Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

saṅktā

  • 1 sankta

    священный, святой

    Эсперанто-русский словарь > sankta

  • 2 sankta

    Lat. sanctus

    Etymological dictionary of the esperanto language > sankta

  • 3 sankta

    священный, святой

    Словарь корней и производных форм языка Эсперанто с переводом на русский язык > sankta

  • 4 Abraham a Sankta Clara

    Abraham a Sankta Clara (Johann Ulrich Mergele) Абрахам а Санкта Клара (Иоганн Ульрих Мергеле) (1644-1709)
    народный писатель и знаменитый проповедник периода Турецких войн. В своё время считался наиболее читаемым автором. Большую часть жизни провёл в Австрии (Вене), где слыл мастером ораторского искусства барокко. Памятник в Вене, в Дворцовом саду

    Австрия. Лингвострановедческий словарь > Abraham a Sankta Clara

  • 5 sankt

    священный, святой

    Словарь корней и производных форм языка Эсперанто с переводом на русский язык > sankt

  • 6 kore·o

    I мед. хорея, виттова пляска, пляска святого Витта (= la malsano de Sankta Vito, la danco de Sankta Vito). II kore{·}o кореец \kore{·}o{·}a корейский \kore{·}oe по-корейски \kore{·}oin{·}o кореянка.

    Эсперанто-русский словарь > kore·o

  • 7 kruc·o

    разн. крест; la Ruĝa K\kruc{}{·}o{}{·}o Красный Крест; humile porti sian \kruc{}{·}o{}on покорно нести свой крест \kruc{}{·}o{}{·}o de Sankta Antonio крест Святого Антония, антониев крест, тау-крест (= T-kruco) \kruc{}{·}o{}{·}o de Sankta Andreo крест Андрея Первозванного, Андреевский крест, косой крест (= X-kruco, oblikva kruco) \kruc{}{·}o{}{·}o de Malto мальтийский крест; la germana Fer\kruc{}{·}o{}{·}o немецкий Железный Крест \kruc{}{·}o{}{·}a 1. крестный; крестовый \kruc{}{·}o{}{·}a signo знак креста, крестное знамение \kruc{}{·}o{}{·}a militiro крестовый поход; 2. крестообразный \kruc{}{·}o{}{·}a entranĉo крестообразный надрез; 3. перекрёстный \kruc{}{·}o{}aj rimoj перекрёстные рифмы; 4. перен. решающий, вносящий окончательную ясность \kruc{}{·}o{}{·}a eksperimento решающий эксперимент \kruc{}{·}o{}e накрест, крест-накрест, крестообразно \kruc{}{·}o{}{·}i vt 1. прям., перен. скрещивать, перекрещивать; складывать крестом, накрест, крест-накрест, крестообразно; пересекать (дорогу, трассу, транспортный поток) \kruc{}{·}o{}{·}i la krurojn положить ногу на ногу; sidi \kruc{}{·}o{}inte sub si la krurojn сидеть, скрестив под собой ноги \kruc{}{·}o{}{·}i la brakojn скрестить руки; сложить руки (на груди); resti kun \kruc{}{·}o{}itaj brakoj сидеть сложа руки (бездействовать); 2. биол., с.-х. скрещивать \kruc{}{·}o{}ad{·}o 1. скрещивание, перекрещивание; пересечение; 2. биол., с.-х. скрещивание \kruc{}{·}o{}aĵ{·}o 1. крестообразный предмет; крестовина; перекрестие; 2. биол., с.-х. гибрид, помесь, результат скрещивания \kruc{}{·}o{}ig{·}i см. \kruc{}{·}o{}i.1,2 \kruc{}{·}o{}iĝ{·}i прям., перен. 1. скрещиваться, перекрещиваться; пересекаться; 2. биол., с.-х. скрещиваться \kruc{}{·}o{}iĝ{·}o 1. скрещение, перекрещение; пересечение; 2. биол., с.-х. скрещение, скрещивание; 3. скрещение, пересечение (место, точка), перекрёсток (= kruciĝejo) \kruc{}{·}o{}iĝ{·}ej{·}o перекрёсток, скрещение, пересечение (дорог, путей, улиц = kruciĝo.3) \kruc{}{·}o{}ist{·}o см. kruckavaliro \kruc{}{·}o{}um{·}i vt распять (на кресте) \kruc{}{·}o{}um{·}(ad){·}o распятие (на кресте).

    Эсперанто-русский словарь > kruc·o

  • 8 seĝ·o

    стул; ligna, metala, kana, velura \seĝ{}{·}o{}{·}o деревянный, металлический, тростниковый, бархатный стул; faldebla \seĝ{}{·}o{}{·}o см. fald(o)seĝo; la Sankta S\seĝ{}{·}o{}{·}o Святой престол (о Ватикане = la Sankta Trono) \seĝ{}{·}o{}et{·}o стульчик.

    Эсперанто-русский словарь > seĝ·o

  • 9 Vit·o

    Витт (один из христианских святых); la malsano de Sankta \Vit{·}o, la danco de Sankta \Vit{·}o мед. пляска святого Витта, виттова пляска (= koreo).

    Эсперанто-русский словарь > Vit·o

  • 10 St.

    I = Sankt, Sankta лат. II = Stück
    шт. = штука; экз. = экземпляр

    БНРС > St.

  • 11 Augustinerkirche

    f
    Церковь св. Августина
    бывшая придворная церковь в Вене. Построена в 1330-1339 в готическом стиле, в XVII в. перестроена в стиле барокко, в конце XVIII в. реготизирована. Связана со многими событиями венской истории: в 1683 Ян Собесский праздновал здесь победу над турками; в ней происходили церемонии бракосочетания Марии Терезии с Францем I, Марии Антуанетты с Людовиком XVI, заочного венчания Марии Луизы с Наполеоном, Франца Иосифа - с Елизаветой, их сына Рудольфа со Стефанией Бельгийской; здесь читал проповеди Абрахам а Санкта Клара. В церкви находится надгробие эрцгерцогини Марии Кристины и "Склеп сердец"

    Австрия. Лингвострановедческий словарь > Augustinerkirche

  • 12 Burggarten

    m
    небольшой сад в Вене рядом с Новым Бургом. Разбит в 1818 на месте разрушенных французами крепостных валов, в 1919 открыт для посетителей. В саду установлены памятники знаменитым людям

    Австрия. Лингвострановедческий словарь > Burggarten

  • 13 akv·o

    1. вода; sala \akv{}{·}o{}{·}o солёная вода; sensala akvo пресная вода; flua \akv{}{·}o{}{·}o проточная вода; senflua (или stagnanta, или staranta) \akv{}{·}o{}{·}o стоячая вода, застойная вода; distilita \akv{}{·}o{}{·}o дистиллированная вода; trinkebla \akv{}{·}o{}{·}o питьевая вода; peza \akv{}{·}o{}{·}o тяжёлая вода; mola \akv{}{·}o{}{·}o мягкая вода; malmola (или dura) \akv{}{·}o{}{·}o жёсткая вода; mara \akv{}{·}o{}{·}o морская вода; rivera \akv{}{·}o{}{·}o речная вода; fonta \akv{}{·}o{}{·}o родниковая вода; pluva \akv{}{·}o{}{·}o дождевая вода; pura \akv{}{·}o{}{·}o чистая вода; roza \akv{}{·}o{}{·}o розовая вода; lavenda \akv{}{·}o{}{·}o лавандовая вода; tualeta \akv{}{·}o{}{·}o туалетная вода; sankta \akv{}{·}o{}{·}o святая вода; minerala \akv{}{·}o{}{·}o минеральная вода; Seltersa \akv{}{·}o{}{·}o сельтерская вода; reĝa \akv{}{·}o{}{·}o хим. царская водка; oranĝoflora \akv{}{·}o{}{·}o флёрдоранж (жидкость, экстракт); alta \akv{}{·}o{}{·}o паводок, половодье, прилив, разлив, повышенный уровень воды; наводнение; postlava \akv{}{·}o{}{·}o помои; бытовые сточные воды; 2. вода т.е. прозрачность (драгоценного камня, тж. перен.); diamanto de la plej pura (илиbela) \akv{}{·}o{}{·}o бриллиант самой чистой воды; li estas fripono de plej pura (или bela) \akv{}{·}o{}{·}o он чистой воды мошенник 3. kolonja \akv{}{·}o{}{·}o одеколон \akv{}{·}o{}{·}a водяной; водный \akv{}{·}o{}{·}i vt полить (растения) \akv{}{·}o{}ad{·}o поливка (растений) \akv{}{·}o{}ar{·}o водный массив; акватория \akv{}{·}o{}ec{·}a водянистый \akv{}{·}o{}er{·}o капля воды (= akvoguto) \akv{}{·}o{}il{·}o лейка; ср. verŝilo \akv{}{·}o{}ist{·}o 1. оч. редк., см. akvoportisto; 2. maj; астр. Водолей (созвездие; знак зодиака = Amforo) \akv{}{·}o{}uj{·}o резервуар, ёмкость, сосуд для воды; водохранилище; водоём \akv{}{·}o{}um{·}i vt оросить; полить, смочить, окропить, пропитать водой \akv{}{·}o{}um{·}ad{·}o орошение; поливка, смачивание, окропление, пропитывание водой \akv{}{·}o{}um{·}il{·}o 1. сомнит. оросительное устройство, оросительная установка; 2. уст., см. \akv{}{·}o{}ilo.

    Эсперанто-русский словарь > akv·o

  • 14 Aŭgusten·o

    августин, Августино, Аугустино, Огюстен ( муж. имя). ; Sankta \Aŭgusten{}{·}o{}{·}o Святой Августин (христианский теолог) \Aŭgusten{}{·}o{}{·}a Августина ( жен. имя).

    Эсперанто-русский словарь > Aŭgusten·o

  • 15 Benedikt·o

    Бенедикт, Венедикт, Бенедикто, Бенедетто ( муж. имя). ; Sankta \Benedikt{·}o Святой Бенедикт (христианский теолог).

    Эсперанто-русский словарь > Benedikt·o

  • 16 Bernard·o

    Бернар(д), Бернардо ( муж. имя). ; Sankta \Bernard{·}o Святой Бернар (христианский теолог).

    Эсперанто-русский словарь > Bernard·o

  • 17 di·o

    бог; верховное божество; la \di{}{·}o{}{·}o de la milito бог войны; прим. употреблённое по отношению к единому Божеству, данное слово пишется с большой буквы: Dio la Patro, la Filo kaj la Sankta Spirito Бог Отец, Сын и Дух Святой; esperi al Dio уповать на Бога; ho Dio! о боже!; gardu vin Dio! храни вас Бог!; savu vin Dio! спаси вас Бог!; helpu vin (или al vi) Dio! да поможет вам Бог!, помогай вам Бог!, Бог в помощь!; Dio volu tion! дай(-то) бог!; Dio gardu de tio!, Dio ne volu tion! избави Бог (от этого)!, боже упаси (от этого)!, не дай (этого) бог!; Dio donu al vi sanon! дай вам Бог здоровья!; Dio mia боже мой!; dank' al Dio! слава богу; per Dio! ей-богу!, как бог свят!; pro Dio! ради бога!; kun Dio! с богом!; se Dio volos (tion) (если) Бог даст, если будет на то воля Божья; nur Dio scias один Бог знает, бог (его) знает, бог весть; homo proponas, Dio disponas посл. человек предполагает, а Бог располагает; Dion fidu, sed senfare ne sidu посл. на бога надейся, а сам не плошай; forte sidas, kiu Dion fidas посл. без бога не до порога (дословно крепко сидит тот, кто Богу верит); ne atingas krio ĝis la trono de Dio посл. до царя далеко, до Бога высоко (дословно не достигает крик до трона Бога); Dio donis, Dio prenis погов. бог дал, бог взял; kiel ĉe la brusto de Dio погов. как у Христа за пазухой \di{}{·}o{}{·}a божий, божеский, божественный \di{}{·}o{}{·}a volo божья воля \di{}{·}o{}{·}a voĉo божественный голос \di{}{·}o{}aĵ{·}o божество \di{}{·}o{}ar{·}o пантеон (совокупность богов); ср. panteono \di{}{·}o{}ec{·}o божественность \di{}{·}o{}ig{·}i обожествлять \di{}{·}o{}ig{·}o обожествление \di{}{·}o{}in{·}o богиня \di{}{·}o{}in{·}a: \di{}{·}o{}ina pozo поза богини \di{}{·}o{}ism{·}o филос. деизм (вера в Бога как в первопричину мира при отрицании дальнейшего божественного вмешательства); ср. teismo \di{}{·}o{}ist{·}o филос. деист.

    Эсперанто-русский словарь > di·o

  • 18 fajr·o

    огонь; greka \fajr{}{·}o{}{·}o греческий огонь; bengala \fajr{}{·}o{}{·}o бенгальский огонь \fajr{}{·}o{}{·}o de amo огонь любви \fajr{}{·}o{}{·}o de venĝemo огонь мстительности \fajr{}{·}o{}oj de vino огни вина \fajr{}{·}o{}oj de diamanto огни бриллианта \fajr{}{·}o{}{·}o de Sankta Elmo огонь Святого эльма; per \fajr{}{·}o{}{·}o kaj glavo огнём и мечом; flamas \fajr{}{·}o{}{·}o пылает огонь; fari (или ekbruligi) \fajr{}{·}o{}on зажечь огонь, развести огонь; elbati \fajr{}{·}o{}on высечь огонь; ĵeti ion en \fajr{}{·}o{}on бросить что-л. в огонь; doni \fajr{}{·}o{}on al iu дать огоньку кому-л. (т.е. дать закурить); ludi kun \fajr{}{·}o{}{·}o играть с огнём; labori kun \fajr{}{·}o{}{·}o работать с огоньком; verŝi oleon sur (или en) \fajr{}{·}o{}on лить масло в огонь; esti kiel akvo kaj \fajr{}{·}o{}{·}o быть как лёд и пламень (т.е. быть несовместимыми); fali de la pato en la \fajr{}{·}o{}on попасть из огня да в полымя; pasi tra \fajr{}{·}o{}{·}o por iu пойти в огонь за (или ради) кого-л.; trapasi akvon kaj \fajr{}{·}o{}on пройти воду и огонь (т.е. много испытать); ne ekzistas fumo sen \fajr{}{·}o{}{·}o посл. нет дыма без огня; sen \fajr{}{·}o{}{·}o ne brulas eĉ pajlo посл. без огня и солома не горит; arta \fajr{}{·}o{}{·}o редк., см. \fajr{}{·}o{}aĵo \fajr{}{·}o{}{·}a огненный \fajr{}{·}o{}{·}a maso огненная масса \fajr{}{·}o{}aj okuloj огненные (или огневые) глаза \fajr{}{·}o{}e огненно; с огнём \fajr{}{·}o{}e ami огненно любить \fajr{}{·}o{}e paroli говорить с огнём (или с огоньком); говорить зажигательно \fajr{}{·}o{}{·}i vn производить огонь; быть охваченным огнём \fajr{}{·}o{}aĵ{·}o фейерверк, пиротехническое изделие (для фейерверка) \fajr{}{·}o{}aĵ{·}ist{·}o фейерверкер \fajr{}{·}o{}eg{·}o огнище т.е. большой огонь \fajr{}{·}o{}ej{·}o 1. очаг; 2. жертвенник, алтарь (место, где горит жертвенный огонь) \fajr{}{·}o{}er{·}o 1. искра; 2. см. sparko \fajr{}{·}o{}er{·}i vn искрить; искриться \fajr{}{·}o{}et{·}o огонёк \fajr{}{·}o{}ig{·}i зажечь; предать огню \fajr{}{·}o{}il{·}o 1. огниво с кремнём; 2. зажигалка \fajr{}{·}o{}uj{·}o топка (в печи или котле); огневая камера (в котле); чаша для возжиганий (в жертвеннике); (т.е. в общем смысле — предмет, в котором для каких-л. целей зажигают огонь).

    Эсперанто-русский словарь > fajr·o

  • 19 ibis·o

    орн. ибис; aŭstralia \ibis{}{·}o{}{·}o ибис австралийский; japania \ibis{}{·}o{}{·}o ибис японский; kalba \ibis{}{·}o{}{·}o ибис лысый; nigrakapa \ibis{}{·}o{}{·}o ибис черноголовый; roza \ibis{}{·}o{}{·}o ибис алый; sankta \ibis{}{·}o{}{·}o ибис священный \ibis{}{·}o{}ed{·}o{·}j ибисы, ибисовые (семейство = treskiornitedoj).

    Эсперанто-русский словарь > ibis·o

  • 20 ĵaŭd·o

    четверг; la Sankta \ĵaŭd{}{·}o{}{·}o церк. Великий четверг, Чистый четверг \ĵaŭd{}{·}o{}{·}a четверговый \ĵaŭd{}{·}o{}e в четверг.

    Эсперанто-русский словарь > ĵaŭd·o

См. также в других словарях:

  • Sankta Lucia — Sainte Lucie (fête) Sainte Lucie Procession de la Sainte Lucie en Suède, 2006 Autre nom Lucia Type Célébration religieuse Signification Célébration en l honneur de Lucie de Syracuse et lié au …   Wikipédia en Français

  • Apartment Sankta Gertrudsgatan Ystad — (Истад,Швеция) Категория отеля: Адрес: 271 33 Истад, Швеция Описание: Apartment San …   Каталог отелей

  • Sankt-Marien-Kirche (Ystad) — Sankta Maria kyrka Die Sankt Marien Kirche (schwedisch Sankta Maria kyrka) ist eine Kirche im Zentrum der südschwedischen Stadt Ystad. Die Kirche ist neben der Klosterkirche (Klosterkyrkan) Versammlungskirche der Kirchengemeinde Ystad innerhalb… …   Deutsch Wikipedia

  • Enciklopedio Kalblanda — e̞nt͡siklo̞pe̞ˈdi.o̞ kalˈblanda URL: mebsuta.com (в Internet Archive) Коммерческий: нет …   Википедия

  • Ödland — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/25 августа 2012. Дата постановки к улучшению 25 августа 2012 …   Википедия

  • День святой Люсии — Праздничная процессия в Швеции Установлен в честь святой Люсии …   Википедия

  • Ödland — Pays d’origine  France Genre musical …   Wikipédia en Français

  • Sankt Maria Kirche (Visby) — Sankt Maria Domkyrka Der Dom zu Visby, der auch unter dem ursprünglichen Namen Sankt Maria Kirche bekannt ist, ist die einzige verbliebene mittelalterliche Hauptkirche der alten Hansestadt Visby auf der schwedischen Insel Gotland. Sie ist seit… …   Deutsch Wikipedia

  • Ödland — es un grupo procedente de Lyon (Francia) compuesto por Lorenzo Papace, Alizée Bingöllü, Léa Bingöllü e Isabelle Royet Journoud. Desde su creación en 2008, es en Lyon donde el grupo trabaja, crea y graba sus discos, y da la mayor parte de sus… …   Wikipedia Español

  • Schwestern der Perpetuellen Indulgenz — Schwestern der Häuser Berlin, Hamburg und Köln Die Schwestern der Perpetuellen Indulgenz (S.P.I., engl. „The Sisters of Perpetual Indulgence“, frz. Les Soeurs de la Perpetuelle Indulgence ) sind eine weltweit agierende Gemeinschaft von Menschen… …   Deutsch Wikipedia

  • Saint Lucy's Day — ( Sankta Lucia , Saint Lucia) is the Church feast day dedicated to St. Lucy and is observed on December 13. It retains traditional forms of celebration mainly in Scandinavia, parts of the United States and southern Europe. It is celebrated in… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»