Перевод: со всех языков на румынский

с румынского на все языки

sa+thèse

  • 41 clip

    I 1. [klip] past tense, past participle - clipped; verb
    1) (to cut (foliage, an animal's hair etc) with scissors or shears: The shepherd clipped the sheep; The hedge was clipped.) a tunde; a tăia
    2) (to strike sharply: She clipped him over the ear.) a plesni
    2. noun
    1) (an act of clipping.) tundere; tăiere
    2) (a sharp blow: a clip on the ear.) palmă
    3) (a short piece of film: a video clip.)
    - clipping II 1. [klip] past tense, past participle - clipped; verb
    (to fasten with a clip: Clip these papers together.) a prinde
    2. noun
    (something for holding things together or in position: a paper-clip; a hair-clip; bicycle-clips (= round pieces of metal etc for holding the bottom of trouser legs close to the leg).) clamă, agrafă

    English-Romanian dictionary > clip

  • 42 club

    1. noun
    1) (a heavy stick etc used as a weapon.) bâtă, băţ
    2) (a bat or stick used in certain games (especially golf): Which club will you use?) crosă
    3) (a number of people meeting for study, pleasure, games etc: the local tennis club.) club
    4) (the place where these people meet: He goes to the club every Friday.) club
    5) (one of the playing-cards of the suit clubs.) treflă
    2. verb
    (to beat or strike with a club: They clubbed him to death.) a ciomăgi

    English-Romanian dictionary > club

  • 43 collapse

    [kə'læps]
    1) (to fall down and break into pieces: The bridge collapsed under the weight of the traffic.) a se prăbuşi
    2) ((of a person) to fall down especially unconscious, because of illness, shock etc: She collapsed with a heart attack.) a cădea
    3) (to break down, fail: The talks between the two countries have collapsed.) a eşua
    4) (to fold up or to (cause to) come to pieces (intentionally): Do these chairs collapse?) a se plia

    English-Romanian dictionary > collapse

  • 44 collapsible

    adjective (able to be folded up etc: These chairs are collapsible.) pliant

    English-Romanian dictionary > collapsible

  • 45 come in handy

    (to be useful: I'll keep these bottles - they might come in handy.) a fi de folos

    English-Romanian dictionary > come in handy

  • 46 common

    ['komən] 1. adjective
    1) (seen or happening often; quite normal or usual: a common occurrence; These birds are not so common nowadays.) obişnuit, banal
    2) (belonging equally to, or shared by, more than one: This knowledge is common to all of us; We share a common language.) comun
    3) (publicly owned: common property.) public
    4) (coarse or impolite: She uses some very common expressions.) vulgar
    5) (of ordinary, not high, social rank: the common people.) de rând
    6) (of a noun, not beginning with a capital letter (except at the beginning of a sentence): The house is empty.) comun
    2. noun
    ((a piece of) public land for everyone to use, with few or no buildings: the village common.) teren comunal
    - common knowledge
    - common law
    - common-law
    - commonplace
    - common-room
    - common sense
    - the Common Market
    - the House of Commons
    - the Commons
    - in common

    English-Romanian dictionary > common

  • 47 condemn

    [kən'dem]
    1) (to criticize as morally wrong or evil: Everyone condemned her for being cruel to her child.) a condamna
    2) (to sentence to (a punishment): She was condemned to death.) a condamna (la)
    3) (to declare (a building) to be unfit to use: These houses have been condemned.) a declara ilocu­ibil
    - condemned cell

    English-Romanian dictionary > condemn

  • 48 correct

    [kə'rekt] 1. verb
    1) (to remove faults and errors from: These spectacles will correct his eye defect.) a corecta
    2) ((of a teacher etc) to mark errors in: I have fourteen exercise books to correct.) a corecta
    2. adjective
    1) (free from faults or errors: This sum is correct.) corect
    2) (right; not wrong: Did I get the correct idea from what you said?; You are quite correct.) exact; just
    - corrective
    - correctly
    - correctness

    English-Romanian dictionary > correct

  • 49 count

    I noun
    (nobleman in certain countries, equal in rank to a British earl.) conte
    II 1. verb
    1) (to name the numbers up to: Count (up to) ten.) a număra
    2) (to calculate using numbers: Count (up) the number of pages; Count how many people there are; There were six people present, not counting the chairman.) a număra
    3) (to be important or have an effect or value: What he says doesn't count; All these essays count towards my final mark.) a conta
    4) (to consider: Count yourself lucky to be here.) a considera
    2. noun
    1) (an act of numbering: They took a count of how many people attended.) numă­rătoare
    2) (a charge brought against a prisoner etc: She faces three counts of theft.) cap de acuzare
    3. adjective
    (see countable.)
    - countdown
    - count on
    - out for the count

    English-Romanian dictionary > count

  • 50 customs

    1) ((the government department that collects) taxes paid on goods coming into a country: Did you have to pay customs on those watches?; He works for the customs; ( also adjective) customs duty.) vamal)
    2) (the place at a port etc where these taxes are collected: I was searched when I came through customs at the airport.) vamă

    English-Romanian dictionary > customs

  • 51 deception

    [di'sepʃən]
    ((an act of) deceiving: Deception is difficult in these circumstances.) înşelăciune
    - deceptively

    English-Romanian dictionary > deception

  • 52 decimal

    ['desiməl] 1. adjective
    (numbered by tens: the decimal system.) zecimal
    2. noun
    (a decimal fraction: Convert these fractions to decimals.) zecimală
    - decimalise
    - decimalization
    - decimalisation
    - decimal currency
    - decimal fraction

    English-Romanian dictionary > decimal

  • 53 difference

    ['difrəns]
    1) (what makes one thing unlike another: I can't see any difference between these two pictures; It doesn't make any difference to me whether you go or stay; There's not much difference between them.) di­­fe­­renţă
    2) (an act of differing, especially a disagreement: We had a difference of opinion; Have they settled their differences? (= Have they stopped arguing?).) dezacord; neînţelegere
    3) (the amount by which one quantity or number is greater than another: If you buy it for me I'll give you $6 now and make up the difference later.) diferenţă
    - differentiate
    - differentiation

    English-Romanian dictionary > difference

  • 54 different

    adjective ((often with from) not the same: These gloves are not a pair - they're different; My ideas are different from his.) di­fe­rit (de)

    English-Romanian dictionary > different

  • 55 divorce

    [di'vo:s] 1. noun
    (the legal ending of a marriage: Divorce is becoming more common nowadays.) di­vorţ
    2. verb
    1) (to end one's marriage (with): He's divorcing her for desertion; They were divorced two years ago.) a divorţa (de)
    2) (to separate: You can't divorce these two concepts.) a separa

    English-Romanian dictionary > divorce

  • 56 dozen

    plurals - dozens; noun
    (a group of twelve: two dozen handkerchiefs; These eggs are 50 cents a dozen; Half-a-dozen eggs, please.) duzină
    - dozens of
    - dozens

    English-Romanian dictionary > dozen

  • 57 edible

    ['edəbl]
    (fit to be eaten: Are these berries edible?) comestibil

    English-Romanian dictionary > edible

  • 58 effective

    [-tiv]
    1) (having power to produce, or producing, a desired result: These new teaching methods have proved very effective.) eficace
    2) (striking or pleasing: an effective display of flowers.) de efect
    3) (in operation; working; active: The new law becomes effective next week.) în vigoare

    English-Romanian dictionary > effective

  • 59 either

    1. pronoun
    (the one or the other of two: You may borrow either of these books; I offered him coffee or tea, but he didn't want either.) oricare (dintre); nici unul
    2. adjective
    1) (the one or the other (of two things, people etc): He can write with either hand.) oricare; amândoi
    2) (the one and the other (of two things, people etc); both: at either side of the garden.) fie­care
    3. adverb
    1) (used for emphasis: If you don't go, I won't either.) nici
    2) (moreover; besides: I used to sing, and I hadn't a bad voice, either.) de altfel
    - either way

    English-Romanian dictionary > either

  • 60 entail

    [in'teil]
    (to bring as a result; to require: These alterations will entail great expense.) a ne­cesita

    English-Romanian dictionary > entail

См. также в других словарях:

  • thèse — [ tɛz ] n. f. • 1579; lat. rhét. thesis, mot gr., proprt « action de poser » 1 ♦ Proposition ou théorie particulière qu on tient pour vraie et qu on s engage à défendre par des arguments. Avancer, soutenir, défendre une thèse. Réfuter la thèse… …   Encyclopédie Universelle

  • These Boots Are Made for Walkin' — Single par Nancy Sinatra extrait de l’album Boots Face B The City Never Sleeps at Night Sortie Février 1966 Enregistrement 1966 Durée 2:42 …   Wikipédia en Français

  • These Days (Jackson Browne song) — These Days is a song written by Jackson Browne. Principally recorded by Nico, Gregg Allman, and Browne himself in three different musical worlds, it has lasted for decades as a classic of morose introspection made even more remarkable by Browne… …   Wikipedia

  • These Boots Are Made for Walkin' (Jessica Simpson) — These Boots Are Made for Walkin Sencillo de Jessica Simpson del álbum A Public Affair/The Dukes of Hazzard Original Soundtrack Lanzamiento 26 de mayo de …   Wikipedia Español

  • These de Church — Thèse de Church La thèse de Church du nom du mathématicien Alonzo Church est le principe de base de la calculabilité. Dans sa forme la plus ordinaire, elle affirme que tout traitement réalisable mécaniquement peut être accompli par un ordinateur… …   Wikipédia en Français

  • These mythiste (Jesus non historique) — Thèse mythiste À partir du XVIIIe siècle et du développement des méthodes historico critiques dans l étude des textes du Nouveau testament, l existence réelle de Jésus de Nazareth a été remise en question, et des thèses (appelées thèses… …   Wikipédia en Français

  • Thèse Church-Turing — Thèse de Church La thèse de Church du nom du mathématicien Alonzo Church est le principe de base de la calculabilité. Dans sa forme la plus ordinaire, elle affirme que tout traitement réalisable mécaniquement peut être accompli par un ordinateur… …   Wikipédia en Français

  • Thèse de Church-Turing — Thèse de Church La thèse de Church du nom du mathématicien Alonzo Church est le principe de base de la calculabilité. Dans sa forme la plus ordinaire, elle affirme que tout traitement réalisable mécaniquement peut être accompli par un ordinateur… …   Wikipédia en Français

  • Thèse de church — La thèse de Church du nom du mathématicien Alonzo Church est le principe de base de la calculabilité. Dans sa forme la plus ordinaire, elle affirme que tout traitement réalisable mécaniquement peut être accompli par un ordinateur (plus… …   Wikipédia en Français

  • Thèse mythiste (Jésus non historique) — Thèse mythiste À partir du XVIIIe siècle et du développement des méthodes historico critiques dans l étude des textes du Nouveau testament, l existence réelle de Jésus de Nazareth a été remise en question, et des thèses (appelées thèses… …   Wikipédia en Français

  • Thèse mythiste (jésus non historique) — Thèse mythiste À partir du XVIIIe siècle et du développement des méthodes historico critiques dans l étude des textes du Nouveau testament, l existence réelle de Jésus de Nazareth a été remise en question, et des thèses (appelées thèses… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»