-
1 słówka
pl; SZKOL* * *pl.Gen. -ek ( języka obcego) vocabulary (items), words ( of a foreign language); ucz się słówek! learn your words!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > słówka
-
2 chwytać za słówka
= chwytać za słowa -
3 łapać za słówka
= łapać za słowa -
4 nie pisnąć słówka
разг.; = nie pisnąć słowa -
5 złapać się się na piękne słówka
= złapać się się na plewy -
6 słówko
-
7 słówko
piękne słówka — pej glib words
* * *n.Gen.pl. -ek word; czułe słówka sweet nothings, terms of endearment; szepnąć za kimś słówko put in a good word for sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > słówko
-
8 słówko
słówka pl Vokabeln pl;uczyć się słówek Vokabeln lernen;piękne słówka pl leere Worte pl, Lippenbekenntnisse pl;mówić czułe słówka Süßholz raspeln -
9 chwytać
глаг.• вести• вместить• держать• задержать• застать• захватывать• конфисковать• ловить• нагонять• овладеть• осмысливать• охватывать• пленять• поймать• понимать• понять• постигать• придержать• разуметь• сдерживать• содержать• схватить• схватывать• увлекать• удержать• удерживать• улавливать• ухватить• ухватиться• хватать* * *chwyta|ć\chwytaćny несов. хватать;● \chwytać w lot схватывать на лету; \chwytać za słowa (za słówka) придираться к словам
+ łapać* * *chwytany несов.хвата́ть- chwytać za słowa
- chwytać za słówkaSyn: -
10 łapać
глаг.• застать• захватывать• ловить• нагонять• осмысливать• поймать• схватить• схватывать• улавливать• ухватить• хватать* * *łap|ać\łapaćie, \łapaćany несов. 1. ловить, хватать;\łapać па wędkę удить;
2. тех. улавливать;● \łapać za słowa (słówka) ловить на слове; z trudem \łapać oddech (dech, powietrze) c трудом переводить дыхание; kurcz \łapaćie w nodze, w ręce судорогой (судорога) сводит ногу, руку;
\łapać męża (kogoś na męża) разг. стараться подцепить мужа+1. chwytać
* * *łapie, łapany несов.1) лови́ть, хвата́тьłapać na wędkę — уди́ть
2) тех. ула́вливать•- łapać za słówka
- z trudem łapać oddech
- z trudem łapać dech
- powietrze z trudem łapać
- kurcz łapie w nodze
- w ręce
- łapać męża
- łapać kogoś na mężaSyn:chwytać 1) -
11 miodowy
прил.• медвяный• медовый* * *miodow|yмедовый;\miodowy piernik медовый пряник; \miodowyе słówka перен. сладкие речи; ● \miodowy miesiąc медовый месяц
+ miodny* * *медо́выйmiodowy piernik — медо́вый пря́ник
miodowe słówka — перен. сла́дкие ре́чи
Syn: -
12 pisnąć
piśnie сов. пискнуть, пропищать;● nie \pisnąć słowa (słówka), ani \pisnąć разг. а) не обмолвиться ни единым словом;
б) (nie wygadać się) не проболтаться* * *piśnie сов.пи́скнуть, пропища́ть- nie pisnąć słówka
- nie ani pisnąć -
13 łap|ać
impf (łapię) Ⅰ vt 1. (chwytać) to catch [złodzieja, ryby, piłkę]- łapać motyle w siatkę to catch butterflies (in a net)- łapać zwierzę w sidła to snare an animal- łapać kogoś za ramię/przegub to grab a. catch sb by the arm/wrist- nagle ktoś łapie mnie za rękę i prosi o pomoc suddenly someone grabs hold a. catches hold of my hand and asks for help- łapać coś obiema rękami to grab a. grasp sth with both hands- łapać złodzieja! stop thief!- łapał pstrągi na wędkę he was fishing for trout- kot łapał myszy the cat was catching mice- łapać falę a. stację to pick up a wavelength a. station- to radio nie łapie fal długich this radio doesn’t get long wave- łapać wiatr [żagle] to catch the wind- łapał każdą możliwą robotę pot. he’d take any job he could get- łapał każdą nadarzającą się okazję he’d seize any opportunity that came his way a. came along- łapał każdą okazję do zarobienia pieniędzy he’d grasp any opportunity to earn some money- łapać oddech a. powietrze to gasp (for breath a. air)- z trudem łapać oddech to fight for breath- powoli łapał oddech po biegu he was slowly catching his breath a. getting his breath (back) after the run- łapać kogoś na czymś pot. to catch sb doing sth- łapać kogoś na kłamstwie to catch sb lying- łapać kogoś na gorącym uczynku to catch sb red-handed a. in the act- (czuję, że) łapie mnie grypa (I feel like) I’m coming down with (the) flu- często łapało go przeziębienie he often caught colds- podczas biegania łapie mnie kolka I get a stitch when I’m running- przy pływaniu często łapie mnie kurcz I often get cramp(s) when swimming ⇒ złapać2. pot. (rozumieć) to get- zaczął już łapać angielski he’s getting the hang of English now- łapiesz, o co mi chodzi? do you follow me?; do you catch my drift? pot.Ⅱ łapać się 1. (chwytać się) to grab hold (czegoś of sth)- łapał się za głowę ze zdumienia he clutched his head in astonishment- łapać się za kieszeń to grab hold of one’s pocket- łapać się za serce to put one’s hand on one’s heart- łapać się na coś pot. to fall for sth- łapać się na czyjeś pochlebstwa/piękne słówka to fall for sb’s flattery/smooth talk- łapać się na czymś pot. to catch oneself doing sth- łapię się na tym, że zaczynam być sentymentalny I realize I’m becoming sentimental- łapać się za coś pot. to set about doing sth, to get down to sth- łapać się za sprzątanie domu to set about cleaning the house ⇒ złapać się2. (zwierzęta) to get caught ⇒ złapać się■ łapać taksówkę to get a taxi, to grab a cab- niech mnie pan nie łapie za słowa don’t take me up on every word I say- łapać męża pot. to be out to get oneself a. find a husband- łapać ryby w mętnej wodzie pot., pejor. to fish in troubled watersThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łap|ać
-
14 słów|ko
n 1. dim. word- napisz choć słówko drop me a line- szepnij mu słówko za mną say a good word for me to him- czy mogę cię prosić na słówko? may I have a word with you?2. zw. pl Szkol. zeszyt do słówek a vocabulary notebook■ czułe słówka terms of endearment- słodkie słówka sweet-talkThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > słów|ko
-
15 kuć
I. vt5) \kuć żelazo, póki gorące das Eisen schmieden, solange es heiß istII. vi1) ( stukać) dzięcioł: klopfen, hämmern -
16 łapać
(-pię, -piesz); perf; z-; vtkurcz mnie złapał — I was seized with (a (US)) cramp
* * *ipf.- ę -esz1. (= chwytać) catch, seize, grasp, snatch; łapać kogoś za słowa l. słówka use l. turn sb's words against them; łapać oddech catch one's breath, gasp for breath; łapać stację pot. pick up a (radio) station.2. pot. (= zatrzymywać) catch, apprehend; łapać złodzieja! thief! thief!, stop the thief!; łapać kogoś na gorącym uczynku catch sb red-handed, catch sb in the act; łapać kogoś na czymś catch sb doing sth.3. (o uczuciach, bólu) catch, seize, captivate; kurcz mnie złapał I was seized with a cramp; łapać grypę catch a cold, come down with a cold.4. pot. (= rozumieć) catch on, follow, grasp, get the drift of; on nic nie łapie he doesn't follow at all, he doesn't get it.ipf.1. (= chwytać się) grasp, clutch, catch hold of; łapać się na coś be deceived by sth, be led down the garden path; łapać się na czymś catch o.s. doing sth; łapać się za jakieś zajęcie take up an occupation; łapać się za głowę clutch one's head.2. ( o zwierzętach) (= dawać się schwytać) fall into traps/snares/nets, get caught.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łapać
-
17 piszczeć
-ę, -ysz, pisnąć; perf; vi(o dziecku, myszy) to squeal; (o kole, zawiasach) to screechwiedzieć, co w trawie piszczy — to know which way the wind is blowing (przen)
* * *ipf.- ę -ysz1. ( o człowieku i niektórych zwierzętach) squeal, sqeak; nie pisnąć słówka not to breathe a word; piszczeć z radości squeal with delight; u nich bieda, że aż piszczy they can't make both ends meet; on wie, co w trawie piszczy he knows which way the wind is blowing.2. ( o piszczałkach) pipe.3. (o kole, drzwiach) screech, squeak.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > piszczeć
-
18 słodki
adj* * *a.- dszy (o smaku, zapachu, dźwięku, zemście) sweet; (zwł. o dźwiękach) honeyed, dulcet, mellifluous; słodka idiotka bimbo; słodka kapusta non-fermented cabbage; słodkie mleko sweet milk; słodkie słówka endearments; iron. sweet talking, (soft) sawder; słodkie wino sweet wine; słodka woda ( nie morska) fresh water; ten tort jest za l. zbyt słodki this cake is too sweet; to moja słodka tajemnica that's for me to know and for you to find out, it's my own sweet secret; robić do kogoś słodkie oczy make sheep's eyes at sb; zobacz, jaki słodki! (o psie, kocie itd.) isn't he/she/it a sweetie l. cute?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > słodki
-
19 szukać
(+gen) (miejsca, złodzieja, okazji, pociechy) to look for; (przygód, sprawiedliwości, zemsty, szczęścia) to seek* * *ipf.1. (= starać się znaleźć) (książki, złodzieja, postoju taksówek) look for; search (kogoś/coś for sb/sth); (słówka w słowniku, pociągu w rozkładzie) look up; szukać czegoś po omacku feel around l. fumble for sth; szukać czegoś w internecie search the Internet for sth; wszędzie czegoś/kogoś szukać hunt l. search high and low for sth/sb; szukałem wszędzie I looked everywhere; szukać po kieszeniach search l. rummage through one's pockets; szukać w pamięci rack one's brain(s) for sth; szukać słów be at a loss for words; takich ludzi ze świecą szukać such people are few and far between; szukać dziury w całym find fault in everything; szukać igły w stogu siana look for a needle in a haystack; szukaj wiatru w polu it's a wild goose chase, gone with the wind.2. (= usilnie dążyć) seek, look for ( czegoś sth); (okazji, sposobności) hunt for; ( przyjemności) be bent on, seek; (rozwiązania, słów) grope ( czegoś after l. for sth); szukać schronienia seek sanctuary l. refuge, run for shelter l. cover (przed czymś/kimś from sth/sb); szukać szczęścia seek one's fortune; szukać w czymś pocieszenia seek solace in sth; szukać zapomnienia w alkoholu seek oblivion in alcohol; szukać guza be looking for trouble; szukać zaczepki be spoiling for a fight, pick a quarrel.ipf.look for each other l. one another.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szukać
-
20 wyszukiwać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyszukiwać
См. также в других словарях:
słodkie słówka — {{/stl 13}}{{stl 7}} pochlebstwa, przymilanie się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie daj się zwieść jego słodkim słówkom. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
słówko — Chwytać, łapać kogoś za słówka zob. słowo 2. Nie pisnąć (ani, ni), ani pisnąć słówka zob. pisnąć 2. Piękne słówka zob. piękny 1. Szepnąć komuś słówko (za kimś, w jakiejś sprawie) zob. szepnąć 1. Wyciągnąć kogoś na słówka zob. wyciągnąć 4 … Słownik frazeologiczny
słówko — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n IIa, lm D. słówkowek {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}zdr. od rz. słowo I w zn. 1.: Odezwij się, powiedz choć słówko. Szepnę ci tylko słówko. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Бой-Желенский, Тадеуш — Тадеуш Бой Желенский Tadeusz Boy Żeleński … Википедия
pisnąć — 1. Bieda, nędza aż piszczy «o stanie skrajnej biedy»: Żal mi tej rodziny. Jak byłem u nich w domu, po prostu ścięło mnie z nóg. Bieda aż piszczy. SE 31/01/1998. 2. Nie pisnąć (ani, ni), ani pisnąć słowa, słówka «nie odezwać się, nic nie wyjawić,… … Słownik frazeologiczny
piszczeć — 1. Bieda, nędza aż piszczy «o stanie skrajnej biedy»: Żal mi tej rodziny. Jak byłem u nich w domu, po prostu ścięło mnie z nóg. Bieda aż piszczy. SE 31/01/1998. 2. Nie pisnąć (ani, ni), ani pisnąć słowa, słówka «nie odezwać się, nic nie wyjawić,… … Słownik frazeologiczny
wyciągnąć — 1. Woda wyciąga «długa kąpiel osłabia» 2. Wyciągać nogi «iść bardzo szybko, dużymi krokami»: (...) wyszli wszyscy trzej za bramę, wyciągając nogi w pośpiechu. B. Wojdowski, Chleb. 3. Wyciągać rękę «żebrać, prosić o wsparcie»: Oburzają ich też… … Słownik frazeologiczny
wyciągać — 1. Woda wyciąga «długa kąpiel osłabia» 2. Wyciągać nogi «iść bardzo szybko, dużymi krokami»: (...) wyszli wszyscy trzej za bramę, wyciągając nogi w pośpiechu. B. Wojdowski, Chleb. 3. Wyciągać rękę «żebrać, prosić o wsparcie»: Oburzają ich też… … Słownik frazeologiczny
łapać [chwytać] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś} {{/stl 8}}za słowa [słówka] {{/stl 13}}{{stl 7}} interpretować fragmenty czyjejś wypowiedzi w oderwaniu od całości, przypisując ich autorowi złe intencje : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie łap (nie chwytaj) mnie za słówka, bo… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
слива — укр. слива, блр. слiва, сербск. цслав. слива, болг. слива, сербохорв. сли̏ва, шљи̏ва, словен. slivа – то же, slȋv цвета сливы, голубоватый , чеш. slivа слива (дерево и плод) , слвц. sliva, польск. sliwa, в. луж. slowka, н. луж. sliwa, полаб.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Tadeusz Boy-Zelenski — Tadeusz Boy Żeleński Gedenkstein an Żeleński in Krakau Tadeusz Kamil Marcjan Żeleński, genannt Boy, (* 21. Dezember … Deutsch Wikipedia