-
101 sacar buenas notas
to get good marks -
102 sacar de tino a alguien
figurado to make somebody lose their temper, make somebody mad -
103 sacar de un apuro
to bail out -
104 sacar el dinero de su propio bolsillo
figurado to pay it out of one's own pocketSpanish-English dictionary > sacar el dinero de su propio bolsillo
-
105 sacar el jugo a algo
figurado to make the most of something -
106 sacar en claro
to get out -
107 sacar en consecuencia
to conclude -
108 sacar en limpio
to conclude, infer -
109 sacar faltas a algo
to find fault with something -
110 sacar faltas a
to find fault with -
111 sacar filo a algo
to sharpen something -
112 sacar fotos
to take photos -
113 sacar fruto de algo
to profit from something -
114 sacar la lengua
to stick one's tongue out -
115 sacar los trapos sucios a relucir
familiar to dig up the pastSpanish-English dictionary > sacar los trapos sucios a relucir
-
116 sacar partido de
to profit from -
117 sacar provecho de algo
to benefit from something -
118 sacar punta a
(lápiz) to sharpen 2 (palabras) to read too much into -
119 sacar un apunte
to do a sketch -
120 sacar un diente
to pull a tooth out
См. также в других словарях:
sacar — verbo transitivo 1. Poner o llevar (una persona) [a una persona o una cosa] fuera [del lugar en que estaba]: El niño sacó la mano por la ventanilla. El comprador sacó el dinero de … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
sacar — (Quizá del gót. sakan, pleitear). 1. tr. Poner algo fuera del lugar donde estaba encerrado o contenido. 2. Quitar, apartar a alguien o algo del sitio o condición en que se halla. Sacar al niño de la escuela. [m6]Sacar de un apuro. 3. Aprender,… … Diccionario de la lengua española
Sacar — may refer to:* Sacar, editor of About Woman , a compilation of writings by Sri Nolini Kanta Gupta * Sacar (personal name), a biblical name * Sacar (charity), a charity in Bradford, United Kingdom, dedicated to support people with Asperger… … Wikipedia
sacar — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: sacar sacando sacado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. saco sacas saca sacamos sacáis sacan … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
Sacar — Sa car, n. See {Saker}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
sacar- — Elemento prefijo del lat. «sacchӑrum», azúcar, empleado en palabras cultas. * * * altsacar , sacari , sacaro /alt ► Prefijos procedentes del l. saccharum , proc. del gr. sákcharon, azúcar … Enciclopedia Universal
săcar — săcár, săcári, s.m. (înv.) 1. persoană care făcea sau vindea saci. 2. cărător de saci; hamal (în port). Trimis de blaurb, 20.11.2006. Sursa: DAR … Dicționar Român
sacar — de sacou de um punhal … Dicionario dos verbos portugueses
sacar — v. tr. 1. Tirar à força; arrancar; extrair. 2. Fazer sair. 3. Lucrar; auferir. 4. Ser sacador de (letra de câmbio). • v. intr. 5. Tirar com violência, puxar por … Dicionário da Língua Portuguesa
sacar — sacar, ing obs. ff. saker2, sacring … Useful english dictionary
SACAR — (Del germ. sakan, pleitear.) ► verbo transitivo 1 Poner una cosa fuera del lugar donde estaba metida u oculta: ■ sacó la espada de la funda; saca la vajilla del armario. SINÓNIMO retirar ANTÓNIMO meter 2 Obtener o conseguir una cosa: ■ no sacamos … Enciclopedia Universal