Перевод: с испанского на язык кечуа

с языка кечуа на испанский

sí+que

  • 41 epidemia

    s. Med. Onqoy mast'akuy. Enfermedad, generalmente infecciosa, que ataca al mismo tiempo a un gran número de personas.

    Diccionario Quechua-Espanol > epidemia

  • 42 esquizofrenia

    s. Med. Waq'a kay. Disociación de las funciones psíquicas que comienzan en la pubertad.

    Diccionario Quechua-Espanol > esquizofrenia

  • 43 frenillo

    s. Anat. Sirk'a. Repliegue membranoso que limita los movimientos de un órgano. || Qallo sirk'a: frenillo de lengua. || Wirp'a sirk'a: frenillo de labios. || Ullu sirk'a: frenillo de pene. || raka k'akara sirk'a: frenillo del clítoris. || Sin: aqoyk'aphka.

    Diccionario Quechua-Espanol > frenillo

  • 44 hacerse

    v. Ruwakuy, rurakuy, tukupuy. || Hacerse el sordo: upa tukuy. || Hacerse rico: qhapaqyay. || Hacerse el rico: qhapaq tukuy. || Hacerse pobre: wakchayay. || Hacerse el pobre: wakcha tukuy. || Hacerse el que sabe: yachaq tukuy. || Hacerse viejo: machuyay. || Hacerse vieja: payayay.

    Diccionario Quechua-Espanol > hacerse

  • 45 I, i

    Décima letra del abecedario español y tercera de su vocales; se pronuncia llevando el predorso de la lengua, hacia la parte anterior del paladar, algo más que para articular la "e", y estirando los labios hacia los lados.

    Diccionario Quechua-Espanol > I, i

  • 46 Inkas de Willkapanpa

    Después de la muerte del Inka Waskar y de Atawallpa, el 19 de agosto de 1532, que no fue coronado como inka, en el Refugio de Willkapanpa se sucedieron, posiblemente hasta 1572, los siguientes inkas coronados: || Inka Manqo. || Inka Sayri Túpac. || Inka T'itu || Kusi Yupanki. || Inka Felipe Tupaq Amaru y || Inka Cristóbal Pawllu.

    Diccionario Quechua-Espanol > Inkas de Willkapanpa

  • 47 ladilla

    s. Med. (pediculus pubis). Phaka usa. Parásito que habita en la zona vellosa del pubis.

    Diccionario Quechua-Espanol > ladilla

  • 48 lunático

    adj. Waq'anayaq. Persona que padece de locura a intervalos.

    Diccionario Quechua-Espanol > lunático

  • 49 madre

    s. Mama. || Zool. madre que aborrece a las crías: majiq, mawriq.

    Diccionario Quechua-Espanol > madre

  • 50 maligno

    maligno, -na
    adj. Phiru. Med. phiru onqoy. Enfermedades que se desarrollan en forma virulenta y perniciosa.

    Diccionario Quechua-Espanol > maligno

  • 51 mama

    s. Anat. Ñuñu. Glándula mamaria que produce leche.

    Diccionario Quechua-Espanol > mama

  • 52 mantellina

    s. tex. Iñaka. Pequeña lliklla que las mujeres llevan en la cabeza.

    Diccionario Quechua-Espanol > mantellina

  • 53 moledor

    adj. s. Kutana. || Kutaq: el que muele.

    Diccionario Quechua-Espanol > moledor

  • 54 no

    adv. Mana. || No está aquí: manan kaypichu. || No interrogativo: manachu? || No prohibitivo: ama, amapuni. || De ninguna manera: manapuni. || No hagas: ama ruwaychu. || No hay más? manachu aspuwan kan. || No hay: manan kanchu. || No sólo es eso: manan chayllachu. || No se qué será? imachá kakunpas. || No se por dónde es? maynintachá kakunpas. || No es así: manan hinachu, manan chhaynachu. || No se cómo? imaynachá. || No se: manan yachanichu.

    Diccionario Quechua-Espanol > no

  • 55 Ocoña

    s. Geog. Oqoña. Instrumento musical mayor que el pinkuyllu. || Río y distrito de la provincia de Camaná, Arequipa, Perú.

    Diccionario Quechua-Espanol > Ocoña

  • 56 omóplato

    s. Anat. Qharmin, qarmin. Hueso plano triangular que forma parte posterior del hombro.

    Diccionario Quechua-Espanol > omóplato

  • 57 peor

    adj. Aswan mana allin. || Peor que todos: llapanmanta aswan mana allin.

    Diccionario Quechua-Espanol > peor

  • 58 Q, q

    Vigésima letra del abecedario y décimo sexta de sus consonantes. Su nombre es "cu" y representa el mismo sonido de la "c". En vocablos españoles se usa solamente ante la "u" que no suena.

    Diccionario Quechua-Espanol > Q, q

  • 59 S, s

    Vigésima segunda letra del abecedario y décima octava de sus consonantes. Su nombre es "ese" y representa un sonido fricativo sordo que entre muchas variedades de pronunciación tiene dos principales: la primera es ápico alveolar y domina en la mayor parte de España; la segunda es predorsal con salida del aire por los dientes, y es más usual de las regiones meridionales de España y en Hispanoamérica. (R.A.E.).

    Diccionario Quechua-Espanol > S, s

  • 60 sabañón

    s. Med. Tanapa. Placa violácea que se desarrolla bajo la acción del frío, en las manos, pies y orejas.

    Diccionario Quechua-Espanol > sabañón

См. также в других словарях:

  • Que le spectacle commence (Buffy) — Que le spectacle commence Épisode de Buffy contre les vampires Titre original Once More, With Feeling Numéro d’épisode Saison 6 Épisode 7 Invité(s) Anthony Stewart Head, dans le rôle de Rupert Giles Réalisation Joss Whedon …   Wikipédia en Français

  • Que mon cœur lâche — Single by Mylène Farmer from the album Dance Remixes …   Wikipedia

  • Que — (chinesisch 闕 / 阙 què) sind in der Architektur des alten China an beiden Seiten eines Palasttores bzw. einer herrschaftlichen Residenz befindliche, symmetrisch angeordnete Wachttürme bzw. Vortürme. Sie standen auch vor den… …   Deutsch Wikipedia

  • Que mon cœur lâche — Single par Mylène Farmer Face A Que mon cœur lâche (Single Version) Face B Que mon cœur lâche (Dub Remix) Sortie Novembre 1992 Durée 4:05 …   Wikipédia en Français

  • Que La Science Justifie Un Recours À L'idéographie — Que la science justifie un recours à une idéographie est un article de Gottlob Frege publié en 1882 dans le Zeitschrift für Philosophie und philosophische Kritik. À travers ce texte de seulement quatre pages, le logicien et philosophe de Iéna se… …   Wikipédia en Français

  • Que la science justifie un recours a l'ideographie — Que la science justifie un recours à l idéographie Que la science justifie un recours à une idéographie est un article de Gottlob Frege publié en 1882 dans le Zeitschrift für Philosophie und philosophische Kritik. À travers ce texte de seulement… …   Wikipédia en Français

  • Que la science justifie un recours à l'idéographie — Que la science justifie un recours à une idéographie est un article de Gottlob Frege publié en 1882 dans le Zeitschrift für Philosophie und philosophische Kritik. À travers ce texte de seulement quatre pages, le logicien et philosophe de Iéna se… …   Wikipédia en Français

  • Que mon coeur lache — Que mon cœur lâche Que mon cœur lâche Single par Mylène Farmer Face A Que mon cœur lâche (Single Version) Face B Que mon cœur lâche (Dub Remix) Sortie Novembre 1992 Durée 4:05 Genre(s) …   Wikipédia en Français

  • Que mon coeur lâche — Que mon cœur lâche Que mon cœur lâche Single par Mylène Farmer Face A Que mon cœur lâche (Single Version) Face B Que mon cœur lâche (Dub Remix) Sortie Novembre 1992 Durée 4:05 Genre(s) …   Wikipédia en Français

  • Que mon coeur lâche (single) — Que mon cœur lâche Que mon cœur lâche Single par Mylène Farmer Face A Que mon cœur lâche (Single Version) Face B Que mon cœur lâche (Dub Remix) Sortie Novembre 1992 Durée 4:05 Genre(s) …   Wikipédia en Français

  • Que Linda Manito — Qué Linda Manito is a Spanish lullaby. It was featured in the fifth segment ( Loin du 16e ) of the 2006 film, Paris, je t aime , in which a young woman (Catalina Sandino Moreno) sings the song to both her baby and later to her employer s… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»