-
1 abattre
abattre [abatʀ]➭ TABLE 411. transitive verba. [+ maison, mur] to pull down ; [+ arbre] to cut down ; [+ avion] to shoot down ; [+ adversaire] to bring downb. ( = tuer) [+ personne, animal] to shoot ; [+ animal de boucherie] to slaughterc. ( = épuiser) to weaken ; [mauvaise nouvelle, échec] to demoralized. [+ carte] to lay down• abattre son jeu or ses cartes to lay one's cards on the table2. reflexive verb* * *abatʀ
1.
1) ( tuer) to slaughter [animal de boucherie]; to destroy [animal dangereux]; ( avec une arme à feu) to shoot [somebody] down [personne]; to shoot [animal]l'homme à abattre — the prime target; fig the one to beat
2) ( faire tomber) to pull down [bâtiment]; to knock down [mur]; to bring down [statue]; to shoot down [avion]; [personne] to fell [arbre]; [tempête] to bring down [arbre, pylône]3) ( découvrir) to show [carte, jeu]abattre ses cartes or son jeu — lit, fig to put one's cards on the table
4) ( accabler) ( physiquement) to wear [somebody] out; ( moralement) to demoralize5) ( accomplir) to get through [travail]
2.
s'abattre verbe pronominals'abattre sur — [orage] to beat down on; [oiseau] to swoop down on; [malheur] to descend upon
* * *abatʀ vt1) [arbre] [bûcheron] to cut down, to fell, [tempête] to bring down2) [mur, maison] to pull down3) [avion, personne] to shoot down4) [bétail] to slaughter, [animal malade] to destroy, to put down, [animal sauvage] to shoot5) fig (physiquement) to wear out, to tire out6) (fig) (moralement) to demoralizeabattre du travail; abattre de la besogne — to get through a lot of work
* * *abattre verb table: battreA vtr1 ( tuer) to slaughter [animal de boucherie]; to destroy [animal dangereux]; ( avec une arme à feu) to shoot [sb] down [personne]; to shoot [animal]; c'est l'homme à abattre he is the prime target; fig he is the one to beat;2 ( renverser) to bring [sth/sb] down [tyran, régime];3 ( faire tomber) to pull down [bâtiment]; to knock down [mur, paroi]; to bring down [statue]; to shoot down [avion]; to break down [tabou, préjugé]; [personne] to fell [arbre]; [tempête] to bring down [arbre, pylône]; [pluie] to settle [poussière];4 ( découvrir) to show [carte, jeu]; abattre ses cartes or son jeu lit, fig to put one's cards on the table;5 ( accabler) ( physiquement) to wear [sb] out; ( moralement) to demoralize, to get [sb] down○; être abattu ( physiquement) to be worn out; ( moralement) to be demoralized; on ne va pas se laisser abattre! we're not going to let things get us down!; ne te laisse pas abattre keep your spirits up!;B s'abattre vpr1 [arbre, construction, rocher] to come down; [avion] to crash; [personne] to collapse;2 ( agresser) s'abattre sur [orage] to beat down on; [oiseau] to swoop down on; [léopard] to pounce on; [guerre] to engulf; [malheur] to descend upon.[abatr] verbe transitif1. [faire tomber - arbre] to cut down (separable), to fell ; [ - mur] to pull ou to knock down (separable) ; [ - quille] to knock down (separable)2. [suj: vent, tempête etc] to knock down (separable)3. [mettre à plat - main, battant] to bring down (separable)abattre ses cartes ou son jeub. (figuré) to lay one's cards on the table, to show one's hand5. [tuer - personne] to shoot (down) ; [ - avion] to shoot ou to bring down (separable) ; [ - lièvre] to shoot ; [ - perdrix] to shoot, to bring down (separable) ; [ - animal domestique] to put down (separable) ; [ - animal de boucherie] to slaughter6. [démoraliser] to shatter————————s'abattre verbe pronominal intransitif————————s'abattre sur verbe pronominal plus préposition1. [pluie] to come pouring down on[grêle] to come pelting ou beating down on[coups] to rain down onle malheur/la maladie venait de s'abattre sur nous suddenly we'd been struck by disaster/disease2. [se jeter sur] to swoop down on -
2 abattre
[abatʀ]Verbe transitif abater* * *I.abattre abatʀ]verboderrubarabattre un murderrubar uma paredeabattre un chêneabater um carvalhoabattre l'adversairederrubar o adversário4 abater; eliminarabattre un animal blesséabater um animal feridoabattre un avionabater um aviãole président a été abattu dans sa voitureo presidente foi baleado no próprio carroabattre du travaildespachar trabalho6 (cavalo, navio) deitarabattre ses cartespôr as cartas na mesala fièvre l'a abattua febre debilitou-ose laisser abattredeixar-se abater; deixar-se ir abaixoum homem a eliminarII.1 (pessoa, avião) cair2 (construção, rocha) desabar; ruir3 (chuva, tempestade) desabar -
3 abattre
abattre [aabaatr]♦voorbeelden:→ besogne1 neerstorten ⇒ instorten, omvallen♦voorbeelden:1. v1) omverhalen, omverwerpen2) omhakken, vellen [boom]3) afbreken, slopen4) neerschieten, afmaken5) slachten6) uitputten2. s'abattrev1) neerstorten, instorten -
4 abattre
-
5 abattre cartes sur table
(abattre [или jouer, mettre] cartes sur table [тж. abattre/montrer ses cartes])открыть свои карты; играть в открытую; занять определенную позициюConfusément il sentait... qu'ayant abattu toutes ses cartes, tous ses puissants atouts, il demeurait le maître du jeu; et que la partie était à lui. (C. Farrère, Les Hommes nouveaux.) — Он смутно чувствовал... что, раскрыв свои карты и выложив все свои козыри, он остался хозяином положения и что партия была им выиграна.
Pour la première fois, depuis un an qu'il suivait la piste de Gilieth, il abattait ses cartes sur la table. (P. Mac Orlan, La Bandera.) — За этот год, что он вел слежку за Жилье, Лукас впервые раскрылся.
Le comte. - Cher monsieur, le temps passe et la reine peut nous surprendre d'une minute à l'autre. Jouons cartes sur table. (J. Cocteau, L'Aigle à deux têtes.) — Граф. - Милостивый государь, время идет, и королева может застать нас врасплох каждую минуту. Давайте играть в открытую.
[...] confronté à l'une des déesses du grand capital, Percy avait-il décidé de jouer cartes sur table, en laissant paraître au grand jour son respect de la richesse, le goût invétéré qu'il en avait. Les petits-bourgeois sont seuls à croire que parler gros sous est indécent. (J.-L. Curtis, L'Étage noble.) — Оказавшись лицом к лицу с одной из богинь крупного капитала, Перси решил не таиться и откровенно выразить свое почтение перед богатством, вкус к которому он постоянно питал. Только мелкие буржуа, единственные, кто полагает, что говорить в обществе о деньгах неприлично.
Dictionnaire français-russe des idiomes > abattre cartes sur table
-
6 abattre comme un chien
(abattre comme un chien (enragé) [или comme un lapin])убить как собаку, безжалостно убить кого-либоDictionnaire français-russe des idiomes > abattre comme un chien
-
7 abattre du bois
(abattre [или couper] du bois) -
8 abattre la besogne
(abattre (de) la besogne [или l'ouvrage, de l'ouvrage, du travail])вкалывать, усердно работать, трудиться не покладая рукSa mère... fit les plus rudes travaux, solide comme une jument de Perche, abattant la besogne avec ses quatre membres... (R. Rolland, L'Âme enchantée.) — Его мать... исполняла самые тяжелые работы; выносливая, как ломовая лошадь, она работала не покладая рук...
Dictionnaire français-russe des idiomes > abattre la besogne
-
9 abattre son jeu
(abattre [или accuser, découvrir, dévoiler] son jeu)раскрыть свои карты, раскрыть свои планы, намеренияCela il n'avait pas eu l'intention de le révéler encore. Il avait souhaité une préparation plus longue. Mais il parait au plus pressé: rassurer et, ce faisant, il abattait d'un coup tout son jeu. (J. Freustié, Isabelle.) — Поль еще не хотел рассказывать об этом Соне. Это требовало более долгой подготовки. Но он старался сделать самое важное: успокоить ее. Но тем самым он сразу раскрывал свои карты.
-
10 abattre de la besogne
abattre de la besogne -
11 abattre l'adversaire
abattre l'adversaire -
12 abattre son jeu
abattre son jeu -
13 abattre
abattrepostříletrubatbouratkácetpokořitporážetsklíčitsestřelitsklápětsklátitskolit -
14 abattre de la besogne
abattre de la besognestrhnout kus práce (fam.) -
15 abattre son jeu
abattre son jeuvyložit karty -
16 abattre
непр. vtabattre l'adversaire — положить противника ( в борьбе)abattre du minerai — отбивать рудуabattre la poussière — прибить пыльabattre trente kilomètres — покрыть 30 километров••abattre de la besogne разг. — много поработать; быстро разделаться с работойabattre cartes sur table, abattre son jeu, abattre ses cartes — открыть карты3) убить; пристрелитьabattre bien du gibier — настрелять много дичи••c'est un homme à abattre — с этим человеком надо разделаться4) сразить, ослабитьabattre la résistance des ennemis — сломить сопротивление противникаabattre le courage — обескуражить, привести в уныние5) разгромить6)faire abattre мор. — менять курс; уваливаться под ветер• -
17 abattre
v -
18 abattre
vt., faire tomber, jeter à terre, mettre à bas: ABATRE (Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Balme-Si., Chambéry.025, Cordon.083, Samoëns, Saxel, Thônes.004, Villards-Thônes.028), C. => Battre ; fotre abattre ba / bâ < foutre bas> (001, Saxel.002 / Arvillard.228) ; fére tonbâ (001).A1) abattre (des fruits) => Gauler, Secouer.A2) abattre, faire tomber, (des quilles, des noix, des nids... qc. de peu élevé avec des pierres, des bâtons): déguilyî vt. (001), déguelyî (Juvigny), kilyî (Chamonix), R.2 => Quille.A3) abattre (qq. dans son moral), décourager, fatiguer, rendre las, faire renoncer: abatre vt. (001). - E.: Décourager.A4) s'abattre, tomber: S'ABATRE vp. (001), tonbâ (001,228).Fra. Il s'est abattu sur lui: é l'è tonbâ dsu < il lui est tombé dessus> (001).A5) s'abattre et tomber sur un autre arbre (ep. d'un arbre): s'azhokâ vp. (Saxel.002), R. => Jucher. - E.: Accroché, Assoupir (S').A6) abattre (un arbre), (le) faire tomber (en le coupant ; ep. du vent): abatre vt. (001,083) ; fotre abattre ba / bâ (001,002,083 / 228) ; fére tonbâ (001) ; détronstyé (Giettaz), tronshé (228), R. => Tronc ; keushî (001), keûshî (083), koshî, tyaôshî (Morzine), R. Coucher ; ptâ ptyèbà < mettre par terre> (001) ; kopâ < couper (un arbre)> vt. (001) ; kilyî (St-Gervais), R.2.A7) abattre, démolir, (un mur): déroshî vt. (001), fotre abattre ba / bâ (001 / 228).A8) abattre, tuer, (un animal): fotre ba vt. (001,002), abatre, twâ (001,083).A9) abattre, tuer, faire tomber, (avec un fusil, ep. surtout des oiseaux): déchêdre < descendre> (001).A10) abattre du travail, avancer dans son travail, avoir du rendement: ê-n abatre vi., ê fotre ba, ê fére (001).A11) faire tomber, renverser: fotre bâ vt. (001,228).A12) s'abattre, foncer, piquer tout droit, (sur): pekâ drai (su) (228).A13) s'abattre (sur des animaux, sur des plantes, ep. d'une maladie, d'une épidémie, des insectes): sè ptâ (001), sè btâ (Aillon-V.). -
19 abattre
abatʀv irr1) zerstören2) ( couper) abschlagen3) ( bâtiment) abreißen, umreißen, niederreißen4) ( animaux) schlachten5) ( arbre) fällen6) ( avion) abschießen7)s'abattre sur — niedergehen auf, herabschießen auf, sich niederlassen
abattre1 (faire tomber) abreißen mur, maison; einreißen cloison; fällen arbre; abholzen forêt; abschießen avion; umwerfen quille4 (assassiner) ermordenBeispiel: s'abattre3 (fondre sur) aigle, personne sich stürzen auf +accusatif; criquets, fourmis herfallen über +accusatif; injures niederprasseln auf +accusatif; malheur hereinbrechen über +accusatif -
20 abattre
I vt.1. kesmoq; yiqitmoq; buzmoq; urib tushirmoq; abattre un avion samolyotni urib tushirmoq; sport. abattre l'adversaire raqibini yiqitmoq; abattre une maison, une forteresse uyni, qal'ani buzmoq; abattre de la besogne ishni bir yoqlik qilmoq, qutulmoq; abattre cartes sur table, abattre son jeu qartasini ochmoq2. o‘ ldirmoq; abattre un cheval blessé yarador otni so‘ymoq3. yiqitmoq, zaiflashtirmoq, kuchsizlantirmoq, bo‘shashtirmoq, yengmoq; abattre la résistance des ennemis dushman qarshiligini kuchsizlantirmoq; le malheur l'a abattu g‘am uni holdan toydirdi; se laisser abattre taqdirga tan bermoq, umidsizlikka tushmoq4. yakson qilmoq, tor-mor qilmoq; mar. faire abattre yo‘lni o‘zgartirmoqII s'abattre vpr. (sur)1. yiqilmoq, qulamoq, ag‘darilmoq1. hamla qilmoq (o‘ljasiga)3. pasaymoq, tushmoq, cho‘kmoq.
См. также в других словарях:
abattre — [ abatr ] v. <conjug. : 41> • 1080; abattas VIIIe; lat. pop. abattere I ♦ V. tr. Faire tomber. 1 ♦ Jeter à bas (ce qui est vertical). Abattre des quilles avec une boule. ⇒ renverser. Vx ou sport Abattre l adversaire, le jeter à terre. ⇒ 1.… … Encyclopédie Universelle
Abattre — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Abattre de la besogne, du travail — ● Abattre de la besogne, du travail l exécuter rapidement … Encyclopédie Universelle
Abattre la poussière, le vent — ● Abattre la poussière, le vent en parlant de la pluie, faire retomber la poussière sur le sol, faire cesser le vent … Encyclopédie Universelle
Abattre ses cartes, son jeu — ● Abattre ses cartes, son jeu poser toutes les cartes en main sur la table pour indiquer à ses adversaires que l issue ne fait plus de doute ; dévoiler avec netteté à son adversaire le ou les éléments qui risquent de le mettre en difficulté ou en … Encyclopédie Universelle
Abattre une carte — ● Abattre une carte la jouer en la mettant sur la table … Encyclopédie Universelle
Abattre une distance, des kilomètres — ● Abattre une distance, des kilomètres les parcourir (malgré la difficulté) … Encyclopédie Universelle
Abattre, couper l'arbre pour avoir le fruit — ● Abattre, couper l arbre pour avoir le fruit supprimer une source de profit pour obtenir immédiatement un seul avantage … Encyclopédie Universelle
abattre — (a ba tr ) v. a. 1° Jeter à terre d une façon quelconque. Abattre un cheval, un cavalier. Abattre des olives, des noix. Abattre un arbre. Abattre une maison. Il lui abattit une main d un coup de sabre. Abattre la tête. Il l abattit d un coup de … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ABATTRE — v. a. (Il se conjugue comme Battre. ) Mettre à bas, renverser à terre, faire tomber. Abattre des maisons, des murailles. Abattre des arbres. Abattre par le pied. Les grands vents abattirent bien des chênes dans la forêt. Il a fait abattre, il a… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ABATTRE — v. tr. Mettre à bas. Abattre des maisons, des murailles, des arbres. Abattre par le pied. Il lui abattit le bras d’un coup de sabre. Ces moissonneurs abattent tant d’arpents de blé en un jour. Ces mineurs ont abattu tant de mètres cubes de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)