-
1 éblouir
vt., aveugler, troubler la vue, (avec une lampe trop forte, avec un miroir qui réfléchit les rayons du soleil): éb(a)riklyâ (Albanais.001c.PPA. | 001b.BAR.), ébar(û)klyâ (Annecy, Leschaux | 001a), êbaklâ (Montagny-Bozel), ébalkâ (Cordon) || ébiklyâ (Albertville.021b, Doucy-Bauges), èstarbiklyâ (021a), R. => Briller ; ébarwatâ (Samoëns), R. => Vaciller ; éblouhi (Saxel) ; inborlyi gv.3 (Arvillard.228), R.3 => Aveuglette.A1) éblouir, aveugler, (ep. du fait de passer d'un endroit sombre à un endroit inondé de soleil): éborniklyâ vt. (021), R.3.A2) fig., éblouir (ep. d'une jeune beauté): tapâ dyê lô jû <taper dans les yeux = taper dans l'oeil> vti. (001).A3) fig., éblouir, fasciner, subjuguer: inborlyi vt. (228), R.3. -
2 ослеплять
-
3 olśnić
Éblouir -
4 surump'iy
éblouir (technique de chasse nocturne). -
5 dallañ
éblouir -
6 blenden
éblouir -
7 verblüffen
éblouir -
8 -ngengela
éblouir -
9 deslumbrar
des.lum.brar[dezlũbr‘ar] vt éblouir, émerveiller.* * *[dʒiʒlũm`bra(x)]Verbo transitivo éblouir* * *verbo -
10 blenden
'blɛndənv1) ( Licht) aveugler, éblouir2) (fig: täuschen) éblouir3) ( verzaubern) fasciner, tromperblenden1 éblouir2 (täuschen) abuser3 (blind machen) aveugler1 Sonne éblouir2 (hinters Licht führen) chercher à impressionner -
11 dazzle
dazzle [ˈdæzl]* * *['dæzl] 1.noun (of sunlight, headlights) lumière f aveuglante2.transitive verb [sun, torch] éblouirto dazzle somebody with — fig éblouir quelqu'un par
-
12 dazzle
B vtr [sun, torch] éblouir, aveugler ; [skill, beauty, wealth] éblouir ; my eyes were ou I was dazzled by the sun j'étais ébloui or aveuglé par la lumière du soleil ; to dazzle sb with fig éblouir qn par. -
13 aduro
aduro, ĕre, adussi, adustum [ad + uro] - tr. - [st2]1 [-] brûler à la surface, brûler légèrement, brûler (un mets); cautériser. [st2]2 [-] brûler lentement, consumer. [st2]3 [-] brûler, dessécher (en parl. du froid). [st2]4 [-] détruire comme un incendie (en parl. des sauterelles). [st2]5 [-] éblouir. [st2]6 [-] brûler (le coeur), brûler (d’amour), enflammer d'amour.* * *aduro, ĕre, adussi, adustum [ad + uro] - tr. - [st2]1 [-] brûler à la surface, brûler légèrement, brûler (un mets); cautériser. [st2]2 [-] brûler lentement, consumer. [st2]3 [-] brûler, dessécher (en parl. du froid). [st2]4 [-] détruire comme un incendie (en parl. des sauterelles). [st2]5 [-] éblouir. [st2]6 [-] brûler (le coeur), brûler (d’amour), enflammer d'amour.* * *Aduro, aduris, penul. prod. adussi, adustum, adurere. Cic. Brusler.\Aduri, dicitur etiam de intertrigine. Plin. Quand l'escorchure cuist.\Adustus cibus. Terent. Viande bruslee ou havie, Aduste, Tresalee.\Adustior, Comparatiuum ab Adustus. Liu. Siqui forte adustioris coloris, vt ex recenti via, essent. S'ils estoyent hallez. -
14 caeco
caeco, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] aveugler, priver de la vue. [st2]2 [-] aveugler, éblouir. [st2]3 [-] obscurcir, rendre sombre. - caecare mentes, Cic.: jeter de la poudre aux yeux. - caecare oculum vitis, Col.: détruire l'oeil de la vigne. - spes vindemiae caecabitur, Pall.: on détruira l'espoir des vendanges (en touchant à l'oeil de la vigne).* * *caeco, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] aveugler, priver de la vue. [st2]2 [-] aveugler, éblouir. [st2]3 [-] obscurcir, rendre sombre. - caecare mentes, Cic.: jeter de la poudre aux yeux. - caecare oculum vitis, Col.: détruire l'oeil de la vigne. - spes vindemiae caecabitur, Pall.: on détruira l'espoir des vendanges (en touchant à l'oeil de la vigne).* * *Caeco, caecas, caecare. Plin. iunior. Aveugler. -
15 excaeco
excaeco, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] rendre aveugle, aveugler. [st2]2 [-] Plin. Col. retrancher les oeilletons (de la vigne, etc...). [st2]3 [-] aveugler, jeter dans l'aveuglement. [st2]4 [-] aveugler, éblouir. [st2]5 [-] Petr. éclipser (qqn).* * *excaeco, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] rendre aveugle, aveugler. [st2]2 [-] Plin. Col. retrancher les oeilletons (de la vigne, etc...). [st2]3 [-] aveugler, jeter dans l'aveuglement. [st2]4 [-] aveugler, éblouir. [st2]5 [-] Petr. éclipser (qqn).* * *Excaeco, exaecas, exaecare. Plin. Crever les yeulx à aucun.\Excaecare aliquem, per translationem. Cic. Aveugler. -
16 praestringo
praestringo, ĕre, strinxi, strictum - tr. - [st2]1 [-] serrer fortement, comprimer, étreindre. [st2]2 [-] resserrer (un corps), arrêter (un mal). [st2]3 [-] effleurer, toucher légèrement, glisser sur; atteindre, blesser. [st2]4 [-] émousser, affaiblir; éblouir, aveugler. - pollices nodo praestringere, Tac. A. 12, 47: attacher les pouces par un noeud bien serré. - praestringere tempora sertis, Stat. S. 5, 1, 112: ceindre la tête d'une couronne. - praestringere lecticam, Suet.: effleurer une litière. - praestringere nomen, Amm. 26, 1, 4: glisser sur un nom, prononcer timidement un nom. - praestringere aliquem suspicione, Cic.: blesser qqn par l'atteinte d'un soupçon. - praestringere aciem ferri, ferri, Plin.: émousser un fer. - praestringere vites, Plin. 17, 24, 37, § 227: éborgner la vigne. - praestringere nitorem eboris, Plin.: ternir l'éclat de l'ivoire. - praestringere aciem mentis, Cic. Div. 1, 29, 61: émousser la pénétration de l'esprit.* * *praestringo, ĕre, strinxi, strictum - tr. - [st2]1 [-] serrer fortement, comprimer, étreindre. [st2]2 [-] resserrer (un corps), arrêter (un mal). [st2]3 [-] effleurer, toucher légèrement, glisser sur; atteindre, blesser. [st2]4 [-] émousser, affaiblir; éblouir, aveugler. - pollices nodo praestringere, Tac. A. 12, 47: attacher les pouces par un noeud bien serré. - praestringere tempora sertis, Stat. S. 5, 1, 112: ceindre la tête d'une couronne. - praestringere lecticam, Suet.: effleurer une litière. - praestringere nomen, Amm. 26, 1, 4: glisser sur un nom, prononcer timidement un nom. - praestringere aliquem suspicione, Cic.: blesser qqn par l'atteinte d'un soupçon. - praestringere aciem ferri, ferri, Plin.: émousser un fer. - praestringere vites, Plin. 17, 24, 37, § 227: éborgner la vigne. - praestringere nitorem eboris, Plin.: ternir l'éclat de l'ivoire. - praestringere aciem mentis, Cic. Div. 1, 29, 61: émousser la pénétration de l'esprit.* * *Praestringo, praestringis, praestrinxi, praestrictum, praestringere. Plin. Serrer fort et estraindre.\Oculorum tibi praestringit aciem. Plaut. T'esblouist les yeulx.\Praestringitur acies ferri. Plin. Le trenchant de l'espee se gaste et agace.\Praestringitur eboris nitor. Plin. Se ternist. -
17 ослепить
1) ( лишить зрения) aveugler vt2) перен. éblouir vt (ярким светом и т.п.); aveugler vt (страстью и т.п.)ослепи́ть лучо́м проже́ктора — aveugler avec le rayon du projecteur
* * *vgener. rendre aveugle (Un laser peut facilement atteindre vos rétines et vous rendre aveugle.), aveugler (ôîêîòü âðåíîà), éblouir (àðûîì ñâåòîì î ò.ï.) -
18 abbagliare
abbagliare v.tr. ( abbàglio, abbàgli) 1. éblouir, aveugler: essere abbagliato dai fari di un'auto être ébloui par les phares d'une voiture. 2. ( fig) ( affascinare) éblouir, fasciner. 3. ( fig) ( illudere) tromper, duper. -
19 soleil
nm. ; tournesol: chweulè (Giettaz), chwélai (Albertville), fèleu (Thônes.004d, Thorens-Glières, St-Jean-Sixt.123b), fèleû (Saxel.002), fèlow (004c,123a), fèlywai (Balme-Si.), salwai (Arvillard), sèlai (Montagny-Bozel), seleû (Reyvroz.218b), sèlôzh (St-Martin-Porte.203), selò (Megève), sèlwà (Albanais.001f.TAV.), sèlol (Montricher), sèlwai (001e.PPA.,004b, Annecy.003c, Sevrier), sèlwé (St-Jean- Maurienne), sèlouê (001d), shèlwai (001c,003b, Vaulx.082b), shèlywai (082a, Combe-Sillingy.018), shèlywè (018), seulai (Billième.173b), seulwai (Doucy- Bauges, St-Pierre-Albigny), solai (173a, Beaufort), solaô (Morzine.081), solè (Cordon.083), sôlêly (Lanslevillard), soleû (218a), soleuy (Peisey.187), solwai (001b,003a,004a, Aix, Chambéry, St-Alban-Hurtières, Table, Trévignin), solwé (001a), solwèi (Montendry), solywai (Conflans) ; boshâr soleil sp. (plaisant) (002).Fra. Les portes du soleil: lé porte dào solào (081).A1) petit // gentil soleil soleil: fèlorè nm. dim. (poétique) (002).A2) soleil soleil ardent // très chaud // torride // de plomb: sheudè (001.CHA.,004, Villards-Thônes), R. sheudâ < chauffer> ; rossè < roux> (001.CHA.).A3) soleil, (qui rit, quand il brille à nouveau): rizolè nm. (001.CHA.).A4) éclaircie, rayon de soleil: kâra d' sèlwai < averse de soleil> nf. (001) // radâ d'solaô < averse de soleil> (081).A5) lumière du soleil réfléchie par un miroir ou un autre objet poli: rata (003,004, Genève.022).Fra. Éblouir // aveugler // réfléchir les rayons du soleil soleil avec un miroir: faire la rate à qq. // éblouir qq. avec une rate ou un rataquô (022).B1) v., se lever, puis se cacher, puis briller de nouveau (ep. du soleil): se lèvâ an lanfolé (002). - E.: Drap, Lever.B2) faire lanterne, se présenter comme un disque rouge grossi à travers la brume, (ep. du soleil): fére lantêrna vi. (001).B3) percer les nuages de ses rayons (ep. du soleil): rayî (083).B4) prendre le soleil, savourer la chaleur du soleil pendant l'hiver assis devant sa maison bien exposé: akoutâ le soleuy < écouter le soleil> (187) ; prêdre l'sèlwai (001).C1) adv., au grand soleil, sous un soleil ardent: u rebà du fèleû nm. (002).C2) au soleil levant, au lever du soleil: à sèlo lèvan (203), u lvâ du sèlwai (001).C3) au soleil couchant, au coucher du soleil: à sèlo kushan (203), u kûtyà du sèlway (001). -
20 дивя
гл étonner, émerveiller, épater, ravir, éblouir; дивя се s'étonner, s'émerveiller, s'éblouir, être ravi (épaté).
См. также в других словарях:
éblouir — [ ebluir ] v. tr. <conjug. : 2> • v. 1165; lat. pop. °exblaudire, du rad. germ. blauth « faible »; cf. all. blöde 1 ♦ Troubler (la vue, ou une personne dans sa vision) par un éclat insoutenable. ⇒ aveugler. Ses phares nous éblouissent.… … Encyclopédie Universelle
éblouir — ÉBLOUIR. v. a. Empêcher l usage de la vue par une trop grande lumière. Le soleil éblouit la vue, éblouit les yeux, nous éblouit. La grande chaleur, la neige éblouit. f♛/b] On dit figurément, C est une beauté qui éblouit. [b]f♛/b] Il signifie… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
éblouir — (é blou ir) v. a. 1° Frapper les yeux par un éclat qu ils ne peuvent soutenir. Le soleil m éblouissait. • Mes yeux sont éblouis du jour que je revoi, RAC. Phèd. I, 3. 2° Fig. Produire sur les yeux de l esprit le même effet qu une lumière… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ÉBLOUIR — v. a. Frapper les yeux par un éclat très vif qu ils ne peuvent soutenir. Le soleil éblouit la vue, éblouit les yeux, nous éblouit. L éclat des diamants éblouit. La neige, la blancheur de la neige éblouit. Fig., Une beauté qui éblouit, Une femme d … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
éblouir — vt. , aveugler, troubler la vue, (avec une lampe trop forte, avec un miroir qui réfléchit les rayons du soleil) : éb(a)riklyâ (Albanais.001c.PPA. | 001b.BAR.), ébar(û)klyâ (Annecy, Leschaux | 001a), êbaklâ (Montagny Bozel), ébalkâ (Cordon) ||… … Dictionnaire Français-Savoyard
ÉBLOUIR — v. tr. Frapper la vue par un éclat très vif que les yeux ne peuvent soutenir. Le soleil éblouit les yeux, nous éblouit. Absolument, L’éclat des diamants éblouit. La neige, la blancheur de la neige éblouit. Fig., Une beauté qui éblouit, Une femme… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
louir — éblouir … Dictionnaire des rimes
aveugler — [ avɶgle ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1210; avogler fin XIe; de aveugle 1 ♦ Rendre aveugle. On l aveugla en lui crevant les yeux. 2 ♦ Par ext. Gêner la vue, empêcher de voir par un trop vif éclat. ⇒ éblouir. Le soleil m aveugle. Les phares… … Encyclopédie Universelle
vue — [ vy ] n. f. • XIIIe; veüe 1080; du p. p. de voir I ♦ A ♦ Action de voir. 1 ♦ Sens par lequel les stimulations lumineuses donnent naissance à des sensations spécifiques (de lumière, couleur, forme) organisées en une représentation de l espace. «… … Encyclopédie Universelle
blende — [ blɛ̃d ] n. f. • 1751; all. Blende ♦ Minerai de sulfure de zinc. Cristaux de blende. ⊗ HOM. Blinde. ● blende nom féminin (allemand Blende, de blenden, éblouir) Sulfure naturel de zinc. (La blende, ZnS, cubique, forme des cristaux généralement… … Encyclopédie Universelle
berlue — [ bɛrly ] n. f. • 1536; bellue XIIIe; de belluer « éblouir » ♦ Avoir la berlue : avoir des visions. Je n ai pas la berlue, c est bien lui. Fig. Se faire des illusions. ● berlue nom féminin (ancien français belluer, éblouir, ou latin populaire… … Encyclopédie Universelle