-
1 part
n f2 prendre part à qqch شارك ['ʃaːraka]3 faire part de qqch à qqn أعلم ['ʔaʔʼlama]4 pour ma part من جهتي5 à parta على جنبb ما عدا◊Tout va bien, à part ça. — كل شيء بخير، ما عدا هذا
6 de la part de qqn من طرف◊C'est de la part de qui ? — هذا من طرف من؟
7 d'une part... d'autre part... من جهة... ومن جهة أخرى8 de toutes parts من كل الجوانب* * *n f2 prendre part à qqch شارك ['ʃaːraka]3 faire part de qqch à qqn أعلم ['ʔaʔʼlama]4 pour ma part من جهتي5 à parta على جنبb ما عدا◊Tout va bien, à part ça. — كل شيء بخير، ما عدا هذا
6 de la part de qqn من طرف◊C'est de la part de qui ? — هذا من طرف من؟
7 d'une part... d'autre part... من جهة... ومن جهة أخرى8 de toutes parts من كل الجوانب -
2 fait
I adj1 منجز ['munӡaz]◊un travail bien fait — عمل مُنجز جيدا
◊C'est fait main. — إنه منجز/مصنوع باليد
♦ tout fait جاهز ['ӡaːhiz]2 formé ذو جسم جميل [ðuː 'ӡism ӡa׳miːl]3 un fromage fait جبنة طرية من الداخل ['ӡubna tʼa׳rijːa min ad'ːaːxil]II n m◊le fait d'écouter — عمليّة الاستماع
2 événement حدث [ћa׳daθ]3 au fait بالنسبة إلى [bin'ːisba ʔi׳laː]4 en fait بالواقع [bil׳waːqiʔʼ]5 prendre qqn sur le fait متلبس [muta׳labːis]◊Le voleur a été pris sur le fait. — قبض على اللص متلبسا
6 aller au fait دخول الجوهر [du׳xuːl al׳ӡawhar]7 tout à fait تماما [ta׳maːman]* * *I adj1 منجز ['munӡaz]◊un travail bien fait — عمل مُنجز جيدا
◊C'est fait main. — إنه منجز/مصنوع باليد
♦ tout fait جاهز ['ӡaːhiz]2 formé ذو جسم جميل [ðuː 'ӡism ӡa׳miːl]3 un fromage fait جبنة طرية من الداخل ['ӡubna tʼa׳rijːa min ad'ːaːxil]II n m◊le fait d'écouter — عمليّة الاستماع
2 événement حدث [ћa׳daθ]3 au fait بالنسبة إلى [bin'ːisba ʔi׳laː]4 en fait بالواقع [bil׳waːqiʔʼ]5 prendre qqn sur le fait متلبس [muta׳labːis]◊Le voleur a été pris sur le fait. — قبض على اللص متلبسا
6 aller au fait دخول الجوهر [du׳xuːl al׳ӡawhar]7 tout à fait تماما [ta׳maːman] -
3 attraper
v t1 prendre إصطاد [ʔisʼ׳tʼaːda]2 subir, contracter حمل عدوى [ћa׳mala ʔʼad׳waː]3 fig خدع شخصا [xa׳daʔʼa 'ʃaxsʼ]◊Ha ha, je t'ai bien attrapé ! — ها ها، خدعتك جيدا!
* * *v t1 prendre إصطاد [ʔisʼ׳tʼaːda]2 subir, contracter حمل عدوى [ћa׳mala ʔʼad׳waː]3 fig خدع شخصا [xa׳daʔʼa 'ʃaxsʼ]◊Ha ha, je t'ai bien attrapé ! — ها ها، خدعتك جيدا!
-
4 ensemble
I adv1 معا [ma׳ʔʼan]◊On y va ensemble. — سنذهب هناك معا
2 في آن واحد [fiː 'ʔaːn 'waːћid]◊Ne parlez pas tous ensemble ! — لا تتحدثوا كلكم في آنٍ واحد
II n m2 كلّ ['kulː]♦ dans l'ensemble عامة ['ʔʼaːmːa]◊Tout s'est bien passé dans l'ensemble. — كل شيء سار جيدا عامّة
* * *I adv1 معا [ma׳ʔʼan]◊On y va ensemble. — سنذهب هناك معا
2 في آن واحد [fiː 'ʔaːn 'waːћid]◊Ne parlez pas tous ensemble ! — لا تتحدثوا كلكم في آنٍ واحد
II n m2 كلّ ['kulː]♦ dans l'ensemble عامة ['ʔʼaːmːa]◊Tout s'est bien passé dans l'ensemble. — كل شيء سار جيدا عامّة
-
5 marcher
v i1 à pied مشى [ma׳ʃaː]◊Je préfère marcher plutôt que de prendre le métro. — أفضل المشي على ركوب قطار الأنفاق
2 عمل [ʔʼa׳mila]◊Le téléphone ne marche plus. — الهاتف لا يعمل
3 réussir نجح [na'ӡaћa]◊Notre plan a marché. — نجحت خطتنا
◊Son entreprise marche bien. — مشروعه ينجح جيدا
* * *v i1 à pied مشى [ma׳ʃaː]◊Je préfère marcher plutôt que de prendre le métro. — أفضل المشي على ركوب قطار الأنفاق
2 عمل [ʔʼa׳mila]◊Le téléphone ne marche plus. — الهاتف لا يعمل
3 réussir نجح [na'ӡaћa]◊Notre plan a marché. — نجحت خطتنا
◊Son entreprise marche bien. — مشروعه ينجح جيدا
-
6 retour
n mfait de revenir عودة ['ʔʼawda]◊Le retour s'est bien passé. — مرت العودة بسلام
♦ être de retour عاد ['ʔʼaːda]◊Je serai de retour dans un mois. — سأعود خلال شهر
♦ à mon retour بعودتي [biʔʼawda'tiː]◊Je te donnerai des nouvelles à mon retour. — سأخبرك عند عودتي
* * *n mfait de revenir عودة ['ʔʼawda]◊Le retour s'est bien passé. — مرت العودة بسلام
♦ être de retour عاد ['ʔʼaːda]◊Je serai de retour dans un mois. — سأعود خلال شهر
♦ à mon retour بعودتي [biʔʼawda'tiː]◊Je te donnerai des nouvelles à mon retour. — سأخبرك عند عودتي
См. также в других словарях:
prendre — [ prɑ̃dr ] v. <conjug. : 58> • 980; lat. prehendere I ♦ V. tr. A ♦ Mettre avec soi ou faire sien. 1 ♦ Mettre dans sa main (pour avoir avec soi, pour faire passer d un lieu dans un autre, pour être en état d utiliser, pour tenir). Prendre un … Encyclopédie Universelle
prendre — PRENDRE. v. a. Mettre en sa main, en son pouvoir sans violence, occuper quelque chose en la tenant. Prendre une espée. prendre un livre. prendre quelque chose avec la main, de la main. prendre un cheval par la bride. prendre un boeuf par les… … Dictionnaire de l'Académie française
prendre — (pren dr ), je prends, tu prends, il prend, nous prenons, vous prenez, ils prennent : je prenais ; je pris ; nous prîmes, vous prîtes, ils prirent ; je prendrai ; je prendrais ; prends, qu il prenne, prenons ; que je prenne, que nous prenions ;… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PRENDRE — v. a. ( Je prends, tu prends, il prend ; nous prenons, vous prenez, ils prennent. Je prenais. Je pris. Je prendrai. Je prendrais. Prends. Prenez. Que je prenne. Que je prisse. Pris. ) Saisir, mettre en sa main. Prendre un livre. Prendre une épée … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PRENDRE — v. tr. Saisir, mettre en sa main. Prendre un livre. Prendre une épée. Prendre une pierre. Prendre une plume. Prendre un bâton. Prendre la main, le bras, l’oreille à quelqu’un. Prendre quelqu’un par la main. Prendre un cheval par la bride. Prendre … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
prendre — Prendre, Accipere, Acceptare, Capere, Captare, Excipere, Prendere, Prehendere, Comprehendere, Percipere, Sumere, Desumere. Prendre et appliquer à soy, Asciscere. Prendre en sa main quelque chose, Inuolare. Prendre en cachette, Surripere. On n en… … Thresor de la langue françoyse
Bien Commun — Le bien commun est un principe philosophique représentant ce qui est accessible à tous, comme par exemple des moyens permettant à chacun d’accroître ses propres connaissances. Le bien commun est également devenu par extension une notion d… … Wikipédia en Français
bien — 1. (biin ; l n ne se lie jamais : ce bien est à moi, dites : ce biin est à moi, en donnant à biin la nasalité qui est dans in digne, et non ce biin n est à moi) s. m. 1° Ce qui est juste, honnête. Le bien et le beau. Le bien et la justice… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Bien Public — Pour les articles homonymes, voir Bien public (homonymie). Ne doit pas être confondu avec Bien commun ou Bien de club. Un bien public est, en science économique, un bien ou un service dont l’utilisation est non rivale et … Wikipédia en Français
BIEN-ÊTRE (ÉCONOMIE DU) — L’économie du bien être jouit d’un statut ambigu au sein de la science économique: couronnement de l’analyse positive dont elle permettrait la traduction objective en termes normatifs, pour les uns, l’économie du bien être se voit refuser le… … Encyclopédie Universelle
Prendre l'air — Album par Shy m Sortie Août 2010 Enregistrement 2009 2010 Montréal … Wikipédia en Français