-
1 prolévat slzy
prolévat slzyrépandre des pleursverser des larmesrépandre des larmesverser des pleurs -
2 bědovat
bědovatcrier misèrese lamenterse répandre en lamentationsse plaindre -
3 nadávat na co
nadávat na cose répandre en invectives contre qc.gueuler contre qc. -
4 naříkat
-
5 nešetřit čím
nešetřit čímse répandre en qc. -
6 polít ubrus vínem
polít ubrus vínemrépandre du vin sur une nappe -
7 ronit slzy
ronit slzyverser des pleursrépandre des pleurs -
8 rozházet
rozházetdilapideréparpillerrépandredérangerdisperser -
9 rozhostit se
rozhostit sese répandre (přen.) -
10 rozlít
rozlítverserrépandre -
11 rozlít se
rozlít sedéborderse répandrese débonder -
12 rozplývat se čím
rozplývat se čímse répandre en qc. -
13 rozprostřít se
rozprostřít sese répandre -
14 rozsévat
-
15 rozsypat
rozsypatrépandre -
16 rozšířit se
rozšířit seessaimerse répandre -
17 roztrousit
roztrousitrépandre -
18 šířit
šířitrépandredistillerexhalerpropagerdiffuser -
19 šířit evangelium
šířit evangeliumrépandre l’Évangile -
20 šířit se
šířit sese répandrese développergagner du terraincourirfaire tache d’huilese propager
- 1
- 2
См. также в других словарях:
répandre — [ repɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • respandre XIIe; de re et épandre I ♦ (concret) 1 ♦ Verser, épandre (un liquide). Répandre de l eau sur la terre (⇒ arroser) . Répandre son potage sur la nappe. ⇒ renverser. Loc. littér. Répandre le sang … Encyclopédie Universelle
repandre — Repandre, cerchez Respandre … Thresor de la langue françoyse
répandre — (ré pan dr ), je répands, tu répands, il répand, nous répandons ; je répandais ; je répandis ; je répandrai ; je répandrais ; répands, répandons ; que je répande, que nous répandions ; que je répandisse ; répandant ; répandu, v. a. 1° Épancher … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RÉPANDRE — v. a. Épancher, verser, laisser tomber un liquide. Répandre de l eau par terre. Répandre de la sauce sur la nappe. Par extension : Répandre du sel, du poivre, etc. Répandre du sable sur le carreau d une salle. Etc. Neutralement, Prenez garde de … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RÉPANDRE — v. tr. épancher, verser, laisser tomber un liquide. Répandre de l’eau par terre. Répandre de la sauce sur la nappe. Les eaux se répandirent dans la campagne. Par extension, Répandre du sel, du poivre. Répandre du sable sur le sol. Répandre des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
répandre — vt. (une nouvelle, une odeur...) ; éparpiller, étendre, (du sable, du foin, du bois, de l engrais...) : répêdre vt. (Albanais.001), répindre (Vaulx.082), C. => Fendre ; épindyé (Arvillard.228) ; ébwêlâ (Saxel.002) ; dégroulyé (Chambéry), R.… … Dictionnaire Français-Savoyard
Répandre des larmes, des pleurs — ● Répandre des larmes, des pleurs pleurer abondamment … Encyclopédie Universelle
répandre sa semence — Décharger en baisant, ou en se branlant. Un proverbe chinois dit qu’il ne faut pas répandre sa semence sur la mer; il a raison: c’est sur les filles. A. FRANÇOIS … Dictionnaire Érotique moderne
répandre — (v. 3) Présent : répands, répands, répand, répandons, répandez, répandent; Futur : répandrai, répandras, répandra, répandrons, répandrez, répandront; Passé : répandis, répandis, répandit, répandîmes, répandîtes, répandirent; Imparfait : répandais … French Morphology and Phonetics
Repandre — III гр.,(avoir) P.p.: repandu 1) Рассыпать, проливать 2) Распространять Présent de l indicatif je repands tu repands il repand nous repandons vous repandez ils repandent … Dictionnaire des verbes irréguliers français
se répandre — ● se répandre verbe pronominal être répandu verbe passif S écouler d un contenant et envahir l espace environnant : Une nappe d huile répandue sur la chaussée. S étendre et gagner de multiples points : Des plaques rouges répandues sur tout le… … Encyclopédie Universelle