-
1 schieten
ww1) tirer2) faire du tir3) pousser4) s'élancer, foncer (sur)5) lâcher6) toucher7) shooter [sport] -
2 stormen
ww1) y avoir de la tempête, faire de l'orage2) donner l'assaut (à), s'élancer -
3 omhoogschieten
2 [snel naar boven gaan] s'élancer (vers le haut)♦voorbeelden:de prijzen schieten omhoog • les prix montent en flèche1 [schot lossen] tirer (en l'air) -
4 overvliegen
1 [over iets heen vliegen] survoler2 [figuurlijk] s'élancer♦voorbeelden:1 wij zien ieder jaar de wilde ganzen overvliegen • chaque année nous voyons passer les oies sauvagesde oceaan overvliegen • traverser l'océan en avionII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [vliegend overbrengen] transporter en avion -
5 schieten
1 [een schot lossen] tirer2 [sport en spel] faire du tir3 [uitbotten] pousser5 [+ laten][niet langer tegenhouden] lâcher6 [plotseling vallen] tomber♦voorbeelden:dat geweer schiet ver • ce fusil a une longue portéeop een schijf schieten • tirer sur une cibleop iemand schieten • tirer sur qn.een humeur om op te schieten hebben • être d'une humeur de chienhet schieten met kanonnen • le tir au canonoveral schiet het onkruid uit de grond • les mauvaises herbes poussent partoutdoor de voorruit schieten • être projeté à travers le pare-brisede pijn schiet door zijn been • des élancements lui traversent la jambein zijn kleren schieten • enfiler ses vêtementshij schoot op mij af • il fonça sur moide teugels laten schieten • lâcher les rênes〈 figuurlijk〉 iets laten schieten • abandonner qc.¶ er schiet mij iets te binnen • 〈 herinneren〉 qc. me revient; 〈 idee〉 une idée me traverse l'espritzijn naam wil me niet te binnen schieten • son nom ne me revient pasII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [een projectiel werpen; door treffen bemachtigen] tirer2 [treffen] toucher♦voorbeelden:ik zou hem wel kunnen schieten • je le tueraisiemand overhoop schieten • abattre qn.2 iemand in de arm schieten • toucher qn. au bras→ link=oog oogeen huis plat schieten • raser une maisondat heb je goed geschoten • c'est bien vu♦voorbeelden:de bal over het doel schieten • shooter au-dessus du but -
6 stormen
1 [hard waaien] y avoir de la tempête2 [onstuimig voorwaarts lopen] s'élancer♦voorbeelden:naar voren stormen • se lancer en avant -
7 hardlopen
courir, s'élancer, se précipiter -
8 hollen
courir, s'élancer, se précipiter -
9 racen
s'élancer, se précipiter -
10 rennen
courir, s'élancer, se précipiter -
11 snellen
courir, s'élancer, se précipiter -
12 voorwaarts stormen
s'élancer -
13 zich werpen op
s'élancer
См. также в других словарях:
élancer — [ elɑ̃se ] v. tr. <conjug. : 3> • XIIe, rare jusqu au XVIe; de é et lancer 1 ♦ V. pron. S ÉLANCER : se lancer en avant impétueusement. ⇒ bondir, se précipiter, se ruer; fam. foncer. « Je n eus que le temps de m élancer et de la lui arracher … Encyclopédie Universelle
élancer — ÉLANCER, S ÉLANCER. v. qui ne s emploie qu avec le pronom personnel. Se lancer, se jeter en avant avec impétuosité. Il s élança au travers des ennemis. Les serpens s élancent. Le chien s élança sur lui. Son cheval s étant élancé. f♛/b] Il est… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
elancer — et poindre, Lancinare, voyez Eslancer. Le mal du costé m elance … Thresor de la langue françoyse
élancer — (é lan sé. Le c prend une cédille devant a et o : élançant, élançons) 1° V. a. Lancer avec force. L espérance et le désir nous élancent vers l avenir. • L Afrique où le soleil plus chaud Élance ses flammes d en haut, GARN. Porcie, III. Peu … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
élancer — vt. , donner de l élan à, (qq.) : élanché (Arvillard.228b, Table.290), élansî (kâkon) vt. (Albanais.001, Balme Si.020, Cordon.083, Saxel.002), élinché (228a) ; balyî d l élan à (001). A1) donner // produire élancer des élancements douloureux à,… … Dictionnaire Français-Savoyard
ÉLANCER — v. a. Pousser, lancer en avant avec impétuosité. On ne l emploie guère qu avec le pronom personnel. Il s élança au travers des ennemis. Le chien s élança sur lui. Les serpents s élancent. Son cheval s étant élancé ... Il se dit quelquefois… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ÉLANCER (S’) — v. pron. Se lancer en avant avec impétuosité. Il s’élança au travers des ennemis. Le chien s’élança sur lui. Son cheval s’était élancé. Fig., dans le langage ascétique, Mon âme s’élançait vers Dieu. Il signifie aussi Devenir de plus en plus haut… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
s'élancer — ● s élancer verbe pronominal Prendre son élan pour sauter, courir, etc., prendre sa course d un mouvement impétueux : Il s élance et, d un bond, saute la rivière. Se porter vivement dans une direction, s y précipiter : Il s élança vers moi. Aller … Encyclopédie Universelle
Monter, s'élancer, grimper, partir à l'assaut de quelque chose — ● Monter, s élancer, grimper, partir à l assaut de quelque chose s en prendre soudain et violemment à quelque chose … Encyclopédie Universelle
lancer — 1. lancer [ lɑ̃se ] v. tr. <conjug. : 3> • 1080; bas lat. lanceare « manier la lance » I ♦ 1 ♦ Envoyer loin de soi et généralement dans une direction déterminée, en imprimant une impulsion. ⇒ jeter, projeter. Lancer des pierres (contre, sur … Encyclopédie Universelle
sauter — [ sote ] v. <conjug. : 1> • v. 1180; lat. saltare « danser », de salire « sauter » I ♦ V. intr. 1 ♦ Quitter le sol, abandonner tout appui pendant un instant, par un ensemble de mouvements (⇒ saut); franchir un espace ou un obstacle de cette … Encyclopédie Universelle