-
1 adoucir
adoucir [adusiʀ]➭ TABLE 21. transitive verb[+ saveur, acidité] to make milder ; (avec sucre) to sweeten ; [+ peau] to soften ; [+ personne] to mellow ; [+ conditions] to ease2. reflexive verb* * *adusiʀ
1.
verbe transitif to soften [peau, eau, éclairage, expression]; to soothe [gorge]; to moderate [son, voix]; to sweeten [boisson, mets]; to alleviate [misère]; to ease [sort, chagrin]; to mitigate [rigueur, régime]
2.
s'adoucir verbe pronominal [température] to become milder; [lumière, voix] to become softer; [pente] to become more gentle; [chagrin] to be soothed; [conditions] to be alleviated* * *adusiʀ vt1) [température] to make milder2) (avec du sucre) to sweeten3) [peau, voix, eau] to soften4) [rigueur, propos, effets] to soften, [caractère, personne] to mellow5) [peine, chagrin] to allay6) DROIT, [peine] to reduce* * *adoucir verb table: finirA vtr1 ( rendre plus doux) to soften [peau, tissu, eau, éclairage, expression]; to soothe [gorge]; to moderate [son, voix]; to tone down [langage]; to sweeten [boisson, mets]; cette coiffure t'adoucit les traits this hairstyle softens your features; adoucir la réalité to soften reality; adoucir le métal Tech to soften metal; adoucir les angles to soften the angles;2 ( rendre moins pénible) to alleviate [misère, conditions]; to ease [sort, chagrin]; to mitigate [rigueur, régime].B s'adoucir vpr1 ( devenir plus doux) [température] to become milder; [lumière, voix] to become softer; [pente] to become more gentle;2 ( devenir moins pénible) [chagrin] to be soothed; [conditions] to be alleviated.la musique adoucit les mœurs music soothes the savage breast.[adusir] verbe transitif1. [rendre plus doux - peau, regard, voix, eau] to soften ; [ - amertume, caractère, acidité] to take the edge off2. [atténuer - couleur, propos, dureté] to tone down (separable) ; [ - difficulté, antagonisme] to ease3. [rendre supportable - peine, punition] to reduce, to lessen the severity of ; [ - chagrin] to easeils s'efforcent d'adoucir les conditions de vie des prisonniers they try to make the prisoners' living conditions less harsh5. MÉTÉOROLOGIE [temps, température] to make warmer ou milder————————s'adoucir verbe pronominal intransitif1. [devenir plus doux - peau, voix, lumière] to soften ; [ - regard] to soften ; [ - personne, caractère] to mellow2. MÉTÉOROLOGIE [temps, température] to become milder3. [s'atténuer - pente] to become less steep ; [ - accent] to become less broad -
2 adoucir
(eau) soften, toDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > adoucir
-
3 adoucir un angle
smooth off, toDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > adoucir un angle
-
4 adoucir une courbe
ease, toDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > adoucir une courbe
-
5 adoucir, (s’)
soften, tone down -
6 s'adoucir
adusiʀ1. vpr/pass1) [température] to become milder2) [goût] to become sweeter3) [peau, voix, propos] to soften4) [caractère] to mellow2. vpr/vi[personne] to mellow -
7 arrondir
arrondir [aʀɔ̃diʀ]➭ TABLE 21. transitive verba. [+ objet, contour] to make round ; [+ rebord, angle] to round off ; [+ visage, taille, ventre] to fill outb. ( = accroître) arrondir ses fins de mois to supplement one's incomec. ( = simplifier) [+ somme, nombre] to round off• arrondir à l'euro inférieur/supérieur to round down/up to the nearest euro2. reflexive verb► s'arrondir [taille, ventre, personne] to fill out* * *aʀɔ̃diʀ
1.
1) ( rendre rond) to round [something] off [objet]; to round off [bord]; to open [something] wide [yeux]2) ( adoucir) to make [something] softer [mouvement]; to polish [phrase]3) ( dans un calcul) to round off [chiffre]arrondir au franc supérieur/inférieur — to round up/down to the nearest franc
4) ( augmenter) to increase [fortune, patrimoine]
2.
s'arrondir verbe pronominal1) ( devenir rond) [objet] to become round(ed); [personne, visage, ventre] to fill out; [yeux] to widen2) ( augmenter) [fortune] to be growing••* * *aʀɔ̃diʀ vt1) [forme, objet] to round2) [somme] to round off* * *arrondir verb table: finirA vtr1 ( rendre rond) to round [sth] off [objet]; to round off [bord]; to open [sth] wide [yeux]; to make the hem of [sth] even [jupe]; arrondir la bouche to purse one's lips; cette coiffure lui arrondit le visage that hairstyle makes her face look round; arrondir les bras au dessus de la tête to arch one's arms above one's head;2 ( adoucir) to make [sth] softer [mouvement]; to polish [phrase]; arrondir le caractère de qn to make sb a more rounded character;3 ( dans un calcul) to round off [chiffre, résultat]; on arrondit? shall we round it off?; arrondir à l’euro supérieur/inférieur to round up/down to the nearest euro; en arrondissant in round figures;4 ( augmenter) to increase [fortune, patrimoine] ; arrondir son revenu or ses fins de mois to supplement one's income (en faisant by doing);5 Naut to round [cap];6 Phon to round [voyelle].B s'arrondir vpr1 ( devenir rond) [objet] to become round(ed); [personne, visage, ventre] to fill out; [yeux] to widen;2 ( s'adoucir) [personne] to mellow;3 ( augmenter) [fortune, patrimoine] to be growing.arrondir les angles to smooth the rough edges.[arɔ̃dir] verbe transitif[incurver] to round off (separable)2. [augmenter - capital, pécule] to increase ; [ - patrimoine, domaine] to extendarrondir un total à l'euro supérieur/inférieur to round a sum up/down to the nearest euro————————s'arrondir verbe pronominal intransitif1. [grossir - femme enceinte, ventre] to get bigger ou rounder ; [ - somme] to mount up -
8 fléchir
fléchir [fle∫iʀ]➭ TABLE 21. transitive verba. ( = plier) to bend ; [+ articulation] to flexb. ( = faire céder) to sway2. intransitive verba. ( = plier) to bend ; [poutre, genoux] to sagb. ( = faiblir) to weakenc. ( = diminuer) [attention] to flag ; [cours de Bourse] to dropd. ( = céder) to yielde. forme fléchie [de mot] inflected form* * *fleʃiʀ
1.
1) ( plier) to bend2) ( ébranler) to sway [personne, opinion]; to weaken [volonté]
2.
verbe intransitif1) ( ployer) [poutre] to sag; [genoux] to bend; [jambes] to give way2) ( faiblir) [attention] to flag; [courage] to waver; [volonté] to weaken; [production, demande] to fall off; [prix] to fall (de by)sans fléchir — ( stoïquement) unflinchingly; ( obstinément) stubbornly
* * *fleʃiʀ1. vt1) [corps, genou] to bend2. vi1) [poutre] to sag3) (= baisser) [prix] to fall off* * *fléchir verb table: finirA vtr1 ( plier) to bend;B vi1 ( ployer) [poutre] to sag, to bend; [genoux] to bend; [jambes] to give way;2 ( faiblir) [attention] to flag, to falter; [courage] to waver; [volonté, résistance] to weaken; [production, demande] to fall off; [cours, euro] to weaken, to fall; [prix] to fall, to come down; fléchir de 2% to fall by 2%;3 ( céder) [personne, armée] to yield; ( s'adoucir) [personne] to relent; se laisser fléchir to relent, to let oneself be swayed; sans fléchir ( stoïquement) unflinchingly; ( obstinément) stubbornly.[fleʃir] verbe transitif2. [apitoyer - juge, tribunal] to move to pity————————[fleʃir] verbe intransitif1. [se ployer] to bend2. [baisser] to fall3. [céder] to weaken -
9 affiner
affiner [afine]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = rendre plus subtil) to refine ; [+ sens] to sharpenb. ( = rendre plus mince) [+ taille, hanches] to slim down ; [+ chevilles] to make slender2. reflexive verba. ( = devenir plus subtil) to become more refined ; [odorat, goût] to become sharperb. ( = devenir plus mince) [taille] to become slimmer ; [visage] to get thinner* * *afine
1.
verbe transitif to refine [métal]; to fine [verre]; to refine [stratégie, style, jugement]; to have a slimming effect on [taille, silhouette]
2.
s'affiner verbe pronominal [jugement] to become keener; [style, goût] to become (more) refined; [taille] to slim down* * *afine vt1) [métaux] to refine2) [fromages] to mature, to ripen, [huîtres] to allow to mature3) [silhouette, hanches, cuisses] to make slimmer4) [méthode, pronostic, concept] to refine, [sens] to sharpen* * *affiner verb table: aimerA vtr2 fig to refine [stratégie, politique, idée, style, jugement]; to sharpen [ouïe]; to slim down [taille, silhouette].B s'affiner vpr [jugement] to become keener; [politique, idée, style, goût] to become (more) refined; [personne, taille, silhouette] to slim down; [ligne, dessin] to become (more) refined.[afine] verbe transitif1. [purifier - verre, métal] to refine2. [adoucir - traits] to fine down3. [raffiner - goût, sens] to refine4. [mûrir]————————s'affiner verbe pronominal intransitif1. [se raffiner] to become more refined2. [mincir] to become thinner -
10 amadouer
amadouer [amadwe]➭ TABLE 1 transitive verb( = enjôler) to coax ; ( = apaiser) to mollify* * *amadwe
1.
verbe transitif to coax, to cajole [personne, animal]
2.
s'amadouer verbe pronominal [personne] to soften* * *amadwe vt* * *amadouer verb table: aimerA vtr to coax, to cajole [personne, animal]; amadouer qn pour qu'il fasse qch to cajole sb into doing sth; elle cherche à nous amadouer avec des promesses she's trying to cajole us with promises; se laisser amadouer to let oneself be coaxed.B s'amadouer vpr [personne] to soften.[amadwe] verbe transitif1. [enjôler] to cajoleelle essaie de l'amadouer pour qu'il accepte she's trying to cajole ou to coax him into agreeing -
11 amollir
amollir [amɔliʀ]➭ TABLE 2 transitive verb* * *s'amollir amɔliʀ verbe pronominal1) ( devenir mou) to soften, to go ou become soft2) ( s'affaiblir) to grow weak* * *amɔliʀ vt* * *1 ( devenir mou) to soften, to go ou become soft; la cire s'amollit à la chaleur wax becomes soft when heated; s'amollir dans le luxe to grow soft in the lap of luxury;2 ( s'affaiblir) [jambes, courage, résistance, énergie] to grow weak, to weaken.[amɔlir] verbe transitifa. [l'adoucir] to soften somebodyb. [l'affaiblir] to weaken somebody————————s'amollir verbe pronominal intransitif[jambes] to go weak2. [s'affaiblir - énergie, courage] to weaken -
12 bonifier
bɔnifje vt* * *[bɔnifje] verbe transitif3. [payer] to pay as a bonus————————se bonifier verbe pronominal intransitif -
13 cicatriser
cicatriser [sikatʀize]➭ TABLE 11. intransitive verb2. reflexive verb* * *sikatʀizeverbe transitif, se cicatriser verbe pronominal lit, fig to heal* * *sikatʀize vt* * *cicatriser verb table: aimer[sikatrize] verbe transitifcette pommade fera cicatriser la plaie plus vite this cream will help the wound heal up more quickly2. [adoucir] to heal————————se cicatriser verbe pronominal intransitif[coupure] to heal ou to close up[tissus] to form a scar -
14 contraste
contraste [kɔ̃tʀast]masculine noun* * *kɔ̃tʀast
1.
nom masculin contrast
2.
par contraste locution adverbiale in contrast ( avec with), by way of contrast* * *kɔ̃tʀast nm* * *A nm ( tous contextes) contrast (entre qch et qch between sth and sth); mettre en contraste to contrast; faire contraste avec to contrast with; adoucir les contrastes (de couleurs, photo) to soften the contrast.B par contraste loc adv in contrast (avec with), by way of contrast.[kɔ̃trast] nom masculin————————en contraste locution adverbialeen contraste avec locution prépositionnelleby contrast to ou with, in contrast to ou with————————par contraste locution adverbialepar contraste avec locution prépositionnelleby contrast to ou with, in contrast to ou with -
15 contrasté
contraste [kɔ̃tʀast]masculine noun* * *kɔ̃tʀast
1.
nom masculin contrast
2.
par contraste locution adverbiale in contrast ( avec with), by way of contrast* * *kɔ̃tʀast nm* * *A nm ( tous contextes) contrast (entre qch et qch between sth and sth); mettre en contraste to contrast; faire contraste avec to contrast with; adoucir les contrastes (de couleurs, photo) to soften the contrast.B par contraste loc adv in contrast (avec with), by way of contrast.( féminin contrastée) [kɔ̃traste] adjectif[couleurs, situations] contrasting[photo, image] contrasty -
16 corriger
corriger [kɔʀiʒe]➭ TABLE 3 transitive verbb. [+ erreur, défaut] to correct ; [+ abus] to remedy ; [+ manières] to improve ; [+ trajectoire, vue] to correctc. corriger qn de [+ défaut] to cure sb ofd. ( = punir) to thrash* * *kɔʀiʒe
1.
1) ( éliminer les erreurs) gén to correct [texte]; to proofread [manuscrit, texte]; to read [épreuves]2) ( redresser) to correct [erreur, défaut, jugement]; to redress [situation]; to improve [manières]; to correct [trajectoire, instrument]; ( adapter) to adjust [position, chiffre]; to modify [théorie]corriger le tir — Armée to alter one's aim; fig to adjust ou modify one's tactics
3) École to mark GB, to grade US [copie, examen]
2.
se corriger verbe pronominal1) ( en parlant) to correct oneself2) ( s'améliorer) to mend one's ways* * *kɔʀiʒe vt1) ÉDUCATION (= donner une note à) [devoir, copie] to mark Grande-Bretagne to grade USA (correction en classe) to go overLe prof n'a pas encore corrigé nos copies. — The teacher hasn't marked our papers yet.
2) [texte] to correct, to emend3) [hypothèse, itinéraire] to modify, [estimation] to adjust4) [erreur, défaut] to correct, to put right5) (= réprimander)corriger qn de [défaut] — to cure sb of
6) (= rouer de coups) to thrash* * *corriger verb table: mangerA vtr1 ( éliminer les erreurs) gén to correct [texte]; Édition to proofread [manuscrit, texte]; to read, to correct [épreuves]; édition revue et corrigée revised edition;2 ( redresser) to correct [erreur, défaut, jugement, observation]; to redress [situation]; to improve [manières]; to correct [trajectoire, instrument]; ( adapter) to adjust [position, chiffre]; to modify [théorie]; corriger qn d'un défaut/vice to cure ou rid sb of a fault/vice; corriger le tir Mil to alter one's aim; fig to adjust ou modify one's tactics; en données corrigées des variations saisonnières taking account of seasonally adjusted figures;4 ( tempérer) to soften [effet]; to alleviate [symptômes]; to mitigate [influence]; to dampen [espoirs]; ( neutraliser) to counter [effet, influence]; corriger la sévérité d'un vêtement par une note de couleur to brighten up an otherwise severe outfit; pour corriger les injustices/inégalités sociales to remedy social injustice/inequality;B se corriger vpr1 ( en parlant) to correct oneself;2 ( s'améliorer) to mend one's ways; se corriger d'un défaut to cure oneself of a fault.[kɔriʒe] verbe transitif3. [punir] to punish4. [modifier - vice] to cure ; [ - mauvaise habitude] to break ; [ - posture] to correct ; [ - comportement] to improve5. [débarrasser]a. [vice, mauvaise posture] to cure somebody ofb. [mauvaise habitude] to rid somebody of6. [adoucir - agressivité] to mitigate ; [ - parole dure] to soften7. ARMEMENT————————se corriger verbe pronominal (emploi réfléchi)1. [élève, auteur] to correct one's (own) work[orateur, présentateur] to correct oneself2. [devenir - plus sage] to improve (one's behaviour) ; [ - moins immoral] to mend one's ways3. [se guérir]a. [avarice, paranoïa] to cure oneself ofb. [mauvaise habitude] to rid oneself of————————se corriger verbe pronominal (emploi passif)[être rectifié] to be put right -
17 enrober
enrober [ɑ̃ʀɔbe]➭ TABLE 1 transitive verb* * *ɑ̃ʀɔbe1) lit to coat [gâteau] (de with)2) fig to wrap up [paroles] (de in)* * *ɑ̃ʀɔbe vt1) [confiserie]2) fig, [récit]* * *enrober verb table: aimer vtr[ɑ̃rɔbe] verbe transitif1. [enduire] to coat2. [adoucir] to wrap ou to dress up (separable) -
18 musique
musique [myzik]feminine nounmusic ; ( = morceau) piece of music• qui a écrit la musique du film ? who wrote the film score?* * *myzik1) (art, notes) musicmettre en musique — to set [something] to music
faire de la musique — ( savoir jouer) to play an instrument
2) ( œuvre) piece of music3) ( orchestre) band••c'est toujours la même musique — (colloq) it's always the same old refrain
connaître la musique — (colloq) to know the score (colloq)
je ne peux pas aller plus vite que la musique — (colloq) I can't go any faster than I'm already going
être réglé comme du papier à musique — (colloq) [personne] to be as regular as clockwork; [congrès, projet] to go very smoothly
* * *myzik nf* * *1 (art, notes) music; la musique classique/sacrée/folklorique classical/sacred/folk music; la musique de film film music; la musique de Bach the music of Bach, Bach's music; dîner en musique to dine with soft music playing; travailler en musique to work with music in the background; faire de la gymnastique en musique to do exercises to music; mettre en musique to set [sth] to music [poème, texte]; faire de la musique ( savoir jouer) to play an instrument; ( jouer) to play; ⇒ adoucir;2 ( œuvre) une musique triste a sad piece of music; une musique pour piano a piece of piano music; une musique de film a film score; sur une musique de with music by;3 ( orchestre) band;4 (de source, mot, vent) music.musique d'ambiance gén background music; péj piped music, Muzak®; musique de chambre chamber music; musique de fond background music.c'est toujours la même musique○ it's always the same old refrain ou story; connaître la musique○ to know the score○; je ne peux pas aller plus vite que la musique I can't go any faster than I'm already going; en avant la musique○! off we go!; être réglé comme du papier à musique [personne] to be as regular as clockwork; [voyage, congrès, projet] to go very smoothly.[myzik] nom féminin1. [art, notation ou science] musicils dansaient sur une ou de la musique rock they were dancing to (the sound of) rock musictexte mis en musique text set ou put to musica. [personne] to play (an instrument)b. [objet] to play a tuneétudier/dîner en musique to study/to have dinner with music playingmusique d'ambiance ou de fond background musicmusique contemporaine/classique contemporary/classical musicmusique folklorique/militaire folk/military musicmusique sacrée/de chambre sacred/chamber music2. [musiciens] bandils entrent dans le village, musique en tête they come into the village, led by the band -
19 mœurs
mœʀ(s)nom féminin pluriel1) ( usages) gén customs; ( de milieu social) lifestyle (sg)entrer dans les mœurs — [usage] to become part of everyday life
comédie de mœurs — Littérature comedy of manners
2) ( habitudes de conduite) habits3) ( moralité) morals••autres temps, autres mœurs — other days, other ways
* * *mœʀ(s) nfpl1) (= conduite)2) (= pratiques sociales)3) (= mode de vie) lifestyle sg4) [espèce animale] behaviour sg Grande-Bretagne behavior sg USA* * *mœurs nfpl1 ( usages) (d'époque, de pays, peuple) customs, mores sout; ( de milieu social) lifestyle (sg); les mœurs de la bourgeoisie/des banlieusards the bourgeois/suburban lifestyle; entrer dans les mœurs [usage, pratique] to become part of everyday life; il faut vivre avec les mœurs de son temps you've got to move with the times; roman/comédie de mœurs Littérat novel/comedy of manners; l'évolution des mœurs the change in attitudes; les mœurs politiques political practices;2 ( habitudes de conduite) habits; avoir des mœurs austères/simples to have austere/simple habits, to have an austere/a simple lifestyle; les mœurs des renards the habits of foxes;3 ( moralité) morals; des mœurs relâchées or dissolues loose morals; avoir des mœurs irréprochables to have the highest moral standards; leur conduite est contraire aux bonnes mœurs their behaviourGB is not in keeping with good moral standards; la police des mœurs, les Mœurs○ the vice squad; une sordide affaire de mœurs a sordid sex case; ⇒ adoucir.autres temps, autres mœurs other days, other ways.[mɶr(s)] nom féminin pluriel[style de vie] life-style————————de mœurs locution adjectivale1. [sexuel]2. LITTÉRATUREcomédie/roman de mœurs comedy/novel of manners -
20 tempérer
tempérer [tɑ̃peʀe]➭ TABLE 6 transitive verb[+ froid, rigueur du climat] to temper ; [+ peine, douleur] to ease* * *tɑ̃peʀeverbe transitif gén to tempertempérer ses ardeurs — to cool one's ardour [BrE]
* * *tɑ̃peʀe vt* * *1 ( adoucir) to temper [chaleur, froid];2 ( modérer) to temper [fougue, enthousiasme, critique]; to moderate [argument]; tempérer ses ardeurs to cool one's ardourGB.[tɑ̃pere] verbe transitif2. [atténuer - colère] to soften, to appease ; [ - ardeurs, passion, sévérité] to soften, to temper (soutenu)tempère ton enthousiasme, je n'ai pas encore dit oui don't get carried away, I haven't said yes yet————————se tempérer verbe pronominal (emploi réfléchi)————————se tempérer de verbe pronominal plus prépositionto be softened ou tempered with
См. также в других словарях:
adoucir — [ adusir ] v. tr. <conjug. : 2> • XIIe; de 1. a et doux 1 ♦ Rendre plus doux, plus agréable aux sens. « Un épais brouillard adoucissait les tons des verdures » (A. Gide). ⇒ atténuer. « Une voix suraiguë qu elle cherchait vainement à adoucir … Encyclopédie Universelle
adoucir — ADOUCIR. v. act. Rendre doux, tempérer l âcreté de quelque chose d aigre, de piquant, de salé. Adoucir l acide du citron avec le sucre. Adoucir avec de l eau une sauce trop salée. Cela adoucit l âcreté des humeurs. Adoucir l âcreté du sang. f♛/b] … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
adoucir — Adoucir. v. a. Rendre doux. Adoucir l aigreur du citron par le sucre. adoucir avec de l eau une sausse trop salée. cela adoucit l acreté des humeurs, l acreté du rhume. adoucir sa voix. adoucissez un peu vostre voix. cette expression est trop… … Dictionnaire de l'Académie française
adoucir — Adoucir, voyez Addoucir … Thresor de la langue françoyse
adoucir — (a dou sir) v. a. 1° Rendre doux. Adoucir l amertume, l âpreté des fruits. Adoucir des fruits par la culture. • Il n est rien de si amer dont cette onction céleste n adoucisse l amertume, BOURD. Pensées, t. I, p. 100. 2° Par extension, ôter … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ADOUCIR — v. a. Rendre doux ; tempérer l âcreté de quelque chose d aigre, de piquant, de salé. Adoucir l acide du citron avec le sucre. Adoucir une sauce trop salée en y ajoutant de l eau. On dit dans un sens analogue, en Médecine, Adoucir l âcreté des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ADOUCIR — v. tr. Rendre doux, tempérer l’âcreté de quelque chose d’aigre, de piquant, de salé. Adoucir l’acide du citron avec le sucre. Adoucir une sauce trop salée en y ajoutant de l’eau. La pluie adoucit le temps, Elle le rend moins aigre. Le temps… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
adoucir — vt. , rendre plus doux, (le goût d’un aliment...) ; devenir plus doux, (ep. du temps) : (r)adeufî (Albanais.001, Villards Thônes.028), adeûfî (Saxel). E. : Murir. A1) calmer, prendre par la douceur, rendre plus doux, attendrir, (une personne, un… … Dictionnaire Français-Savoyard
Arrondir ou adoucir les angles — ● Arrondir ou adoucir les angles supprimer ou réduire les difficultés, les dissensions … Encyclopédie Universelle
s'adoucir — ● s adoucir verbe pronominal Devenir plus doux, perdre de sa dureté, de sa violence : Il n est plus en colère, il s est adouci … Encyclopédie Universelle
oucir — adoucir doucir radoucir … Dictionnaire des rimes