Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

s'effacer

  • 1 effacer

    v.tr. (de й- et face) 1. заличавам, изтривам, зачерквам; gomme а effacer гума за изтриване; 2. прен. премахвам, унищожавам, отстранявам; effacer une faute отстранявам грешка; 3. затъмнявам, заличавам; s'effacer заличавам се; изчезвам; спотайвам се. Ќ Ant. accentuer, renforcer.

    Dictionnaire français-bulgare > effacer

  • 2 aviver

    v.tr. (de a- et vif) 1. съжалявам, освежавам; 2. разпалвам, раздухвам; 3. раздразнявам, разлютявам; aviver une plaie раздразнявам (разлютявам) рана; 4. техн. излъсквам; 5. прен. усилвам, раздразнявам; s'aviver оживявам се, освежавам се; разпалвам се; раздразнявам се. Ќ Ant. effacer, amortir, ternir.

    Dictionnaire français-bulgare > aviver

  • 3 effaçable

    adj. (de effacer) заличим, изтриваем. Ќ Ant. ineffaçable.

    Dictionnaire français-bulgare > effaçable

  • 4 effacé,

    e adj. (de effacer) 1. потъмнял (за блясък, цвят); 2. хлътнал; poitrine effacé,e хлътнали гърди; 3. който остава в сянка, назабележим, скромен; vie effacé,e безличен живот.

    Dictionnaire français-bulgare > effacé,

  • 5 effacement

    m. (de effacer) 1. заличаване, изличаване, изтриване, зачеркване; 2. прен. постепенно отслабване, премахване; 3. скромно държание.

    Dictionnaire français-bulgare > effacement

  • 6 effaceur

    m. (de effacer) специален флумастер, който изтрива мастило.

    Dictionnaire français-bulgare > effaceur

  • 7 effaçure

    f. (de effacer) 1. следа от заличено, от изтрито; 2. заличаване, изличаване, изтриване.

    Dictionnaire français-bulgare > effaçure

  • 8 empreindre

    v.tr. (lat. pop. °impremere, class. imprimere) отпечатвам, оставям следи, отпечатък; s'empreindre отпечатвам се. Ќ Ant. effacer.

    Dictionnaire français-bulgare > empreindre

  • 9 impression

    f. (lat. impressio) 1. натиск, натискане; наблягане; 2. отпечатване, клеймо, печат; l'impression d'un cachet sur de la cire отпечатване на печат върху восък; 3. печатане, напечатване; отпечатване; l'impression d'un livre печатане на книга; 4. издание; 5. прен. въздействие, чувство; impression du froid въздействието на студа; 6. прен. впечатление; импресия; effacer une mauvaise impression заличавам лошо впечатление; faire une bonne impression правя добро впечатление; donner l'impression правя впечатление; avoir l'impression que имам впечатление, че; 7. техн. основа ( на картина с маслени бои).

    Dictionnaire français-bulgare > impression

  • 10 raviver

    v.tr. (de re- et aviver) 1. съживявам; 2. ободрявам; 3. събуждам; 4. очиствам метал преди да го запоя или заваря; se raviver 1. оживявам се, ободрявам се; 2. активизирам се (за огън и др.). Ќ Ant. atténuer, effacer, endormir, estomper, éteindre.

    Dictionnaire français-bulgare > raviver

  • 11 remplir

    v.tr. (de re- et emplir) 1. пълня, напълвам отново; remplir un sac пълня чанта; 2. пълня, напълвам, наливам догоре; remplir un tonneau напълвам бъчва; 3. изпълвам, запълвам; remplir une salle de théвtre изпълвам театрална зала; remplir qqn. de joie изпълвам някого с радост; remplir un discours de citations изпълвам реч с цитати; la colère remplit son âme гневът изпълва душата му; 4. прен. изпълнявам, заемам; remplir un rôle изпълнявам роля; remplir ses engagements изпълнявам ангажиментите си; 5. осъществявам, извършвам; 6. запълвам, заемам; 7. попълвам; remplir un chèque попълвам чек; se remplir изпълвам се, напълвам се. Ќ Ant. vider; dépeupler, nettoyer; effacer; creuser, évider; évacuer.

    Dictionnaire français-bulgare > remplir

  • 12 renaître

    v.intr. (de re- et naître) 1. възраждам се, прераждам се, отново се раждам; la végétation renaît au printemps растителността се възражда напролет; 2. отново се появявам; l'espoir renaît надеждата отново се появява, възражда; 3. прен. поправям се, оздравявам, възстановявам се; renaître а la vie възстановявам се след болест. Ќ Ant. disparaître, s'effacer, mourir.

    Dictionnaire français-bulgare > renaître

  • 13 ressortir1

    v. (de re- et sortir) I. v.intr. 1. излизам отново; 2. изпъквам; контрастирам, подчертавам, показвам; couleur qui ressort sur un fond neutre цвят, който контрастира на неутрален фон; 3. произлизам, произтичам; следвам; il ressort que следва, че; que ressort-il de cette enquête какво произтича от това следствие; II. v.tr. 1. изкарвам нещо за втори път; ressortir1 la voiture изкарвам колата отново; 2. представям нещо за втори път; 3. вземам нещо за повторна употреба. Ќ Ant. s'effacer.

    Dictionnaire français-bulgare > ressortir1

  • 14 rester

    v.intr. (lat. restare) 1. оставам; rester seul оставам сам; rester auprès de qqn. оставам близо до някого; je ne peux pas rester не мога да остана; rester а déjeuner оставам на обяд; rester jeune оставам млад; restent deux questions остават два въпроса; il ne reste qu'un bout de pain остава само парче хляб; il reste beaucoup а faire още много остава да се направи; mille francs restent а payer хиляда франка остават да се платят; reste а savoir pourquoi остава да се разбере защо; il ne me reste plus qu'а vous remercier остана само да ви благодаря; 2. оставам, просъществувам; c'est une њuvre qui restera това е творба, която ще просъществува дълго; ce surnom lui est resté този прякор му остана; 3. оставам, пребивавам, стоя; rester debout оставам прав; rester quelque part оставам някъде; 4. диал. живея, обитавам. Ќ en rester là оставам, спирам се там, докъдето съм стигнал; il n'en reste pas moins que все пак; y rester разг. умирам; rester en travers de la gorge запречва ми се в гърлото, не мога да го преглътна. Ќ Ant. se déplacer, disparaître, s'esquiver, partir, quitter; bouger; s'effacer, passer.

    Dictionnaire français-bulgare > rester

См. также в других словарях:

  • effacer — [ efase ] v. tr. <conjug. : 3> • esfacier XIIe; de é et face I ♦ V. tr. 1 ♦ Faire disparaître sans laisser de trace (ce qui était marqué). ⇒ enlever; couvrir, gratter. Effacer un trait à la gomme. ⇒ gommer. Liquide pour effacer. ⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • effacer — EFFACER. verb. a. ter la figure, l image, le caractère, les couleurs, les traits, l empreinte de quelque chose, rayer, raturer. Effacer une ligne, deux lignes d écriture. Il faut effacer ces motsla. Le temps a effacé les traits et les couleurs de …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • effacer — Effacer, Semble qu il vienne de Facies, quasi sit pristinam faciem auferre, seu formam delere, Delinere, Obliterare, Expungere, Deformare. Comme qui diroit Effaciare ou Exfaciare. Effacer quelque escriture, ou autre chose en la moüillant, Deluere …   Thresor de la langue françoyse

  • effacer — EFFACER. v. act. Oster la figure, l image, le caractere, les couleurs, les traits, l empreinte de quelque chose, rayer, raturer. Effacer un tableau. effacer une ligne, deux lignes d escriture. il faut effacer ces mots là. le temps a effacé les… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • effacer — (è fa sé. Le c prend une cédille devant a ou o : nous effaçons ; j effaçais) v. a. 1°   Faire disparaître une face, une figure ou des couleurs par le frottement, ou en biffant, en raturant. Effacer les chiffres, les figures qui sont au tableau.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • EFFACER — v. a. Ôter, enlever la figure, l image, le caractère, les couleurs, les traits, l empreinte de quelque chose ; rayer, raturer. Le temps a effacé les traits et les couleurs de ce tableau. Effacer l empreinte d une médaille, ou simplement, Effacer… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • EFFACER — v. tr. Faire disparaître plus ou moins, en parlant de la Forme, des couleurs de quelque chose. Le temps a effacé les traits et les couleurs de ce tableau. Effacer l’empreinte d’une médaille, ou, simplement, Effacer une médaille. Une empreinte qui …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • effacer — v.t. Boire hâtivement : Effacer un guindal. / Tuer. / Machine à effacer le sourire, matraque. □ s effacer v.pr. Mourir …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • effacer — vt. éfachî (Balme Si.020, Compôte Bauges), éfassâ (Albanais.001b.TAV.), éfassî (001a.PPA., Annecy.003, Cordon, Saxel.002, Villards Thônes). A1) s effacer, se pousser, se tirer, se reculer, s écarter, (pour faire de la place à qq., pour laisser… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • effacer — noun see efface …   New Collegiate Dictionary

  • effacer — See effaceable. * * * …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»