Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

s'amener

  • 1 amener

    v.tr. (de mener) 1. довеждам, докарвам; 2. влека, повличам; 3. прен. навеждам; ceci m'amène а la pensée de това ме навежда на мисълта да; 4. причинявам, докарвам; ça pourrait t'amener du désagrément това би могло да ти причини неприятности; 5. мор. amener les voiles свалям платната; 6. дърпам към себе си; pécheur qui amène son filet рибар, който дърпа, издърпва мрежата си; s'amener разг. идвам, пристигам, нося се. Ќ mandat d'amener призовка за явяване на съд; арестуване; quel bon vent vous amène? какъв вятър ви носи?

    Dictionnaire français-bulgare > amener

  • 2 abaisser

    v.tr. (de a1- et baisser) 1. свалям, смъквам; abaisser une vitre смъквам прозорец (on ne dit pas abaisser, mais amener les voiles); 2. спускам; abaisser une perpendiculaire спускам перпендикуляр; 3. разточвам; abaisser la pâte au rouleau разточвам тесто с точилка; 4. намалявам, смъквам; abaisser la température смъквам температурата; 5. прен. унижавам, принизявам; s'abaisser v. pron. 1. спускам се; 2. унижавам се. Ќ abaisser une équation мат. привеждам уравнение от по-горна в по-долна степен. Ќ Ant. élever, hausser; exalter, glorifier; monter.

    Dictionnaire français-bulgare > abaisser

  • 3 amenée

    f. (de amener) техн., обикн. в съчет. canal d'amenée канализационна мрежа; tuyau d'amenée водопроводна тръба.

    Dictionnaire français-bulgare > amenée

  • 4 arborer

    v.tr. (du lat. arbor) 1. издигам, изправям; 2. прен. развявам (знаме и др.); 3. нося явно, за показ; 4. (Белгия) засаждам дървета. Ќ Ant. baisser, amener, cacher.

    Dictionnaire français-bulgare > arborer

  • 5 emmener

    v.tr. (de en- et mener) отвеждам, завеждам, откарам, закарвам. Ќ Ant. amener, laisser.

    Dictionnaire français-bulgare > emmener

  • 6 mandat

    m. (lat. mandatum "chose mandée", de mandare) 1. мандат, пълномощие; mandat de paiement платежно нареждане; mandat de député депутатски мандат; 2. юр. заповед, постановление; mandat de depôt, d'amener постановление за довеждане някого под стража в съда; mandat d'arrêt заповед за арестуване. Ќ mandat postal (mandat-poste ou mandat) пощенски запис; mandat télégraphique телеграфен запис.

    Dictionnaire français-bulgare > mandat

  • 7 moulin

    m. (bas lat. molinum, de mola "meule") 1. мелница; воденица; moulin а vapeur парна мелница; moulin а vent вятърна мелница; 2. машина, която мели; moulin а café кафемелачка; 3. разг. двигател на автомобил. Ќ moulin а paroles бърборко; on ne peut être а la fois au four et au moulin погов. две дини под една мишница не могат да се носят; moulin а café прен. картечница; amener (apporter) de l'eau au moulin de qqn. предоставям някому аргументи в спор; доставям някому средства; se battre contre des moulins а vent боря се срещу въображаеми врагове или трудности.

    Dictionnaire français-bulgare > moulin

  • 8 pavillon

    m. (lat. pavilio, -onis "papillon") 1. павилион, будка, пристройка, къщичка, беседка, вила; 2. крило (на сграда); 3. анат. външно ухо, ушна раковина; 4. фуния (на тромпет, грамофон и др.); 5. мор. флаг; abaisser, amener le pavillon спускам флага; 6. воен., ост. шатра, палатка; 7. балдахин (на легло); 8. покривало на потир; 9. горна част на каросерията на кола; baisser pavillon, mettre pavillon bas отстъпвам, предавам се ( в състезание).

    Dictionnaire français-bulgare > pavillon

  • 9 point2

    m. (lat. punctum) 1. грам. точка; point2-virgule точка и запетая; deux point2s двоеточие; point2 d'interrogation въпросителна; point2 d'exclamation удивителна; point2s de suspension многоточие; 2. геом. точка, място, положение; point2s géométriques геометрични точки (А, В, С...); 3. муз. точка (знак за удължаване на нота или пауза); 4. точка, място, пункт; point2 de mire прицелна точка; point2s de repère ориентир; point2 d'appui опорна точка; point2s cardinaux астрон. четирите посоки на света; point2 mort мъртва точка; 5. физ., мех. точка, градус, температура; point2 de fusion температура, точка на топене; 6. бройка, стойност, точка (при игра на карти, спортна игра и др.); compter les point2s броя точките (на карти); amener deux point2s бележа две точки ( в спорта), прибавям ги към резултата; marquer un point2 отбелязвам точка (в спорта); 7. бележка на ученик; bon, mauvais point2 добра, лоша оценка; 8. бод (при бродиране); au petit point2 гъст бод; 9. печ. пункт; 10. остра болка; бодеж; 11. прен. въпрос, точка; les différents point2s d'une dissertation отделните точки на дисертация; point2 capital основен въпрос; 12. loc. adv. а point2 достатъчно, колкото трябва; au dernier point2 крайно, до краен предел; de point2 en point2 точно както трябва, буквално; en tout point2 (de tout point2) изцяло, във всяко отношение; 13. loc. conj. au point2 que дотолкова, че. Ќ au point2 de vue de от гледна точка на; au point2 du jour на разсъмване; être sur le point2 de (sortir) готов съм да изляза; mettre au point2 привършвам, довършвам, дотъкмявам, изглаждам; point2 de vue възглед, гледна точка; point2 chaud воен. гореща точка (на боеве); point2 faible слабо място; frères trois point2s масони; un point2 c'est tout край, точка на дискусията; point2 а la ligne да не говорим повече за това; а point2 nommé в подходящия момент; au point2 de qqn. според желанието на някого; jusqu'а un certain point2 до известна степен; point2 de côté болка в гърба, ребрата.

    Dictionnaire français-bulgare > point2

  • 10 ramener

    v.tr. (de re- et amener) 1. довеждам обратно, връщам; ramener un cheval а l'écurie връщам, довеждам кон в конюшнята; la pluie le ramenera а la maison дъждът ще го накара да се върне вкъщи; ramener un noyé а la vie връщам удавник към живота; 2. възвръщам, възстановявам; ramener les prix au niveau antérieur възстановявам цените на предишното им ниво; le soir ramenait mes inquiétudes вечерта събуждаше отново моите тревоги; 3. поставям на място или в ново положение предмет; 4. la ramener правя се на важен, придавам си демонстративен вид; 5. свеждам, довеждам нещо до по-просто състояние; ramener tout а свеждам всичко до; se ramener 1. връщам се обратно; 2. ramener а свеждам се до. Ќ ramener sa fraise разг. пристигам; ramener tout а soi егоцентричен съм. Ќ Ant. écarter.

    Dictionnaire français-bulgare > ramener

  • 11 viande

    f. (lat. pop. °vivenda) 1. месо (за ядене); viande hachée кълцано месо; кайма; grosse viande говеждо, свинско или овнешко месо; menue viande месо от птици; viande rouge конско, говеждо и овче месо; viande noire месо от глиган, сръндак, див заек, бегач; viande blanche птиче месо, телешко, свинско, питомен заек; viande tendre крехко месо; 2. разг. човешко месо; 3. ост. храна. Ќ amener sa viande идвам, пристигам; viande froide труп, мъртвец; se repaître de viande creuse храня празни надежди; viande creuse храна, която не засища, нещо незадоволително, без голяма стойност; de la viande soûle пияни хора.

    Dictionnaire français-bulgare > viande

См. также в других словарях:

  • amener — Amener. v. act. Mener de quelque lieu en celuy auquel on est ou dont on part. Il m a amené d Orleans à Paris. si vous venez nous voir, amenez vostre frere. amener du secours. amener des troupes. amenez le moy pieds & poings liez. je vous l… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • amener — AMENER. v. a. Mener, faire venir au lieu où l on est. Il m a amené ici. Si vous venez nous voir, amenez votre frère. Il a amené du secours, des troupes. Amenez le moi pieds et poings liés. Je vous l amenerai par le collet, par la main, par le… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • amener — Amener, ex Ad et verbo Mino, minas, qui signifie mener, Apportare, Adducere. Amener à grand haste, Trahere. Amener d avantage, Superducere. Qui premier a amené ambition au Senat, Qui introduxit ambitionem in Senatum. Amener une nouvelle guise, ou …   Thresor de la langue françoyse

  • Amener quelqu'un à composition, arriver, venir à composition — ● Amener quelqu un à composition, arriver, venir à composition trouver un compromis, un terrain d entente …   Encyclopédie Universelle

  • amener — obs. form of almoner …   Useful english dictionary

  • amener — 1. amener [ am(ə)ne ] v. tr. <conjug. : 5> • 1080; de mener 1 ♦ Mener (un être animé) auprès de qqn. « Son impuissance à sauver tous les pauvres bougres qu on lui amenait » (Zola). Amenez le moi immédiatement ! Mener (un être animé) à un… …   Encyclopédie Universelle

  • AMENER — v. a. Mener, conduire en quel que endroit, ou vers quelqu un. Il m a amené ici. Si vous venez nous voir, amenez votre frère. Il a amené du secours, des troupes Amenez le moi. Il le fit amener devant lui. Je vous l amènerai par le collet, par la… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • AMENER — v. tr. Mener en quelque endroit ou vers quelqu’un. Il m’a amené ici. Si vous venez nous voir, amenez votre frère. Il a amené du secours, des troupes. Amenez le moi. Il le fit amener devant lui. Je vous l’amènerai par le collet, par la main. Il… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • amener — (a me né ; se conjugue comme mener) v. a. 1°   Mener vers. Je l amènerai dîner chez vous. Amène le devant nous. Cet ingénieur amena les eaux de fort loin dans la ville. •   Le lapin ne fait sortir ses petits de leur retraite pour les amener en… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • amener — vt. , apporter ; conduire en menant ; causer, provoquer, avoir comme amener résultat // conséquence : amenâ (Megève, Table), AMÈNÂr (Aillon V., Aix, Albanais.001b, Annecy, Combe Si.018, Gruffy, Morzine.081, Saxel.002, Table, Thônes.004, Villards… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • amener (s') — v.pr Venir, arriver. Alors, tu t amènes ? …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»