-
61 etwas zu Geld machen
sacar dinero de algo -
62 etwas zu Tage fördern
sacar algo a la luz -
63 etwas zutage fördern
sacar algo a la luz -
64 jemandem Blut abnehmen
sacar sangre a alguien -
65 jemandem aus der Klemme helfen
sacar a alguien de un aprietoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemandem aus der Klemme helfen
-
66 jemandem aus der Patsche helfen
sacar a alguien de un apuroDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemandem aus der Patsche helfen
-
67 jemandem aus einer Verlegenheit helfen
sacar a alguien de un apuroDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemandem aus einer Verlegenheit helfen
-
68 jemandem die Augen auskratzen
sacar(le) los ojos a alguien -
69 jemandem die Zunge herausstrecken
sacar(le) a alguien la lenguaDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemandem die Zunge herausstrecken
-
70 jemanden aus dem Bett holen
sacar a alguien de la cama -
71 jemanden aus der Fassung bringen
sacar de quicio a alguienDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemanden aus der Fassung bringen
-
72 jemanden aus einer schwierigen Lage befreien
sacar a alguien de un aprietoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemanden aus einer schwierigen Lage befreien
-
73 jemanden zum Tanz auffordern
sacar a alguien a bailar -
74 mit Gewinn wirtschaften
sacar beneficios -
75 sich iDativ/i Klarheit über etwas verschaffen
sacar algo en claroDeutsch-Spanisch Wörterbuch > sich iDativ/i Klarheit über etwas verschaffen
-
76 tirar endavant
sacar adelante -
77 выставлять на продажу
Русско-испанский юридический словарь > выставлять на продажу
-
78 избивать
-
79 извлекать выгоду
-
80 получать патент
См. также в других словарях:
sacar — verbo transitivo 1. Poner o llevar (una persona) [a una persona o una cosa] fuera [del lugar en que estaba]: El niño sacó la mano por la ventanilla. El comprador sacó el dinero de … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
sacar — (Quizá del gót. sakan, pleitear). 1. tr. Poner algo fuera del lugar donde estaba encerrado o contenido. 2. Quitar, apartar a alguien o algo del sitio o condición en que se halla. Sacar al niño de la escuela. [m6]Sacar de un apuro. 3. Aprender,… … Diccionario de la lengua española
Sacar — may refer to:* Sacar, editor of About Woman , a compilation of writings by Sri Nolini Kanta Gupta * Sacar (personal name), a biblical name * Sacar (charity), a charity in Bradford, United Kingdom, dedicated to support people with Asperger… … Wikipedia
sacar — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: sacar sacando sacado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. saco sacas saca sacamos sacáis sacan … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
Sacar — Sa car, n. See {Saker}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
sacar- — Elemento prefijo del lat. «sacchӑrum», azúcar, empleado en palabras cultas. * * * altsacar , sacari , sacaro /alt ► Prefijos procedentes del l. saccharum , proc. del gr. sákcharon, azúcar … Enciclopedia Universal
săcar — săcár, săcári, s.m. (înv.) 1. persoană care făcea sau vindea saci. 2. cărător de saci; hamal (în port). Trimis de blaurb, 20.11.2006. Sursa: DAR … Dicționar Român
sacar — de sacou de um punhal … Dicionario dos verbos portugueses
sacar — v. tr. 1. Tirar à força; arrancar; extrair. 2. Fazer sair. 3. Lucrar; auferir. 4. Ser sacador de (letra de câmbio). • v. intr. 5. Tirar com violência, puxar por … Dicionário da Língua Portuguesa
sacar — sacar, ing obs. ff. saker2, sacring … Useful english dictionary
SACAR — (Del germ. sakan, pleitear.) ► verbo transitivo 1 Poner una cosa fuera del lugar donde estaba metida u oculta: ■ sacó la espada de la funda; saca la vajilla del armario. SINÓNIMO retirar ANTÓNIMO meter 2 Obtener o conseguir una cosa: ■ no sacamos … Enciclopedia Universal