-
1 accorder
accordersmiřovatnaladit (hud.)poskytnoutuvést v souladpřipustituvést ve shodupovolitladit (hud.) -
2 accorder de l’importance à qc.
accorder de l’importance à qc.přikládat čemu důležitostklást váhu na coDictionnaire français-tchèque > accorder de l’importance à qc.
-
3 accorder du temps à q.
accorder du temps à q.dopřát času komu (.) -
4 accorder un délai
accorder un délaiposkytnout lhůtu -
5 accorder une audience
accorder une audienceudělit audienci -
6 accorder une demande
accorder une demandevyhovět žádosti -
7 accorder une équivalence à q.
accorder une équivalence à q.uznat platnost diplomu koho (.)nostrifikovat diplom koho (.)nostrifikovat titul koho (.)uznat platnost titulu koho (.)Dictionnaire français-tchèque > accorder une équivalence à q.
-
8 accorder une faveur
accorder une faveurprokázat laskavost -
9 accorder une proposition
accorder une propositionpřipustit návrh -
10 Il devrait accorder sa conduite avec ses principes.
Il devrait accorder sa conduite avec ses principes.Měl by své chování uvést ve shodu se svými zásadami.Dictionnaire français-tchèque > Il devrait accorder sa conduite avec ses principes.
-
11 Il est difficile d'accorder tous les intérêts.
Il est difficile d'accorder tous les intérêts.Jest těžké vyhovět všem zájmům.Dictionnaire français-tchèque > Il est difficile d'accorder tous les intérêts.
-
12 Il est difficile de s'accorder avec de telles gens.
Il est difficile de s'accorder avec de telles gens.S takovými lidmi je těžké se srovnat.Dictionnaire français-tchèque > Il est difficile de s'accorder avec de telles gens.
-
13 Il faut accorder ce piano plus souvent.
Il faut accorder ce piano plus souvent.To piano se musí častěji ladit.Dictionnaire français-tchèque > Il faut accorder ce piano plus souvent.
-
14 Il faut mieux accorder entre eux les instruments à vent de cet orchestre.
Il faut mieux accorder entre eux les instruments à vent de cet orchestre.Dechové nástroje v tom orchestru je třeba lépe sladit.Dictionnaire français-tchèque > Il faut mieux accorder entre eux les instruments à vent de cet orchestre.
-
15 Il n'a pas voulu m'accorder un délai de payement.
Il n'a pas voulu m'accorder un délai de payement.Nechtěl mi s placením poshovět.Dictionnaire français-tchèque > Il n'a pas voulu m'accorder un délai de payement.
-
16 Ils ne peuvent pas s'accorder sur ce point.
Ils ne peuvent pas s'accorder sur ce point.O tom bodě se nemohou dohodnout (shodnout).Dictionnaire français-tchèque > Ils ne peuvent pas s'accorder sur ce point.
-
17 Ils ont fini par accorder leurs flûtes.
Ils ont fini par accorder leurs flûtes.Nakonec se sjednotili.Dictionnaire français-tchèque > Ils ont fini par accorder leurs flûtes.
-
18 J'ai fait accorder le piano.
J'ai fait accorder le piano.Dal jsem naladit piano.Dictionnaire français-tchèque > J'ai fait accorder le piano.
-
19 Je n'ai pu lui accorder ce qu'il demandait.
Je n'ai pu lui accorder ce qu'il demandait.Nemohl jsem vyhovět jeho žádosti.Dictionnaire français-tchèque > Je n'ai pu lui accorder ce qu'il demandait.
-
20 Je ne saurais vous accorder aucun privilège.
Je ne saurais vous accorder aucun privilège.Nemohu vám udělovat výsad.Dictionnaire français-tchèque > Je ne saurais vous accorder aucun privilège.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
accorder — [ akɔrde ] v. tr. <conjug. : 1> • 1080; lat. pop. accordare, pour concordare, de ad et cor, cordis « cœur », av. infl. de chorda « corde », en musique I ♦ Mettre d accord ou en accord. 1 ♦ Rare Mettre (des personnes) en communauté d idées,… … Encyclopédie Universelle
accorder — Accorder, act. acut. Semble qu il vienne de ces deux mots Latins, Ad cor: quasi ad vnum cor, siue eandem voluntatem adducere, Amener deux personnes à un coeur et une mesme volonté, et consentement. La maniere d accorder divers sons, Harmonica… … Thresor de la langue françoyse
accorder — Accorder. v. act. Mettre d accord, mettre l accord. Il a souvent pour regime les personnes, & signif. les faire convenir, mettre entre eux la paix, la bonne intelligence. Ils estoient ennemis, on les a accordés, accorder les esprits, accorder les … Dictionnaire de l'Académie française
Accorder — Ac*cord er, n. One who accords, assents, or concedes. [R.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Accorder la main de sa fille — ● Accorder la main de sa fille donner à quelqu un son accord au mariage de sa fille … Encyclopédie Universelle
Accorder ses violons — ● Accorder ses violons en parlant de plusieurs personnes, se mettre d accord … Encyclopédie Universelle
Accorder, retirer sa clientèle à quelqu'un — ● Accorder, retirer sa clientèle à quelqu un devenir, cesser d être son client … Encyclopédie Universelle
accorder — (a kor dé) v. a. 1° Mettre en bonne intelligence, concilier, arranger. Accorder deux plaideurs. Accorder des ennemis. Accorder un différend. • Comme le sujet de leur querelle fut public, elle fut accordée au sortir du palais par M. le duc d… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ACCORDER — v. a. Mettre d accord, remettre en bonne intelligence. Accorder les esprits. Accorder les coeurs. Ces deux hommes étaient en procès, en querelle, on vient de les accorder. ACCORDER, en parlant De doctrine, d opinions, de lois, etc., signifie,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ACCORDER — v. tr. Mettre d’accord. Accorder les coeurs. Accorder une personne avec une autre. Ces deux hommes étaient en procès, en querelle, on vient de les accorder. Nous tâcherons de nous accorder. Accordez vous avec vous même. Je m’accorde avec vous en… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
accorder — vt. ; donner, offrir ; accepter, recevoir, (une démission) ; mettre d accord : AKORDÂ (Albanais.001, Annecy.003, Lanslevillard.286, Montagny Bozel, Ste Reine, Saxel.002, Thônes.004), akordêr (Montricher), akourdâ (Villards Thônes), C.1. E. :… … Dictionnaire Français-Savoyard