-
1 tongue
1) (the fleshy organ inside the mouth, used in tasting, swallowing, speaking etc: The doctor looked at her tongue.) jazyk2) (the tongue of an animal used as food.) jazyk3) (something with the same shape as a tongue: a tongue of flame.) jazyk4) (a language: English is his mother-tongue / native tongue; a foreign tongue.) jazyk* * *• rýchly prúd vody• srdce zvonu• jazýcek (váh)• jazyk• dialekt• pružina• rec• pereje• lud• ladovcový jazyk• kosa• nárecie• národ -
2 tongue-tied
• zakríknutý• zarazený• chybne hovoriaci -
3 be on the tip of one's tongue
(to be almost, but usually not, spoken or said: Her name is on the tip of my tongue (= I can't quite remember it); It was on the tip of my tongue to tell him (= I almost told him).) mať na jazyku -
4 hold one's tongue
(to remain silent or stop talking: There were a lot of things I wanted to say, but I thought I'd better just hold my tongue.) držať jazyk za zubami -
5 mother-tongue
noun (a person's native language: My mother-tongue is Hindi.) materinský jazyk -
6 adder`s tongue
• hadí jazyk -
7 mother tongue
• rodná rec• materský jazyk -
8 smoked tongue
• údený jazyk (jedlo) -
9 native language/tongue
noun My native language is Spanish, but I also speak English and German.) rodná reč, materinský jazyk -
10 loll
[lol]1) (to sit or lie lazily: to loll in a chair; You'll get nothing done if you loll about all day.) leňošiť2) ((of the tongue) to hang down or out: The dog lay down with his tongue lolling.) byť vyplazený* * *• vystierat sa• pretahovat sa• byt rozvalený• opierat sa -
11 evil
['i:vl] 1. adjective(very bad; wicked; sinful: evil intentions; an evil man; He looks evil; evil deeds; an evil tongue.) zlý2. noun1) (wrong-doing, harm or wickedness: He tries to ignore all the evil in the world; Do not speak evil of anyone.) zlo2) (anything evil, eg crime, misfortune etc: London in the eighteenth century was a place of crime, filth, poverty and other evils.) nešťastie•- evil-- evilly
- evilness
- evil-doer* * *• zlo• zlý• hriech -
12 hang
[hæŋ]past tense, past participle - hung; verb1) (to put or fix, or to be put or fixed, above the ground eg by a hook: We'll hang the picture on that wall; The picture is hanging on the wall.) zavesiť; visieť2) (to fasten (something), or to be fastened, at the top or side so that it can move freely but cannot fall: A door hangs by its hinges.) vsadiť, byť vsadený3) ((past tense, past participle hanged) to kill, or to be killed, by having a rope put round the neck and being allowed to drop: Murderers used to be hanged in the United Kingdom, but no-one hangs for murder now.) obesiť, byť obesený4) ((often with down or out) to be bending, drooping or falling downwards: The dog's tongue was hanging out; Her hair was hanging down.) visieť dolu; splývať5) (to bow (one's head): He hung his head in shame.) skloniť•- hanger- hanging
- hangings
- hangman
- hangover
- get the hang of
- hang about/around
- hang back
- hang in the balance
- hang on
- hang together
- hang up* * *• visiet• váhat• vznášat sa• význam• zavesit• svah• úbocie• byt zavesený• podopierat sa• potlkat sa• obesit• ohnutie -
13 hold
I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) držať2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) držať3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) držať4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) vydržať5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) zadržať6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) obsahovať; udržať7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) konať (sa)8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) byť, držať sa9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) zastávať10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) veriť; považovať; zachovávať11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) platiť12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) prinútiť (koho) dodržať13) (to defend: They held the castle against the enemy.) hájiť14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) odolávať15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) udržiavať16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) udržiavať (v napätí)17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) konať sa18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) vlastniť19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) vydržať20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) čakať (pri telefóne)21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) držať22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) strážiť23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?) chystať2. noun1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) uchopenie; držanie sa2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) vplyv3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) hmat•- - holder- hold-all
- get hold of
- hold back
- hold down
- hold forth
- hold good
- hold it
- hold off
- hold on
- hold out
- hold one's own
- hold one's tongue
- hold up
- hold-up
- hold with II [həuld] noun((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) sklad v podpalubí* * *• zachovávat• vydržat• zastavit• zastavenie• zadržat• slávit• prepadnút• držat• platit• pojat• lodný priestor• obsadit -
14 lap
I [læp] past tense, past participle - lapped; verb1) (to drink by licking with the tongue: The cat lapped milk from a saucer.) chlípať2) ((of a liquid) to wash or flow (against): Water lapped the side of the boat.) špliechať•- lap upII [læp] noun1) (the part from waist to knees of a person who is sitting: The baby was lying in its mother's lap.) lono2) (one round of a racecourse or other competition track: The runners have completed five laps, with three still to run.) kolo•- lap dog- the lap of luxury* * *• zabalit• žbrnda• zamotávat sa• zavinovat sa• zahýbat sa• srkanie• srkat• úder vlny• tekutá potrava• preložit• precnievat• prekrývat• prekrývat sa• presahovat• dychtivo hltat• etapa (v športe)• chlipkat• plieskat o breh• kolo• lono• kolo (v športe)• obkladat• okruh• obklopovat sa -
15 lick
[lik] 1. verb(to pass the tongue over: The dog licked her hand.) lízať2. noun1) (an act of licking: The child gave the ice-cream a lick.) liznutie2) (a hasty application (of paint): These doors could do with a lick of paint.) pretretie•* * *• vymlátit• vybit• zlahka sa dotýkat• zlahka sa dotknút• slanisko• šlahat• troška• prevýšit• prekonat• bitka• chvat• porazit• ponáhlat sa• liznutie• lízat• lízanie• kúsok• nabit• nepatrné množstvo• oblizovat• oblizovanie• oblízat -
16 mother
1. noun1) (a female parent, especially human: John's mother lives in Manchester; ( also adjective) The mother bird feeds her young.) matka; materský2) ((often with capital: also Mother Superior) the female leader of a group of nuns.) matka predstavená2. verb(to care for as a mother does; to protect (sometimes too much): His wife tries to mother him.) matersky sa starať (o)- motherless
- motherly
- motherliness
- mother-country
- motherland
- mother-in-law
- mother-of-pearl
- mother-tongue* * *• vychovávat• zaciatok• zdroj• zrodit• splodit• stryná• starat sa matersky• tetka• priznat materstvo• prícina• prijat za svojho• hlásit sa za matku• inkubátor• byt matkou• adoptovat• rodný• pramen• liahen• materský• matka -
17 native
['neitiv] 1. adjective1) (where one was born: my native land.) rodný2) (belonging to that place; local: the native customs/art of Brazil; This animal/plant is native to Australia.) miestny, pochádzajúci pôvodom, materinský3) (belonging by race to a country: a native Englishman.) rodený4) (belonging to a person naturally: native intelligence.) vrodený2. noun1) (a person born in a certain place: a native of Scotland; a native of London.) rodák2) (one of the original inhabitants of a country eg before the arrival of explorers, immigrants etc: Columbus thought the natives of America were Indians.) domorodec•- native language/tongue
- native speaker
- native to
- the Nativity* * *• vrodený• rýdzi• prírodný• prirodzený• domorodá rastlina• cistý• domáci• domorodý• domorodec• domorodé zviera• rodák• rodný• pochádzajúci• pôvodný• miestny• neznackovaný• nezmiešaný -
18 shrew
[ʃru:]1) (a type of small mouse-like animal with a long, pointed nose.) piskor2) (an old word for an unpleasant woman with a violent temper and sharp tongue.) diablica, dračica* * *• certica -
19 tip
I 1. [tip] noun(the small or thin end, point or top of something: the tips of my fingers.) špička2. verb(to put, or form, a tip on: The spear was tipped with an iron point.) zakončiť- tipped- tip-top
- be on the tip of one's tongue II 1. [tip] past tense, past participle - tipped; verb1) (to (make something) slant: The boat tipped to one side.)2) (to empty (something) from a container, or remove (something) from a surface, with this kind of motion: He tipped the water out of the bucket.)3) (to dump (rubbish): People have been tipping their rubbish in this field.)2. noun(a place where rubbish is thrown: a refuse/rubbish tip.) skládka- tip overIII 1. [tip] noun(a gift of money given to a waiter etc, for personal service: I gave him a generous tip.) prepitné2. verb(to give such a gift to.) dať prepitnéIV [tip] noun(a piece of useful information; a hint: He gave me some good tips on/about gardening.) rada, tip- tip off* * *• varovanie• vrchol• vyliat• vyprázdnovat• smetisko• špicka• skládka• udierat• tip• prevracat sa• prevrátit• prepitné• dotyk• dotknút sa• dôverná informácia• hrot• cíp• chránic prstov• rada• pero• podkova• koncek• kovanie• koniec• najvyšší bod• nahnút sa• náraz• naklánat sa• náustok -
20 vulgar
1) (not generally socially acceptable, decent or polite; ill-mannered: Such behaviour is regarded as vulgar.) hrubý, neotesaný, vulgárny2) (of the common or ordinary people: the vulgar tongue/language.) ľudový, obyčajný•- vulgarly- vulgarity* * *• vulgárny• sprostý• drsný• hulvátsky• hrubý• domáci jazyk• prostý lud• ludový• neotesaný• nekultivovaný• nevychovaný• neslušný• národný• národná rec• nemravný• nevzdelaný• obycajný clovek• obvyklý• obycajní ludia• obycajný
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Tongue cleaner — Tongue scraper … Wikipedia
Tongue and groove — or T G is a method of fitting similar objects together, edge to edge, used mainly with wood: flooring, parquetry, panelling, and similar constructions. Tongue and groove joints allow two flat pieces to be joined strongly together to make a single … Wikipedia
Tongue (disambiguation) — Tongue can refer to:Terms*tongue, the anatomical organ *A shoe part that covers the foot underneath the laces. *Part of a trailer tow hitch attachment *Any large or long physical protrusion on an automotive, a machine part or any other part that… … Wikipedia
tongue — [tuŋ] n. [ME tunge < OE, akin to Ger zunge < IE base * dṇĝhū , tongue > L lingua (OL dingua)] 1. the movable muscular structure attached to the floor of the mouth in most vertebrates: it is an important organ in the ingestion of food,… … English World dictionary
Tongue — Tongue, n. [OE. tunge, tonge, AS. tunge; akin to OFries. tunge, D. tong, OS. tunga, G. zunge, OHG. zunga, Icel. & Sw. tunga, Dan tunge, Goth. tugg[=o], OL. dingua, L. lingua. [root]243 Cf.{Language}, {Lingo}. ] [1913 Webster] 1. (Anat.) an organ… … The Collaborative International Dictionary of English
Tongue bone — Tongue Tongue, n. [OE. tunge, tonge, AS. tunge; akin to OFries. tunge, D. tong, OS. tunga, G. zunge, OHG. zunga, Icel. & Sw. tunga, Dan tunge, Goth. tugg[=o], OL. dingua, L. lingua. [root]243 Cf.{Language}, {Lingo}. ] [1913 Webster] 1. (Anat.) an … The Collaborative International Dictionary of English
Tongue grafting — Tongue Tongue, n. [OE. tunge, tonge, AS. tunge; akin to OFries. tunge, D. tong, OS. tunga, G. zunge, OHG. zunga, Icel. & Sw. tunga, Dan tunge, Goth. tugg[=o], OL. dingua, L. lingua. [root]243 Cf.{Language}, {Lingo}. ] [1913 Webster] 1. (Anat.) an … The Collaborative International Dictionary of English
Tongue — TONGUE, a parish, in the county of Sutherland, 250 miles (N. by W.) from Edinburgh; containing, with the island of Roan, and the villages of Tongue, Skianid, and Torrisdale, 2041 inhabitants, of whom 1558 are in the rural districts. This place … A Topographical dictionary of Scotland
tongue — ► NOUN 1) the fleshy muscular organ in the mouth, used for tasting, licking, swallowing, and (in humans) articulating speech. 2) the tongue of an ox or lamb as food. 3) a person s style or manner of speaking: a debater with a caustic tongue. 4) a … English terms dictionary
Tongue splitting — Tongue bifurcation, or tongue splitting, is a type of body modification in which the tongue is cut centrally from its tip part of the way towards its base, forking the end. In addition to being covered under laws prohibiting the unlicensed… … Wikipedia
Tongue thrust — (also called reverse or immature swallow) is the common name given to orofacial muscular imbalance, a human behavioral pattern in which the tongue protrudes through the anterior incisors during swallowing, speech and while the tongue is at rest.… … Wikipedia