* tela de esmeril = emery cloth.* tela de felpa = terry cloth [terrycloth], towelling [toweling, -USA].* tela de piel de topo = moleskin.* tela de sábana = linen.* tela de saco = sacking, sackcloth.* tela de toalla = terry cloth [terrycloth], towelling [toweling, -USA].* tela escesa de cuadros = tartan.* tela escocesa = tartan.* tela metálica = wire mesh, woven wire, chicken wire, poultry netting, rabbit netting, mesh netting, wire netting.* tela metálica continua = machine wire.* tela típica escocesa = tartan.* tela típica escocesa de cuadros = tartan.* trozo de tela = strip of cloth.* valla de tela metálica = wire fence.* verja de tela metálica = wire fence.* * *tela de lana wool, wool fabrictela de algodón cotton, cotton fabrictela sintética man-made o synthetic materialtela lisa/estampada plain/patterned material o fabriccompré una tela de algodón para hacerme una falda I bought some cotton material o fabric to make myself a skirt¿es de tela o de cuero? is it made out of fabric or leather?se necesitan 12 metros de tela you need 12 meters of fabric o material o clothestaba cubierta con una tela blanca it was covered with a white clothun libro encuadernado en tela a clothbound bookallí hay (mucha) tela de donde or para cortar there's plenty that could be said about thatponer algo en tela de juicio to call sth into question, question sthtener tela (marinera) ( Esp fam): vamos a tener tela para rato we're going to have a lot of work on our handseste asunto tiene tela (marinera) this is a very tricky matter o businessestos niños tienen tela these kids are a real handful ( colloq)Compuestos:( Chi) adhesive tapeel desván estaba lleno de telas de araña the attic was full of cobwebs(Col, Méx) sackclothsackclothwire netting, wire mesh, wire gauzeC (membrana) skin, film* * *
tela sustantivo femenino
1 (Tex) ( material) material, fabric;
tela de araña See Also→ telaraña;
tela metálica wire mesh
2 (Art) ( cuadro) canvas, painting
3 ( membrana) skin, film
tela sustantivo femenino
1 Tex cloth
(en sastrería, tapicería) fabric: he comprado la tela para hacer las cortinas, I've bought the material for the curtains
tela metálica, wire mesh
2 Arte canvas
3 fam (dinero, pasta) dough
3 fig (trabajo o asunto pendiente) job: tengo tela para rato, I've still got a lot of work to do
4 fam (dificultad) convencerle tenía tela, it was a hard job to convince him
♦ Locuciones: familiar hay tela (marinera), it's a tricky business
figurado tiene mucha tela, it's not an easy thing
poner en tela de juicio, to question
La traducción más común es cloth y se refiere de forma genérica al material del que están hechas las cosas. Material y fabric se aplican a las telas usadas en sastrería y tapicería. Fabric es una palabra más técnica y a menudo describe una tela de distintos colores. Como tela, cloth es incontable, mientras que fabric y material pueden ser tanto incontables como contables.
' tela' also found in these entries:
Spanish:
acolchar
- acolchada
- acolchado
- arruga
- arrugar
- arrugarse
- brillo
- caída
- chaleco
- cuadro
- destrozar
- estampar
- estampada
- estampado
- fina
- fino
- franja
- hilo
- jirón
- lunar
- moteada
- moteado
- pliegue
- pudrirse
- rajarse
- rasgar
- reseca
- reseco
- retazo
- rollo
- romper
- sobrar
- tacto
- talego
- tejido
- tira
- transparencia
- tupida
- tupido
- aguantador
- áspero
- bayeta
- brazalete
- brillante
- burdo
- calado
- cáñamo
- chatel
- contrapelo
- corte
English:
armband
- band
- break
- close
- cloth
- coarse
- denim
- dingy
- drape
- duct tape
- fabric
- fine
- fluffy
- fray
- give
- heavy
- impress
- imprint
- length
- linen
- mangy
- material
- mohair
- pattern
- plain
- polka dot
- quilting
- rich
- roll
- rough
- scratch
- sheer
- shred
- shrink
- shrinkage
- smooth out
- snag
- split
- spot
- spotted
- stiff
- stiffen
- stretch
- tartan
- tear
- thick
- tough
- tweed
- waterproof
- wear
* * *♦ nf1. [tejido] fabric, material;[retal] piece of material;tela de algodón cotton;tela estampada/lisa printed/plain material o fabric;está hecho de una tela ligera it's made out of a light fabric;le pusieron una tela encima they covered it with some cloth;una funda de tela a fabric cover;un libro encuadernado en tela a clothbound book;haber mucha tela que cortar: hay mucha tela que cortar en relación con esto there's plenty that could be said about this;poner algo en tela de juicio to call sth into questionAm tela adhesiva (sticking) plaster;tela de araña spider's web, cobweb;tela asfáltica asphalt roofing/flooring;Méx tela de costal sackcloth; RP tela esponja towelling;tela metálica wire netting;tela de saco sackcloth;tela tejana denim;tela vaquera denim2. [lienzo, pintura] canvastener (mucha) tela [ser difícil] to be (very) tricky;hay tela (para rato) [trabajo] there's no shortage of things to do;¡fue tela marinera! it was a nightmare!es tela de guapa she's really gorgeous♦ advEsp Fam [muchísimo]me gusta tela I really love it* * *f fabric, material;poner en tela de juicio call into question;hay tela para rato fam there’s a lot to be done;tener tela (marinera) fam be tricky fam, be tough fam ;hay mucha tela que cortar fam there’s plenty that could be said on the subject* * *tela nf1) : fabric, cloth, material2)tela de araña : spiderweb3)poner en tela de juicio : to call into question, to doubt* * *tela n1. (tejido) material / cloth / fabric2. (lienzo) canvastela de araña spider's web / cobweb -
15 harpillera
f.1 sacking, sack cloth.2 sackcloth, pack cloth.* * *1 burlap* * *SF sacking, sackcloth* * ** * * -
16 expolio
1 (acción) plundering, pillaging, despoiling2 (botín) loot, booty3 familiar (alboroto) din, racket, row* * *SM1) (=saqueo) pillaging, sacking2)* * *masculino (frml) plundering* * *= depredation, plundering.Ex. Libraries and archives are the subject of increasing depredations by thieves and vandals.Ex. The focus of the study was the plundering of Jewish gold in the German death camps.* * *masculino (frml) plundering* * *= depredation, plundering.Ex: Libraries and archives are the subject of increasing depredations by thieves and vandals.
Ex: The focus of the study was the plundering of Jewish gold in the German death camps.* * *( frml)plunderingel expolio de los recursos naturales de la zona the plundering of the area's natural resourceslos expolios de la guerra the spoils of war* * *
Del verbo expoliar: ( conjugate expoliar)
expolio es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
expolió es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
expoliar
expolio
expoliar verbo transitivo to plunder, pillage
expolio sustantivo masculino pillaging, plundering: el expolio de las riquezas naturales de la zona supone una verdadera catástrofe, the plundering of natural resources in the area is a real catastrophe
' expolio' also found in these entries:
Spanish:
expoliación
* * *expolio nm1. [saqueo] pillaging, plunderingmontaron un expolio they kicked up a fuss* * *m plunder, pillage -
17 motivar
v.1 to motivate (to encourage).Sus comentarios motivan a Ricardo Her comments motivate Richard.2 to cause, to provoke, to draw forth, to give a reason for.Su pereza motivó el despido His laziness caused the dismissal.* * *1 (causar) to cause, give rise to2 (estimular) to motivate* * *verb1) to motivate2) cause* * *VT1) (=estimular) to motivate2) (=causar) to causeun retraso motivado por circunstancias ajenas a su voluntad — a delay caused by circumstances beyond his control
3) (=explicar) to justify, explainmotivó su decisión con razonamientos muy válidos — she had some very sound reasons to justify her decision
* * *verbo transitivo1) ( impulsar) to motivate¿qué te motivó a hacerlo? — what made you do it?
2) ( causar) to bring aboutel factor que motivó su derrota — the cause of o the reason for his defeat
* * *= cause, lead on, motivate, prompt, be fired with, actuate.Ex. As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.Ex. While poking about among books children naturally discuss those they have read, swopping responses, and so leading each other on.Ex. It is, in general, quite difficult to motivate an administrator to divert the resources necessary to upgrade an existing file of poor quality.Ex. An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.Ex. Librarians and bibliographers are as deeply fired with the idealistic fervour which is alleged to have imbued the medieval knights.Ex. CRG has always remained an amateur organization in the sense that it does not dispose of large funds, and its members are actuated by enthusiasm for the subject rather than by the hope of wealth.* * *verbo transitivo1) ( impulsar) to motivate¿qué te motivó a hacerlo? — what made you do it?
2) ( causar) to bring aboutel factor que motivó su derrota — the cause of o the reason for his defeat
* * *= cause, lead on, motivate, prompt, be fired with, actuate.Ex: As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.
Ex: While poking about among books children naturally discuss those they have read, swopping responses, and so leading each other on.Ex: It is, in general, quite difficult to motivate an administrator to divert the resources necessary to upgrade an existing file of poor quality.Ex: An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.Ex: Librarians and bibliographers are as deeply fired with the idealistic fervour which is alleged to have imbued the medieval knights.Ex: CRG has always remained an amateur organization in the sense that it does not dispose of large funds, and its members are actuated by enthusiasm for the subject rather than by the hope of wealth.* * *motivar [A1 ]vtA (estimular) to motivateno está nada motivada en ese trabajo that job doesn't motivate her at all, she doesn't feel at all motivated in her jobB1(causar): este fue el principal factor que motivó su derrota this was the main cause of o the principal reason for his defeatesto ha motivado la subida de precios this has brought about o given rise to the price increase2 (impulsar) to motivatemotivado por deseos de venganza motivated by revenge o feelings of revenge¿qué te motivó a hacerlo? what made you do it?* * *
motivar ( conjugate motivar) verbo transitivo
1 ( en general) to motivate;
¿qué te motivó a hacerlo? what made you do it?
2 ( causar) to bring about, cause
motivar verbo transitivo
1 (provocar) to cause
2 (animar) to motivate
' motivar' also found in these entries:
Spanish:
determinar
English:
ability
- motivate
- provoke
* * *♦ vt1. [causar] to cause;la tormenta motivó el aplazamiento del concierto the storm caused the concert to be postponed2. [estimular] to motivate;un incentivo así no me motiva nada I'm not at all motivated by an incentive like that;la desesperada situación lo motivó a emigrar the desperate situation caused him to emigrate♦ See also the pronominal verb motivarse* * *v/t motivate* * *motivar vt1) causar: to cause2) impulsar: to motivate* * *motivar vb1. (causar) to cause2. (incentivar) to motivate -
18 porquería
f.1 filthy thing, crud, mess, filth.2 piggishness.3 filthy act.4 crap, unwanted items.* * *1 (suciedad) dirt, filth2 (mala calidad) rubbish■ ¡vaya una porquería de coche se ha comprado! what a pathetic car she's bought!1 familiar (chucherías) rubbish, junk food■ ¡no digas esas porquerías! don't use such filthy language!* * *SF1) (=suciedad) dirt, muck *¿qué es toda esta porquería que hay el suelo? — what's all this dirt o muck on the floor?
estar hecho una porquería — to be covered in dirt o muck *
2) (=guarrada)3) (=indecencia)estas porquerías no deberían salir por la tele — that filth o smut shouldn't be shown on TV
4) (=cosa de poca calidad) junk *, rubbish *, garbage (EEUU) *si comes tantas porquerías, luego no vas a cenar — if you eat all that junk o rubbish now you won't want your dinner *
5) (=poco dinero) pittance6) (=mala pasada)¡vaya porquería te han hecho despidiéndote así! — what a lousy thing they did to you, sacking you like that! *
7)de porquería — LAm * (=condenado) lousy *
* * *1)a) ( suciedad) dirtb) ( cochinada)no hagas porquerías — don't do disgusting o filthy things like that
la casa está hecha una porquería — (fam) the house is in such a state (colloq)
2)a) ( cosa de mala calidad)el libro es un porquería — the movie's a piece of junk o (BrE colloq) the book's a load of rubbish
la comida es una porquería — the food is dreadful o terrible
b)de porquería — (AmS fam) lousy (colloq)
qué tiempo de porquería! — what foul o lousy weather!
c) ( chuchería)no te comas esa porquería — don't eat that junk o (BrE) that rubbish
* * *= rubbish, schlock, shit, garbage, dud.Ex. Science fiction may be so obviously rubbish that one is tempted to dismiss the whole product as rubbish.Ex. Adolescents should be allowed such pleasant means of escaping reality and there's no reason why libraries can't accommodate a little schlock.Ex. Until your skin gets use to it, it will itch but non-scented talcum powder will help, just make sure you don't inhale any of that shit.Ex. Some individuals are satisfied with a 50% 'hit' rate because they feel they can more quickly weed out the ' garbage' than they could compile the needed bibliography by hand.Ex. It may be tempting the weather gods just to point this out, but this has been a dud of a hurricane season so far.* * *1)a) ( suciedad) dirtb) ( cochinada)no hagas porquerías — don't do disgusting o filthy things like that
la casa está hecha una porquería — (fam) the house is in such a state (colloq)
2)a) ( cosa de mala calidad)el libro es un porquería — the movie's a piece of junk o (BrE colloq) the book's a load of rubbish
la comida es una porquería — the food is dreadful o terrible
b)de porquería — (AmS fam) lousy (colloq)
qué tiempo de porquería! — what foul o lousy weather!
c) ( chuchería)no te comas esa porquería — don't eat that junk o (BrE) that rubbish
* * *= rubbish, schlock, shit, garbage, dud.Ex: Science fiction may be so obviously rubbish that one is tempted to dismiss the whole product as rubbish.
Ex: Adolescents should be allowed such pleasant means of escaping reality and there's no reason why libraries can't accommodate a little schlock.Ex: Until your skin gets use to it, it will itch but non-scented talcum powder will help, just make sure you don't inhale any of that shit.Ex: Some individuals are satisfied with a 50% 'hit' rate because they feel they can more quickly weed out the ' garbage' than they could compile the needed bibliography by hand.Ex: It may be tempting the weather gods just to point this out, but this has been a dud of a hurricane season so far.* * *A1 (suciedad) dirthay tanta porquería que no sé por dónde empezar a limpiar it's so filthy o there's so much dirt everywhere I don't know where to begin cleaning2(cochinada): no hagas porquerías en la mesa don't do disgusting o filthy things like that at the tablesiempre deja la cocina hecha una porquería ( fam); she always leaves the kitchen in such a state ( colloq)me hizo una porquería he played a dirty trick on me3 (palabrota) swearwordno digas esas porquerías don't use such bad languageB1(cosa de mala calidad): lo que me regaló fue una porquería he gave me a really trashy gift, he gave me a really rubbishy present ( BrE)tiene la casa llena de porquerías her house is full of junk ( colloq)la película es una porquería the movie's a piece of junk, the film's a load of rubbish ( BrE colloq)la comida es una porquería the food is dreadful o terrible2un hotel de porquería a lousy o crummy hotel ( colloq)¡qué tiempo de porquería! what foul o lousy weather!¡cómo me duele este diente de porquería! this damn tooth is killing me ( colloq)me regaló unas tazas de porquería she gave me some crummy o lousy cups ( colloq)3(chuchería): no te comas esa porquería/esas porquerías don't eat that junk o ( BrE) that rubbish* * *
porquería sustantivo femenino
1
b) ( cochinada):◊ no hagas porquerías don't do disgusting o filthy things like that;
la casa está hecha una porquería (fam) the house is in such a state (colloq)
2 ( cosa de mala calidad):
la comida es una porquería the food is dreadful o terrible
porquería sustantivo femenino
1 (mugre, suciedad) dirt, filth: la porquería se acumulaba en las calles, the rubbish piled up in the streets
2 (birria) rubbish
3 fam (chuchería, golosina) rubbish, US junk food
' porquería' also found in these entries:
Spanish:
basura
- chanchada
- guarrada
English:
dud
- filth
- rubbish
- trash
- garbage
- load
- loss
- old
- trashy
* * *♦ nf1. [suciedad] filth;la habitación está llena de porquería the room is absolutely filthyuna porquería de moto a useless bike;¡qué porquería de música escuchas! that music you listen to is a load of Br rubbish o US garbage!3.4. [grosería] vulgarity♦ de porquería loc adjAndes, RP lousy, useless;una moto de porquería a useless bike;da unas clases de porquería his classes are lousy o useless;son unos usureros de porquería they're a bunch of lousy loan sharks* * *f1 ( suciedad) filth2 fam* * *porquería nf1) suciedad: dirt, filth2) : nastiness, vulgarity3) : worthless thing, trifle4) : junk food* * *1. (suciedad) filth2. (basura) rubbish3. (comida mala) junk food -
19 saqueador
adj.looting, pillaging, plundering, sacking.m.plunderer, robber, sacker.* * *► adjetivo1 (de ciudades) plundering, pillaging; (de casas, comercios) looting► nombre masculino,nombre femenino1 (de ciudades) plunderer, pillager; (de casas, comercios) looter* * *saqueador, -aSM / F looter* * *= looter.Ex. Across the street, an American tank roared out of the monumental gates of the Defense Ministry, untouched by the looters presumably because they knew that the ministry, at least, would be under close guard by American troops.----* saqueador de correo = mail bomber.* saqueador de tumbas = grave robber.* * *= looter.Ex: Across the street, an American tank roared out of the monumental gates of the Defense Ministry, untouched by the looters presumably because they knew that the ministry, at least, would be under close guard by American troops.
* saqueador de correo = mail bomber.* saqueador de tumbas = grave robber.* * *masculine, femininelooter* * *
saqueador,-ora sustantivo masculino y femenino looter
' saqueador' also found in these entries:
Spanish:
saqueadora
English:
looter
* * *saqueador, -ora nm,flooter* * *m, saqueadora f looter* * *depredador: plunderer, looter -
20 crudo
adj.1 raw, rare, unbaked, uncooked.2 crude, natural, raw, unprocessed.3 crude, inexpert.4 crude, gothic, rude, coarse.5 crude, bawdy.6 cruel, crude, unadorned, unmasked.La cruda realidad The cruel [unmasked] reality...* * *► adjetivo1 (sin cocer) raw; (poco hecho) underdone■ la carne está cruda the meat is underdone, the meat isn't cooked enough3 (color) natural, unbleached4 (clima) harsh1 (petróleo) crude oil, crude\verlo muy crudo familiar not to hold out much hopeseda cruda raw silk————————1 (petróleo) crude oil, crude* * *(f. - cruda)adj.1) crude2) raw* * *1. ADJ1) (Culin)a) (=sin cocinar) [carne] raw; [verduras] raw, uncookedb) (=poco hecho) underdonelas patatas están crudas — the potatoes are underdone o are not properly cooked
2)un jersey de color crudo — a natural-coloured o (EEUU) natural-colored jersey
3) (Téc) [producto] untreated; [seda] raw; [lino] unbleached4) [clima, invierno] harsh, severe5) [descripción] crude, coarse; [imágenes] harrowing6) * (=difícil)lo tienen crudo para encontrar un trabajo — they're having a hard o tough time finding a job
lo tendrán crudo si piensan que... — they'll have a tough time of it if they think that...
7) [agua] hard2. SM1) (=petróleo) crude (oil)2) LAm * (=resaca) hangover3) Perú (=arpillera) sackcloth* * *I- da adjetivo1) [estar] <carne/verduras/pescado> ( sin cocinar) raw; ( poco hecho) underdone2) [ser]a) <invierno/clima> severe, harshb) <lenguaje/imágenes/realidad> harsh3)(de) color crudo — natural; <lana/encaje> ecru
4) [estar] (AmC, Méx fam) ( con resaca)IImasculino crude oil, crude* * *I- da adjetivo1) [estar] <carne/verduras/pescado> ( sin cocinar) raw; ( poco hecho) underdone2) [ser]a) <invierno/clima> severe, harshb) <lenguaje/imágenes/realidad> harsh3)(de) color crudo — natural; <lana/encaje> ecru
4) [estar] (AmC, Méx fam) ( con resaca)IImasculino crude oil, crude* * *crudo11 = petroleum, crude oil.Ex: Several of the exclusive data bases cover petroleum and fossil fuels.
Ex: In any case the great petrol tankers cannot reach Antwerp, whence the need to lay oil pipelines from Rotterdam to improve the supplying of crude oil to the refineries.* bidón de crudo = oil drum.crudo22 = crude [cruder -comp., crudest -sup.], raw.Ex: Some unfortunate children grow up as readers of James Bond, of dashing thrillers and the blood-and-guts of crude war stories.
Ex: Vegetable fibres in their raw state contain the necessary strands of cellulose which can be converted into paper.* alimentos crudos = raw food.* carne cruda = raw meat.* cruda realidad = stark reality.* en lo más crudo del invierno = in the dead of winter.* tenerlo crudo = not be easy.* * *A [ ESTAR]1 ‹carne/verduras/pescado› (sin cocinar) raw; (poco hecho) underdoneel pollo está crudo the chicken isn't cooked properly, the chicken is underdoneB1 [ SER] ‹invierno/clima› severe, harsh2 ‹lenguaje› harsh, raw; ‹imágenes› harshla película tiene unas escenas muy crudas the movie has some very harsh scenes in ites la cruda realidad it's the harsh o crude realityC(de) color crudo natural, unbleachedencaje/lana (de) color crudo ecru lace/woolD [ SER]es muy crudo para el francés he's brilliant at FrenchE [ ESTAR]crude oil, crude* * *
crudo◊ -da adjetivo
1 [estar] ‹carne/verduras/pescado› ( sin cocinar) raw;
( poco hecho) underdone
2 [ser]
crudo,-a
I adjetivo
1 raw
2 (comida poco hecha) underdone
3 (clima, realidad) harsh
4 (color) cream, natural
II sustantivo masculino (petróleo) crude
♦ Locuciones: familiar figurado estar muy crudo, to be very difficult
tener/ver (algo) muy crudo, to find sthg very difficult
' crudo' also found in these entries:
Spanish:
cruda
- tártara
- tártaro
- cocido
- petróleo
- plátano
English:
crude
- hard-pressed
- raw
- rawhide
- stark
- bleak
- ham
- sharp
- unrefined
* * *crudo, -a♦ adj1. [seda, algodón] raw2. [alimentos] [sin cocinar] raw;[sin cocer completamente] undercooked3. [petróleo] crude4. [clima, tiempo] harsh5. [realidad] harsh;[novela] harshly realistic, hard-hitting6. [cruel] cruel7. [color] beige8. Fam [difícil]en estos momentos está muy crudo encontrar trabajo it's really tough to find a job just now;lo tiene crudo si piensa que lo voy a invitar he's in for a big disappointment if he thinks I'm inviting him♦ nm1. [petróleo] crude (oil)* * *I adj alimento raw; figharsh;voy a tenerlo crudo para aprobar fam I’m going to have a hard job passing the exam, passing the exam isn’t going to be easyII m crude (oil)* * *crudo, -da adj1) : raw2) : crude, harshcrudo nm: crude oil* * *crudo adj1. (alimento sin cocinar) raw2. (alimento poco hecho) not cooked3. (clima) harsh4. (color) natural
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Sacking — Sack ing, n. [AS. s[ae]ccing, from s[ae]cc sack, bag.] Stout, coarse cloth of which sacks, bags, etc., are made. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
sacking — ► NOUN 1) an act of dismissing someone from employment. 2) coarse material for making sacks; sackcloth … English terms dictionary
sacking — [sak′iŋ] n. a cheap, coarse cloth woven of flax, hemp, jute, etc., used esp. for making sacks … English World dictionary
sacking — [[t]sæ̱kɪŋ[/t]] sackings 1) N UNCOUNT Sacking is rough woven material that is used to make sacks. Syn: hessian 2) N COUNT A sacking is when an employer tells a worker to leave their job. ...the sacking of twenty three thousand miners. Syn:… … English dictionary
sacking — noun a) Cheap rough cloth such as would be used to make bags (sacks). The farmer grabbed a handful of sacking and rubbed down the cow. b) Firing or termination of an employee. He followed his sacking with a good drunk … Wiktionary
sacking — sack sack 2 verb [transitive] informal HUMAN RESOURCES to dismiss someone from their job; = fire: • A dozen workers were sacked for refusing to work overtime. sacking … Financial and business terms
sacking — UK [ˈsækɪŋ] / US noun Word forms sacking : singular sacking plural sackings 1) [countable] British informal an act of forcing someone to leave their job 2) [uncountable] sackcloth … English dictionary
Sacking — Sack Sack, v. t. [imp. & p. p. {Sacked}; p. pr. & vb. n. {Sacking}.] [See {Sack} pillage.] To plunder or pillage, as a town or city; to devastate; to ravage. [1913 Webster] The Romans lay under the apprehensions of seeing their city sacked by a… … The Collaborative International Dictionary of English
sacking — noun 1》 an act of sacking someone or something. 2》 coarse material for making sacks; sackcloth … English new terms dictionary
Sacking of Lawrence — In the summer of 1856, the Sacking of Lawrence helped ratchet up the guerrilla war in Kansas Territory that became known as Bleeding Kansas. BackgroundLawrence was established in 1854 by antislavery settlers (many from the New England Emigrant… … Wikipedia
Sacking out — The term, sack out , also refers to going to sleep. Sacking out is a method used by horse trainers to desensitize a horse to potentially frightening situations or objects. It is a process that, done properly, teaches a horse to not fear certain… … Wikipedia