Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

s'accabler+de+reproches

  • 1 допечь

    1) cuire vt à point

    допе́чь пироги́ — cuire à point les pâtés ( или les pirogui)

    2) ( донять) разг. importuner vt, ennuyer vt; embêter vt, échauffer la bile à qn ( fam); accabler vt de reproches ( упрёками)

    Diccionario universal ruso-español > допечь

  • 2 загрызать

    несов.
    1) desgarrar vt, destrozar vt ( a dentelladas)
    2) перен. разг. ( замучить) consumir vt, atormentar vt; remorder (непр.) vt

    тоска́ его́ загры́зла — le consumió la tristeza

    со́весть его́ загры́зла — le remordía (le remuerde) la conciencia

    * * *
    1) déchirer vt (à coups de dents)
    2) перен. разг. accabler vt de reproches

    тоска́ его́ загрыза́тьла — il est dévoré ( или accablé) de chagrin, le chagrin le ronge

    его́ загрыза́тьла со́весть — il ne peut étouffer la voix de sa conscience

    Diccionario universal ruso-español > загрызать

  • 3 загрызть

    загры́зть
    (до смерти) mortmordi.
    * * *
    (1 ед. загрызу́) сов., вин. п.
    1) desgarrar vt, destrozar vt ( a dentelladas)
    2) перен. разг. ( замучить) consumir vt, atormentar vt; remorder (непр.) vt

    тоска́ его́ загры́зла — le consumió la tristeza

    со́весть его́ загры́зла — le remordía (le remuerde) la conciencia

    * * *
    1) déchirer vt (à coups de dents)
    2) перен. разг. accabler vt de reproches

    тоска́ его́ загры́зла — il est dévoré ( или accablé) de chagrin, le chagrin le ronge

    его́ загры́зла со́весть — il ne peut étouffer la voix de sa conscience

    Diccionario universal ruso-español > загрызть

См. также в других словарях:

  • accabler — [ akable ] v. tr. <conjug. : 1> • 1423; a achablé 1329; de 1. a et chabler, chable ou caable; lat. pop. °catabola « machine à lancer des pierres »; gr. katabolê « lancement » 1 ♦ Vx ou littér. Écraser ou faire plier sous un poids. ⇒ 2.… …   Encyclopédie Universelle

  • ACCABLER — v. a. Abattre par la pesanteur, faire succomber sous le poids. La maison, en tombant, accabla tous ceux qui s y trouvaient. Il fut accablé sous les ruines. Ils furent accablés de la chute, par la chute d une muraille. On dit à peu près dans le… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ACCABLER — v. tr. Faire succomber sous un poids. Il fut accablé sous les ruines. On dit à peu près dans le même sens être accablé par le nombre, par la multitude des ennemis, Ne pouvoir résister au nombre, à la multitude des ennemis. Il signifie par… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • POUILLES — Le destin de la région de l’Italie connue sous le nom de Pouilles a été conditionné, sinon déterminé par sa position géographique. Solidement rattachée au continent de deux côtés, mais baignée par la mer sur trois autres; plate ou, tout au plus,… …   Encyclopédie Universelle

  • incendier — [ ɛ̃sɑ̃dje ] v. tr. <conjug. : 7> • 1596; de incendie 1 ♦ Mettre en feu. ⇒ brûler, consumer. Incendier une maison, un village, y mettre le feu. Forêt incendiée. Par ext. Les personnes incendiées, victimes d un incendie. 2 ♦ Irriter en… …   Encyclopédie Universelle

  • reprocher — vt. (qc. à qq.), faire reproche, houspiller (qq. pour qc.), semoncer ; réprouver, désapprouver : (a)rproshî (Albanais.001, Annecy, Thônes), (a)rprozhî (Villards Thônes), replozhî (Saxel.002), reprotyé (Chambéry), C. => aproshî… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • insulter — vt. , outrager, offenser vivement, injurier, couvrir d injures, prendre à parti, invectiver, vilipender ; accabler de reproches ou de sottises, houspiller, engueuler : agonizî vt. (Annecy.003, Genève, Leschaux.006, Thônes.004, Villards… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • ROUGE — adj. des deux genres Qui est d une couleur semblable a celle du feu, du sang, etc. La couleur rouge est la première du prisme. Avoir les lèvres rouges, les joues rouges. Être rouge comme du feu. Rouge comme un coq. Rouge comme un chérubin. Rouge… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ROUGE — adj. des deux genres Qui est d’une couleur semblable à celle du sang humain. La couleur rouge est la première du Prisme. Avoir les lèvres rouges, les joues rouges, les yeux rouges, le nez rouge, l’oreille rouge. Rouge comme un coq. Rouge comme… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Logonna-Daoulas — 48° 19′ N 4° 18′ W / 48.31, 4.3 …   Wikipédia en Français

  • insulteur — [ ɛ̃syltɶr ] n. m. • 1769; de insulter ♦ Rare Personne qui insulte. L insulteur et l insulté. ⇒ offenseur. ⊗ CONTR. Laudateur. ● insulteur, insulteuse nom Personne qui insulte. ⇒INSULTEUR, EUSE, adj. et subst. I. Adjectif …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»