-
1 angoisser
vt. => Contrarier. -
2 أآرب
angoisser -
3 ango
ango, ĕre (anxi, anctum ou anxum, peu usités) [st2]1 [-] serrer, étreindre, étrangler, suffoquer. [st2]2 [-] mettre à l'étroit, gêner, faire souffrir. [st2]3 [-] serrer le coeur de, angoisser, tourmenter, inquiéter. - [gr]gr. ἄγχω. - angit inhaerens elisos oculos et siccum sanguine guttur, Virg. En. 8: sans le lâcher, il l'étrangle, faisant jaillir les yeux, vidant la gorge de son sang. - vitis angitur, Col.: la vigne est étouffée. - angi animo: se tourmenter (l'esprit), s'inquiéter, avoir le coeur serré. - avec gén. - absurde facis, qui angas te animi, Plaut. Ep.: c'est une sottise que de te tourmenter ainsi. - angi re (angi de re, angi ad rem): s'inquiéter de qqch. - angor intimis sensibus, Cic.: je suis profondément attristé. - angebatur animi necessario quod domum ejus iste reddiderat nudam atque inanem Cic. Verr. 2: ce qui le peinait inévitablement, c'est que sa maison, cet individu la lui avait rendue nue et vide.* * *ango, ĕre (anxi, anctum ou anxum, peu usités) [st2]1 [-] serrer, étreindre, étrangler, suffoquer. [st2]2 [-] mettre à l'étroit, gêner, faire souffrir. [st2]3 [-] serrer le coeur de, angoisser, tourmenter, inquiéter. - [gr]gr. ἄγχω. - angit inhaerens elisos oculos et siccum sanguine guttur, Virg. En. 8: sans le lâcher, il l'étrangle, faisant jaillir les yeux, vidant la gorge de son sang. - vitis angitur, Col.: la vigne est étouffée. - angi animo: se tourmenter (l'esprit), s'inquiéter, avoir le coeur serré. - avec gén. - absurde facis, qui angas te animi, Plaut. Ep.: c'est une sottise que de te tourmenter ainsi. - angi re (angi de re, angi ad rem): s'inquiéter de qqch. - angor intimis sensibus, Cic.: je suis profondément attristé. - angebatur animi necessario quod domum ejus iste reddiderat nudam atque inanem Cic. Verr. 2: ce qui le peinait inévitablement, c'est que sa maison, cet individu la lui avait rendue nue et vide.* * *Ango, angis, anxi, anctum in supino, teste Prisciano, angere. Estrangler.\Angunt oculos spongiarum stirpes praefractae, etc. Colu. Estranglent les yeuls et petits bourgeons qui veulent sortir.\Angere, per metaphoram. Cic. Tormenter, Chagriner, Donner grand ennuy, tant au corps qu'à l'esprit, Angoisser.\Angere sese animi. Plaut. Se tormenter l'esprit. -
4 affannare
affannare v. ( affànno) I. tr. 1. essouffler, mettre hors d'haleine: le scale lo affannano monter les escaliers le met hors d'haleine. 2. ( fig) ( angustiare) tourmenter, tracasser, angoisser, rendre nerveux: questo pensiero mi affanna cette idée me tracasse. II. prnl. affannarsi 1. s'essouffler. 2. ( fig) ( angosciarsi) s'angoisser, s'inquiéter: tu ti affanni per niente tu t'angoisses pour rien. 3. ( fig) ( affaticarsi) se donner du mal, se donner de la peine, se fatiguer: affannarsi per acquistare ricchezze se donner du mal pour gagner de l'argent. -
5 contrarier
vt., s'opposer à, contrer ; ennuyer, inquiéter, faire du souci ; troubler, perturber, angoisser: kontra-î (Balme-Sillingy), kontralê-î (Thônes 004), KONTRARYÎ (Albanais 001, Annecy, Mésigny), kontrè-î (Leschaux), kontrèlèyî (Villards-Thônes), kontrérî (Morzine), kontrêrî vt. (Saxel), kontrèyé (Montagny- Bozel, St-Jean-Arvey). - E.: Alterner, Humeur.A1) contrarier, taquiner, disputer ; déranger, provoquer une digestion difficile, donner l'envie de vomir, donner la diarrhée: stresser, angoisser, déprimer: kontraryî (001).A2) se contrarier, se chamailler, se disputer, se taquiner: s'kontraryî vp. (001).A3) contrarier fortement, ennuyer vivement, embêter, énerver: ébê-î vt. (004) ; éryi (Arvillard).A4) contrarier // déranger contrarier (qq. dans ses projets): déryâ (002), R. « faire sortir qq. de son sillon => Raie (de labour). -
6 afligir
a.fli.gir[afliʒ‘ir] vt tourmenter, peiner, affliger, désoler, mortifier, chagriner.* * *[afli`ʒi(x)]Verbo transitivo (sujeito: doença, dor) affliger(sujeito: perigo) affolerVerbo Pronominal s'affolerafligir-se com être affligé par* * *verbo -
7 agoniar
-
8 amargurar
a.mar.gu.rar[amargur‘ar] vt 1 peiner, chagriner. vpr 2 s’affliger.* * *verbo1 affligerangoisser2 tourmenterpeiner -
9 angustiar-se
-
10 ansiar
an.si.ar[ãsi‘ar] vt soupirer.* * *[ã`sja(x)]Verbo + preposiçãoansiar por aspirer à* * *verboanseio pela Primavera impacientementej'attends l'été impatiemment -
11 confranger
-
12 angustiar
an.gus.ti.ar[ãgusti‘ar] vt 1 angoisser. 2 tourmenter. 3 affliger, attrister. vpr 4 s’affliger, se tourmenter. -
13 наполнять страхом
vgener. angoisser -
14 наполнять тревогой
vgener. angoisser -
15 أشجى
inquiéter; inquiété; émouvoir; embrumer; clochardiser; attrister; angoisser; affliger -
16 أغم
navrer; enténébrer; embrumer; désoler; désobliger; contrister; clochardiser; chagriner; angoisser -
17 أقلق
turlupiner; tracasser; taquiner; préoccuper; inquiéter; incommoder; impatienter; harceler; gêner; fatiguer; asticoter; angoisser; alarmer; agacer -
18 ساور
tracasser; préoccuper; angoisser -
19 angosciare
angosciare v. ( angòscio, angòsci) I. tr. angoisser. II. prnl. angosciarsi se tourmenter, s'inquiéter. -
20 dręczyć
1. agonir2. angoisser3. bourreler4. chiffonner5. harceler6. importuner7. lutiner8. maltraiter9. mécaniser10. obséder11. peiner12. pistonner13. talonner14. tenailler15. torturer16. tourmenter17. tracasser18. tyranniser19. vexer
- 1
- 2
См. также в других словарях:
angoisser — [ ɑ̃gwase ] v. <conjug. : 1> • 1080; lat. ecclés. angustiare → angoisse 1 ♦ V. tr. Inquiéter au point de faire naître l angoisse. ⇒ oppresser, tourmenter; angoissant. Pronom. Être saisi d angoisse, devenir anxieux. Les Français « s… … Encyclopédie Universelle
angoisser — Angoisser, Angere, Angi … Thresor de la langue françoyse
angoisser — s angoisser … Le petit dico du grand français familier
ANGOISSER — v. tr. Tourmenter par l’angoisse. Cette nouvelle nous a angoissés … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
angoisser — (an goi sé) v. a. Faire souffrir l angoisse. • Nous sommes affligés, mais nous ne sommes pas angoissés, BOSSUET Lettr. abb. 13. REMARQUE Très bon mot, qui est à employer d après l exemple de Bossuet, et qu on a qualifié bien à tort de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
angoisser — vt. => Contrarier … Dictionnaire Français-Savoyard
s'angoisser — ● s angoisser verbe pronominal être angoissé verbe passif Être inquiet, anxieux, manifester un sentiment d angoisse : Un cri angoissé … Encyclopédie Universelle
s'angoisser — Se faire du souci, être tracassé. • Claudine lui caresse les cheveux: T’angoisse pas. Demain on avisera … Le petit dico du grand français familier
effrayer — [ efreje ] v. tr. <conjug. : 8> • esfreer 1080; lat. pop. °exfridare « faire sortir de la paix », frq. °fridu 1 ♦ Frapper de frayeur, d effroi. ⇒ affoler, alarmer, angoisser, apeurer, effarer, effaroucher, épeurer, épouvanter, intimider,… … Encyclopédie Universelle
épouvanter — [ epuvɑ̃te ] v. tr. <conjug. : 1> • espoenter XIIe, puis espoventer; lat. pop. °expaventare, lat. expavere, de pavere « avoir peur » 1 ♦ Remplir d épouvante. ⇒ effrayer, horrifier, terrifier. Les armes atomiques épouvantent les peuples.… … Encyclopédie Universelle
angoissant — angoissant, ante [ ɑ̃gwasɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1306, repris XXe; de angoisser ♦ Qui cause de l angoisse, est extrêmement inquiétant. Une situation angoissante. Douleur angoissante. ⇒ angor. ⊗ CONTR. Apaisant, rassurant. ● angoissant, angoissante… … Encyclopédie Universelle