Перевод: с финского на все языки

со всех языков на финский

s'ouvrir

  • 1 avata

    verb
    ouvrir
    démonter
    inaugurer
    autopsier
    déboucher
    déboutonner
    déchiffrer f pl
    décoder f
    défaire
    ouvrir à la circulation
    ouvrir à la navigation
    rouvrir
    s'ouvrir à
    déplier
    Expl ouvrir sur toute sa surface qqch qui avait été plié (par exemple une carte, une serviette)
    Ex1 Le randonneur déplia sa carte, la tourna dans tous les sens et comprit qu'il avait pris le mauvais chemin.
    Ex2 Les invités déplièrent leurs serviettes et commencèrent à manger.
    verb jokin
    déplier
    Expl ouvrir sur toute sa surface qqch qui avait été plié (par exemple une carte, une serviette)
    Ex1 Le randonneur déplia sa carte, la tourna dans tous les sens et comprit qu'il avait pris le mauvais chemin.
    Ex2 Les invités déplièrent leurs serviettes et commencèrent à manger.

    Suomi-ranska sanakirja > avata

  • 2 aueta

    verb
    s'ouvrir
    éclore
    s'épanouir
    se défaire
    se rouvrir
    se déplier
    Expl prendre toute son extension (à propos d'une surface dont les pans ont été superposés les uns sur les autres pour économiser de la place)
    Ex1 Ce plan se déplie mal quand il y a du vent. En plus, il risque de se déchirer. Allons plutôt le consulter dans un café.
    Ex2 Son mouchoir taché de sang s'est déplié sous l'effet du courant d'air.
    s'ouvrir
    Expl se déplier, s'étaler sur toute sa surface après avoir été plié, fermé etc
    Ex1 Son parachute, qui avait été trafiqué, ne s'est pas ouvert. La police a ouvert une enquête.
    Ex2 Un coup de vent a fait s'ouvrir mon journal.

    Suomi-ranska sanakirja > aueta

  • 3 avautua

    verb
    s'ouvrir
    éclore
    s'épanouir
    se défaire
    se rouvrir
    s'ouvrir
    Expl se déplier, s'étaler sur toute sa surface après avoir été plié, fermé etc
    Ex1 Son parachute, qui avait été trafiqué, ne s'est pas ouvert. La police a ouvert une enquête.
    Ex2 Un coup de vent a fait s'ouvrir mon journal.
    éclore intransitif 3ème personne sgl: éclôt; participe passé: éclos (aux. être)
    Ex1 Ce printemps, les fleurs de mon cerisier sont écloses trop tôt et ont gelé.

    Suomi-ranska sanakirja > avautua

  • 4 aukoa

    verb
    ouvrir
    xxx
    ouvrir
    ouvrir sans cesse

    Suomi-ranska sanakirja > aukoa

  • 5 alkaa

    verb intrans.
    partir
    Expl au sens idiomatique de l'expression "c'est bien parti" (= ça a bien commencé par ex. à propos d'une relation prometteuse ou d'un projet bien engagé)
    Ex1 C'était pourtant bien parti entre nous mais brusquement, quelque chose a coincé et maintenant plus rien ne va.
    Ex2 Le projet était bien parti et l'avenir semblait prometteur mais lorsque les premières difficultés sont apparues, aucune banque n'a voulu prendre de risque et la jeune pousse a dû mettre la clef sous le paillasson.
    commencer intrans.
    Ex1 L'année commence le 1er janvier et se termine le 31 décembre.
    Ex2 La pièce commence dans deux minutes. Allons rejoindre nos places.
    commencer par qqch
    Expl avoir qqch comme début, s'ouvrir sur
    Ex1 Le film commence par une scène de cul et se termine par un mariage.
    Ex2 Il faut faire la liaison lorsque le mot suivant commence par une voyelle, comme dans: "ils sont très amoureux".
    commencer de/à faire qqch
    Syn se mettre à (+inf/subst.)
    Ex1 A peine débarrassé de son manteau, il a tout de suite commencé à taper son article.
    Ex2 Elle était tellement triste qu'elle a commencé à pleurer.
    verb tiettynä päivänä/ajankohtana
    partir de
    Syn commencer, courir (à partir de/à compter de), entrer en vigueur
    Ex1 Mon contrat de travail part du 1er juin.
    Ex2 L'abonnement part du début de l'année et est renouvelable automatiquement tous les 3 mois.

    Suomi-ranska sanakirja > alkaa

  • 6 aukaista

    verb
    ouvrir
    détacher
    déblayer
    xxx
    couper en deux
    déboucher
    déboutonner
    défaire
    rouvrir

    Suomi-ranska sanakirja > aukaista

  • 7 avainlehti

    noun
    techn. panneton m
    Expl partie allongée d'une clef qui, introduite dans la serrure, permet d'ouvrir la porte.

    Suomi-ranska sanakirja > avainlehti

  • 8 avataan tästä

    xxx
    ouvrir ici

    Suomi-ranska sanakirja > avataan tästä

  • 9 Gordionin solmu

    noun
    nœud gordien m
    Expl Difficulté apparamment insurmontable.
    Ex1 Il semble impossible d'ouvrir le nœud gordien que constitue la recherche de l'équilibre financier de notre petite commune sans une subvention du département.
    Ex2 Le nœud gordien du financement des retraites dans un contexte de vieillissement de la population ne s'ouvrira pas sans une hausse des cotisations ou un relèvement de l'âge de la retraite.

    Suomi-ranska sanakirja > Gordionin solmu

  • 10 heitellä kapuloita rattaisiin

    verb
    mettre des bâtons dans les roues à qqn
    Ex1 Mon concurrent déloyal a tout fait pour me mettre des bâtons dans les roues mais j'ai quand même réussi à ouvrir mon restaurant.

    Suomi-ranska sanakirja > heitellä kapuloita rattaisiin

  • 11 heittää kapuloita rattaisiin

    verb
    mettre des bâtons dans les roues à qqn
    Ex1 Mon concurrent déloyal a tout fait pour me mettre des bâtons dans les roues mais j'ai quand même réussi à ouvrir mon restaurant.

    Suomi-ranska sanakirja > heittää kapuloita rattaisiin

  • 12 hulmahtaa

    verb
    s'enflammer
    xxx
    jaillir
    s’ouvrir brusquement

    Suomi-ranska sanakirja > hulmahtaa

  • 13 hyräillä

    verb
    fredonner
    Expl chanter à voix basse, sans paroles, sans ouvrir la bouche une mélodie
    Ex1 Je me surpris à fredonner un air surgi des profondeurs de mon enfance.

    Suomi-ranska sanakirja > hyräillä

  • 14 lehti

    noun
    feuille f
    journal m
    page f
    périodique m
    techn. panneton m
    Expl partie allongée d'une clef qui, introduite dans la serrure, permet d'ouvrir la porte

    Suomi-ranska sanakirja > lehti

  • 15 perustaa

    verb
    fonder
    Expl par exemple une ville, une fondation, un parti
    créer
    Expl par exemple une ville, une fondation, un parti
    fonder
    Expl par exemple une ville, une fondation, un parti
    créer
    fonder
    constituer
    s'en remettre a
    baser
    ouvrir irr; j'ouvre, j'ouvrirai, ouvert
    instituer

    Suomi-ranska sanakirja > perustaa

  • 16 puhjeta

    verb
    éclater
    se déclarer
    s'ouvrir
    percer
    crever
    déchirer
    se fendre
    se casser

    Suomi-ranska sanakirja > puhjeta

  • 17 raottaa

    verb
    ouvrir
    entrouvrir
    entrebâiller

    Suomi-ranska sanakirja > raottaa

  • 18 raottua

    xxx
    s'entrouvrir
    s'entrebâiller
    s'ouvrir

    Suomi-ranska sanakirja > raottua

  • 19 soittaa ovikelloa

    verb
    sonner à la porte
    Expl Annoncer son intention de se faire ouvrir la porte extérieure d'un logement en appuyant sur la sonnette d'entrée.
    Ex1 Quelqu'un sonne (à la porte). Je crois que c'est le facteur.

    Suomi-ranska sanakirja > soittaa ovikelloa

См. также в других словарях:

  • ouvrir — [ uvrir ] v. <conjug. : 18> • uvrir 1080; obrir 980; lat. pop. °operire, class. aperire I ♦ V. tr. 1 ♦ Disposer (une ouverture) en déplaçant ses éléments mobiles, de manière à mettre en communication l extérieur et l intérieur. Ouvrir une… …   Encyclopédie Universelle

  • ouvrir — OUVRIR. v. a. Faire que ce qui estoit fermé ne le soit plus. Ouvrir une porte. ouvrir une armoire. ouvrir un coffre. ouvrez ces fenestres. ouvrir une chambre. ouvrir un jardin. cette clef ouvre plusieurs serrures. ouvrir un cadenas, ouvrir une… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • ouvrir — Ouvrir, Aperire, Adaperire, Discludere, Laxare, Patefacere, Pandere, Resoluere, Reserare, Recludere. Ouvrir une chose close, Diducere. Ouvrir les portes à quelqu un, In vrbem accipere. Ouvrir les prisons à un prisonnier, Dimittere reum, B. S… …   Thresor de la langue françoyse

  • Ouvrir l'œil, ouvrir l'œil et le bon — ● Ouvrir l œil, ouvrir l œil et le bon surveiller ce qui se passe ; se montrer vigilant, prêt à toute éventualité …   Encyclopédie Universelle

  • Ouvrir grand quelque chose — ● Ouvrir grand quelque chose l ouvrir le plus largement possible …   Encyclopédie Universelle

  • Ouvrir son pays, ses frontières, etc. — ● Ouvrir son pays, ses frontières, etc. en permettre le libre accès : Ouvrir son pays aux réfugiés politiques …   Encyclopédie Universelle

  • Ouvrir, fermer un dossier — ● Ouvrir, fermer un dossier ouvrir, classer une affaire …   Encyclopédie Universelle

  • ouvrir ses draps —    Ouvrir ses cuisses, se faire baiser.         Qui faites tant les resserrées,    Quand on veut ouvrir vos genoux.    TABARIN.         Du beau quartier plus d’un’ bell’ dame    Qui pour un cach’mire ouvr’ ses draps.    E. DEBRAUX …   Dictionnaire Érotique moderne

  • Ouvrir de grands yeux — ● Ouvrir de grands yeux les écarquiller ; être très étonné …   Encyclopédie Universelle

  • Ouvrir des horizons — ● Ouvrir des horizons créer de nouvelles perspectives, de nouvelles possibilités d action ou de réflexion …   Encyclopédie Universelle

  • Ouvrir l'appétit — ● Ouvrir l appétit donner faim …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»