Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

saa+za+kazi

  • 1 saa

    (-; ma-)
    1) час;

    saa ngapi? — кото́рый час?;

    saa moja — семь часо́в; nusu saa — полчаса́; robo saa — че́тверть ча́са

    2) вре́мя, пери́од вре́мени;

    saa za kazi — вре́мя ( часы) рабо́ты

    3) часы́;

    saa ya mkono — ручны́е часы́;

    saa ya mfuko — карма́нные часы́; saa ya ukutani — стенны́е часы́; saa imesimama — часы́ останови́лись

    4) ре́дко, тж. saa ya kufumulia uzi текст. мотови́ло;

    saa ya kutatia hariri — боби́на ( катушка) с шёлком

    1) в осн. ф. употр. ре́дко остава́ться
    дв. заст. -sazisha заст.-направ. -sazia заст.-пас. -sazwa возвр.-направ. -jisalia пас. -saliwa стат. -salika межд. 1) выража́ет нетерпе́ние, насто́йчивость, удивле́ние, раздраже́ние = же;

    sema saa! — говори́ же!

    2) в отве́т на зов = я здесь, иду́ и т. п.
    - saza
    - salia

    Суахили-русский словарь > saa

  • 2 upungufu

    (ед.)
    1) уменьше́ние, сокраще́ние, убавле́ние;

    upungufu wa saa za kazi — сокраще́ние рабо́чего дня

    2) сниже́ние, паде́ние;

    upungufu wa thamani ya fedha — инфля́ция;

    upungufa wa maradhi — сниже́ние заболева́емости; upungufu wa damu — мед. малокро́вие

    3) нехва́тка, недоста́ток ( чего-либо),

    upungufu wa vyakula — недоста́ток пита́ния;

    maradhi ya upungufu vitamini — мед. авитамино́з

    Суахили-русский словарь > upungufu

  • 3 kwa

    см. а;

    kuanzishwa kwa chama — созда́ние па́ртии;

    nyumbani kwa fulani — к дому́ ( в доме) тако́го-то

    kaa kwa rafiki — жить у прия́теля;

    enda kwa daktari — идти́ к врачу́; barua imetoka kwa ndugu yangu — письмо́ пришло́ от моего́ бра́та

    2) для, к (указывает на лицо или предмет, в пользу к-рого совершается действие),

    rejesha imani kwa serikali — верну́ть дове́рие к прави́тельству;

    medali kwa championi — меда́ль для чемпио́на

    3) при по́мощи, с по́мощью, посре́дством; по, на
    (указывает на инструмент, орудие, способ, средство действия, часто переводится тв. п.);

    andika kwa kalamu — писа́ть перо́м;

    enda kwa miguu — идти́ пешко́м; safiri kwa motakaa — путеше́ствовать на автомоби́ле; kwa posta — по по́чте; tafsiri kwa Kiswahili — перевести́ на суахи́ли; tazama kwa darubini — рассма́тривать в микроско́п ( под микроскопом)

    4) для, за, на, к, в (указывает на цель, намерение);

    ja kwa shauri — прийти́ за сове́том;

    kwa nini? — для чего́?; jitayarisha kwa mtihani — гото́виться к экза́мену

    5) в, за, в тече́ние ( длительность), на (срок, на к-рый рассчитано действие),

    kwa majuma matatu yaliyopita — в тече́ние после́дних трёх неде́ль;

    tulimaliza kazi hii kwa saa mbili — мы зако́нчили э́ту рабо́ту за два часа́; makadirio ya mapato na matumizi kwa mwaka — бюдже́т на́ год

    6) по, в соотве́тствии, согла́сно;

    kwa maoni yetu — по на́шему мне́нию

    fa kwa homa — умере́ть от лихора́дки;

    amka kwa makelele — просну́ться от кри́ков; kwa nini? — из-за чего́?, почему́?, за что?

    8) ука́зывает на хара́ктер де́йствия, усло́вия и́ли сопу́тствующие обстоя́тельства; в сочета́нии с сущ. ча́сто перево́дится наре́чием;

    kwa haraka — поспе́шно, второпя́х;

    kwa siri — та́йно; kwa kweli — по пра́вде, на са́мом де́ле, действи́тельно; moja kwa moja — пря́мо; mara kwa mara — вре́мя от вре́мени; периоди́чески

    9) уча́ствует в образова́нии сою́зных слов,

    kwa kuwa — так как, потому́ что;

    kwa sababu — по причи́не, потому́ что, из-за; kwa hivi — поэ́тому, таки́м о́бразом

    10) от... до; и... и;

    mzee kwa kijana — от ма́ла до вели́ка, и стар и млад;

    wanaume kwa wanawake — и мужчи́ны, и же́нщины

    11) к; за (указывает на соотношение, цену, вознаграждение и т. п.);

    tano kwa kumi — пять к десяти́;

    nunua kwa shilingi mbili — купи́ть за два ши́ллинга; pata fedha kwa kazi — получи́ть де́ньги за рабо́ту

    12) ре́дко [вме́сте] с;

    la wali kwa samaki — есть рис с ры́бой

    Суахили-русский словарь > kwa

  • 4 namba

    (-; ma-)
    1) но́мер;

    namba ya simu — телефо́нный но́мер

    2) число́;

    namba tasa — мат. просто́е число́,

    namba hasi — мат. отрица́тельное число́

    3) сорт, ка́чество;

    namba ya kwanza — пе́рвый сорт

    4) мн. большо́е коли́чество, ма́сса ( народа); толпа́;

    kazi ya namba — ма́ссовые рабо́ты;

    saa za nambani — распределе́ние рабо́т ( перед началом рабочего дня)

    Суахили-русский словарь > namba

  • 5 sawa

    1) одина́ковый. ра́вный; эквивале́нтный; похо́жий, подо́бный;

    sawa na (kama) — тако́й же, как, подо́бный тому́; одина́ковый с

    2) пра́вильный, ве́рный
    3) ро́вный, гла́дкий; пло́ский;

    nchi sawa — террито́рия ( страна) с равни́нным релье́фом; равни́на

    4) перен. справедли́вый, беспристра́стный тж. sawasawa
    1) одина́ково, в одина́ковой ( равной) сте́пени; та́кже, ра́вным о́бразом 2) равно́, по́ровну; эквивале́нтно;

    gawia sawa — дели́ть по́ровну ( на равные части)

    3) пра́вильно, ве́рно, то́чно (тж. в разгово́ре при выраже́нии согла́сия с собесе́дником);

    saa inakwenda sawa — часы́ иду́т пра́вильно

    4) перен. ро́вно, споко́йно
    5) перен. равноду́шно, безуча́стно 6) перен. справедли́во, беспристра́стно (-) 1) ра́венство, равнопра́вие;

    kupata shamba ni sawa yake — получи́ть наде́л - его́ пра́во;

    haki za sawa — ра́вные права́

    2) одина́ковость; схо́дство, подо́бие
    3) пра́вильность;

    kazi ya sawa — аккура́тная рабо́та;

    bei ya sawa — разу́мная цена́

    Суахили-русский словарь > sawa

См. также в других словарях:

  • Herr — 1. Ain Herr, der zu lugen lust hat, dess diener seind alle gottloss. – Agricola II, 221. 2. Alle sind Herren, wer ist Sklave? 3. Alles kamme unsem leiwen Heren alleine anvertruggen, awwer kein jung Méaken un kein draug Hög. (Westf.) Alles kann… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Hund — 1. A guate Hund ve laft se nit1 u2 an schlecht n is kua Schad. (Unterinnthal.) – Frommann, VI, 36, 63. 1) Verläuft sich nicht. 2) Und. 2. A klenst n Hund na hengt mer di grössten Prügel ou (an). (Franken.) – Frommann, VI, 317. 3. A muar Hüünjen a …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Weib — (s. ⇨ Frau). 1. A jüng Weib is wie a schön Vögele, was män muss halten in Steigele (Vogelbauer). (Jüd. deutsch. Warschau.) 2. A schämedig (schamhaftes) Weib is güt zü schlugen. (Warschau.) – Blass, 11. Weil es, um keinen Scandal zu machen, den… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Haus — 1. Alte Häuser haben trübe Fenster. Dän.: Gammelt huus haver dumme vinduer. (Prov. dan., 315.) 2. Alte Häuser leiden mehr als neue. Wenn diese nicht schon zusammenfallen, ehe sie fertig gebaut sind. 3. Alte Häuser streicht man an, wenn man sie… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»