Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

rven+an

  • 1 Nerv

    Nerv m -es, -en

    d zu gehö́ ren g te N rven — для э́того нужны́ кре́пкие не́рвы

    du mußt ja (g te) N rven h ben! разг. — ну и кре́пкие же у тебя́ не́рвы!

    er hat es mit den N rven разг. — у него́ не́рвы не в поря́дке

    ich bin mit den N rven (vö́ llig ) hernter [frtig] разг. — у меня́ (совсе́м) расшата́лись [сда́ли] не́рвы

    m ine N rven m chen nicht mehr mit — у меня́ не́рвы бо́льше не выде́рживают

    s ine N rven h ben versgt — у него́ не вы́держали не́рвы

    die N rven beh lten* [verl eren*] — сохраня́ть [теря́ть] самооблада́ние

    er hat N rven wie Bndfäden [Drhtseile, Strcke] разг. — у него́ не́рвы как кана́ты; у него́ стальны́е не́рвы

    k ine N rven mehr h ben разг. — не вы́держать, не совлада́ть с не́рвами

    j-m die N rven zerf tzen разг., an j-s N rven zé rren разг. — трепа́ть не́рвы кому́-л.

    j-m den l tzten Nerv tö́ten [ruben] фам. — не дава́ть кому́-л. поко́я, донима́ть кого́-л.

    den Nerv h ben (etw. zu + inf) разг. — име́ть де́рзость [сме́лость, эне́ргию] (сделать что-л.)

    j-m auf die N rven f llen* (s) [g hen* (s)] разг. — де́йствовать на не́рвы кому́-л.

    Sie m ten m inen N rven llerhand zu! разг. — вы испы́тываете мои́ не́рвы, вы игра́ете на мои́х не́рвах

    s ine N rven sind zum Zerr ißen gesp nnt — его́ не́рвы напряжены́ до преде́ла

    das k stet ihn N rven — э́то сто́ит ему́ не́рвов [не́рвного напряже́ния]

    Большой немецко-русский словарь > Nerv

  • 2 uppochnervänd

    uppochner+vänd
    [²upå(k)n'e:rven:d]
    adj.
    перевёрнутый

    Svensk-ryskt lexikon > uppochnervänd

  • 3 van

    vz

    van búiten — снаружи

    4) материал, из которого сделано

    de táfel is van hout — стол (сделан) из дерева

    5) качество, свойство
    6) лишение чего-л.

    iem. van zijn geld beróven — отнять деньги у кого-л.

    7) причину, повод

    van hónger stérven — умереть от голода, умереть с голоду

    8) предмет, о котором идёт речь

    van iem. vertéllen — рассказывать о ком-л.

    - ik denk van niet
    * * *
    1. предл.
    общ. отделение, по, принадлежность лицу, часть от целого,, одного из многих (een vriend van mij один из моих друзей), фамилия, (исходную точку движения, прохождение) из, (удаление от исходной точки или от определённого момента) от, авторство, с, со, переводится обычно родительным, иногда творительным падежом (het schrift van Pieter тетрадь Петра)
    2. сущ.
    общ. фургон

    Dutch-russian dictionary > van

  • 4 angreifen*

    1. vt
    1) нападать (на кого-л); атаковать (кого-л)

    die Stadt ángreifen — атаковать город

    2) спорт атаковать (противника)
    3) атаковать, критиковать, подвергать нападкам

    j-n öffentlich ángreifen — публично подвергать кого-л критике

    4) диал хватать (что-л); дотрагиваться (до чего-л)
    5) вынужденно начать расходовать (сбережения, запасы и т. п.)

    die létzten Resérven ángreifen — начать расходовать последние резервы

    6) браться, приниматься (за что-л)

    éíne Áúfgabe entschlóssen ángreifen — решительно браться за какую-л задачу

    7) утомлять, изнурять; вредно действовать (на зрение и т. п.)
    8) разъедать (о ржавчине)
    2.
    sich ángreifen быть каким-л (на ощупь)

    Der Stoff greift sich glatt an. — Ткань гладкая на ощупь.

    Универсальный немецко-русский словарь > angreifen*

  • 5 Aufdringlichkeit

    f <-, -en>
    1) тк, sg назойливость, навязчивость (о поведении)

    Die Áúfdringlichkeit díéses Journalísten geht mir auf die Nérven. — Назойливость этого журналиста действует мне на нервы.

    2) навязчивое предложение, навязчивый вопрос

    Универсальный немецко-русский словарь > Aufdringlichkeit

  • 6 aushalten*

    1. vt
    1) выдерживать, переносить, выносить

    Der Schmerz ist nicht mehr áúszuhalten. — Боль больше невозможно терпеть.

    Méíne Nérven hálten das nicht mehr aus. — Мои нервы этого больше не вынесут.

    2) разг неодобр содержать; иметь на содержании

    Sie wird von ihn áúsgehalten. — Он её содержит.

    3) лес разбирать, сортировать
    2.

    Er hält bei mir bis zum Énde des Wínters aus. — Он задержится у меня до конца зимы.

    Универсальный немецко-русский словарь > aushalten*

  • 7 Beruhigung

    Ich bráúche éíne Medizín zur Berúhigung der Nérven. — Мне нужно лекарство для успокоения нервов.

    Универсальный немецко-русский словарь > Beruhigung

  • 8 betulich

    a
    1) устарев заботливый, услужливый

    Déíne betúlich Art geht mir auf die Nérven. — Твоя услужливость действует мне на нервы.

    2) размеренный, спокойный

    Универсальный немецко-русский словарь > betulich

  • 9 Drahtseil

    n <-(e)s, -e> трос

    Nérven wie Dráhtseile háben* разгиметь железные нервы

    Универсальный немецко-русский словарь > Drahtseil

  • 10 Geflecht

    n <-(e)s, -e>

    ein Geflécht aus Stroh hérstellen — делать плетёнку из соломы

    2) сплетение, переплетение

    das Geflécht der Nérven — сплетение нервов

    Универсальный немецко-русский словарь > Geflecht

  • 11 herunter

    herúnter vom Dach! — Слезай с крыши!

    herúnter sein разг 1): Er ist mit séínen Nérven ganz herúnter. — Нервы у него совсем расшатаны. 2) упасть, опуститься, снизиться, понизиться (напр о температуре)

    Универсальный немецко-русский словарь > herunter

  • 12 schonen

    1.
    vt беречь, щадить

    séíne Nérven schónen — беречь нервы

    sein Geld schónen — бережно обходиться с деньгами

    2.

    Универсальный немецко-русский словарь > schonen

  • 13 stark

    a
    1) сильный, крепкий
    2) крепкий, выносливый, здоровый

    starke Nérven — крепкие нервы

    3) крепкий, прочный (о материале и т. п.)
    4) толстый, прочный (о стене, книге и т. п.)
    5) сильный (об армии и т. п.); многочисленный (об отряде и т. п.)
    6) крепкий (о кофе, сигаретах и т. п.)
    7) мощный (о лампе и т. п.)
    8) сильный (о противнике, об ученике и т. п.)
    9) сильный, интенсивный

    starke Hítze — сильная жара

    10) мол жарг классный, впечатляющий, мощный
    11) грам сильный (о типе спряжения, склонения)

    Универсальный немецко-русский словарь > stark

  • 14 tierisch

    a

    tíérische Fétte — животные жиры

    2) перен звериный; зверский, жестокий

    j-n tíérisch nérven — зверски нервировать кого-л

    sich tíérisch fréúen — ужасно радоваться

    Универсальный немецко-русский словарь > tierisch

  • 15 Tonikum

    alkohólhaltiges Tónikum — спиртосодержащее тонизирующее средство

    das Tónikum für die Nérven — тонизирующее средство для нервов

    Универсальный немецко-русский словарь > Tonikum

  • 16 verbraucht

    1.
    part II от verbrauchen
    2. part adj
    1) истощённый, израсходованный, (полностью) использованный

    ein verbráúchter Mensch — истощённый человек

    verbráúchte Luft — душный воздух

    2) перен изношенный, истрёпанный (о человеке, вещах)

    ein verbráúchter Mántel — поношенное пальто

    verbráúchte Nérven — истрёпанные нервы

    Универсальный немецко-русский словарь > verbraucht

  • 17 verlieren*

    vt
    1.
    1) потерять (что-л)

    den Schlüssel verlíéren — потерять ключ

    Der Brief ist verlóren gegángen. — Письмо пропало.

    2) терять, впустую тратить (время и т. п.)

    den gánzen Tag verlíéren — потерять весь день

    Kein Áúgenblick ist zu verlíéren. — Нельзя терять ни секунды.

    3) терять, утрачивать (кого-л навсегда)

    séínen bésten Freund verlíéren — потерять лучшего друга

    Sie hat im Krieg álle Brüder verlóren. — Она потеряла в войну всех братьев.

    4) разг потерять (кого-л в толпе и т. п.)

    j-n aus den Áúgen [aus dem Gesícht] verlíéren — потерять кого-л из виду

    5) терять (зубы и т. п.), лишаться (волос и т. п.), сбрасывать (листву и т. п.)

    Sie hat bei éínem Únfall éínen Arm verlíéren. — Она потеряла руку в результате несчастного случая.

    Die Kátze verlíért Hááre. — Кошка линяет.

    6) расходоваться, пропадать (о масле, воздухе и т. п. в технических устройствах)

    Der Réífen verlíért Luft. — Шина спускает воздух.

    Der Mótor verlíért Öl. — Масло из двигателя подтекает.

    7) терять, утрачивать (призвание и т. п.); лишаться (спокойствия и т. п.)

    die Nérven verlíéren — терять хладнокровие

    den Kopf verlíéren — терять голову

    den Árbeitsplatz verlíéren — терять работу

    Alle Geduld war an ihr [bei ihr] verlóren. — Она потеряла всякое терпение.

    Sie ist für die Famílie verlóren. — Для семьи она потеряна.

    An ihr ist eine Scháúspielerin verlóren gegángen. — В ней погибла актриса. / Из неё бы вышла хорошая актриса.

    8) терять, утрачивать (привлекательность, значение и т. п.)

    Sie hat in létzter Zeit stark verlóren. — Она в последнее время сильно сдала.

    9) (an A) терять, убавлять (что-л необходимое)

    an Témpo verlíéren — снижать темп

    an Ánsehen verlíéren — утратить вес [значение]

    Das Flúgzeug verlór an Höhe. — Самолет потерял высоту.

    10) терять, уменьшать, снижать (силу, интенсивность и т. п.)

    Der Tee verlíért sein Aróma. — Чай теряет свой аромат.

    11) терять, проигрывать (войну, процесс, игру и т. п.)

    ein Fúßballspiel (mit) 2 zu 5 verlíéren — проигрывать футбольный матч со счётом 2:5

    am Geschäft verlíéren — проиграть на сделке

    beim Roulétte 200 Éúro verlóren háben — проирать в рулетку 200 евро

    Wir háben nichts zu verlíéren. — Нам нечего терять.

    Was hast du hier verlóren? — Что тебе здесь надо? / Что ты здесь забыл?

    Er hat hier nichts verlóren. — Ему здесь делать нечего.

    2. sich verlíéren
    1) затеряться, запутаться (в суматохе и т. п.)

    in der ríésigen Stadt verlíéren — затеряться в огромном городе

    sich in Éínzelheiten verlíéren — размениваться на мелочи (забывая о главном)

    2) пропадать, исчезать, растворяться

    Der Gerúch verlíért sich. — Запах пропадает.

    Die Klänge verlóren sich in der Férne — звуки замирали вдали.

    3) забываться, предаваться мыслям

    sich in Träumen verlíéren — предаваться мечтам [витать в облаках]

    In únserer Gégend verlíért sich sélten jémand. — В нашей местности редко кто-то теряется.

    Универсальный немецко-русский словарь > verlieren*

  • 18 zehren

    vi
    1) (von D) потреблять, поглощать (что-л), питаться (чем-л)

    von den létzten Vórräten zéhren — жить последними запасами

    2) (von D) жить (чем-л)

    von schönen Erínnerungen zéhren — жить прекрасными воспоминаниями

    3) (an D) изнурять, подтачивать (кого-л, что-л)

    Der Stress zehrt an íhren Nérven. — Стресс выматывает ей нервы.

    Универсальный немецко-русский словарь > zehren

  • 19 zerren

    vt

    ein Kind aus dem Bett zérren — силком вытащить ребёнка из постели

    2) дёргать; рвать

    an der Kétte zérren — рваться с цепи (о собаке)

    3)

    an den Nérven zérren — действовать на нервы

    4)

    sich (D) éíne Séhne zérren — растянуть (себе) сухожилие

    Универсальный немецко-русский словарь > zerren

  • 20 abstrapazieren

    ábstrapazieren разг.
    I vt истаска́ть ( одежду)

    s ine N rven a bstrapazieren — измота́ть себе́ не́рвы

    II sich a bstrapazieren измота́ться, изму́читься, извести́сь

    Большой немецко-русский словарь > abstrapazieren

См. также в других словарях:

  • Bahnstrecke Nyborg–Slipshavn — Nyborg H–Slipshavn Streckenlänge: 5,8 km Spurweite: 1435 mm (Normalspur) Maximale Neigung: 7,5 ‰ Minimaler Radius: 190 m Höchstgeschwindigkeit: 45 km/h Legende …   Deutsch Wikipedia

  • Moss Verft — Moss Verft, 1902 Die Moss Verft war ein Schiffbauunternehmen auf der Insel Jeløya bei Moss am Oslofjord in Norwegen. Sie wurde 1870 unter dem Namen J. JH. Vogt, Moss Skibsværft, gegründet, wurde aber umgangssprachlich allgemein als Vogteværven… …   Deutsch Wikipedia

  • supervene — [so͞o΄pər vēn′] vi. supervened, supervening [L supervenire, to come over or upon, follow < super (see SUPER ) + venire, to COME] 1. to come or happen as something extraneous or unexpected 2. to take place; ensue supervenient [so͞o΄pərvēn′yənt] …   English World dictionary

  • Moss Verft — in 1902. Moss Verft was a shipyard in Jeløya, Moss, Norway. For most of its existence, it was owned by a company of the same name (with spelling variations over time in the company). Locally, it was nicknamed Værven. History It had its… …   Wikipedia

  • Kangasjärvi — Infobox lake lake name = Kangasjärvi image lake = caption lake = image bathymetry = caption bathymetry = location = Isojoki coords = coord|62|9|50|N|22|0|20|E|type:waterbody type = inflow = outflow = catchment = basin countries = Finland length …   Wikipedia

  • Enfant Prématuré — La prématurité est une naissance avant le terme normal. Pour la définir, selon une recommandation de l Organisation mondiale de la santé (OMS), l âge gestationnel est un critère nécessaire et suffisant : est prématurée, toute naissance avant …   Wikipédia en Français

  • Enfant premature — Enfant prématuré La prématurité est une naissance avant le terme normal. Pour la définir, selon une recommandation de l Organisation mondiale de la santé (OMS), l âge gestationnel est un critère nécessaire et suffisant : est prématurée,… …   Wikipédia en Français

  • Enfant prématuré — La prématurité est une naissance avant le terme normal. Pour la définir, selon une recommandation de l Organisation mondiale de la santé (OMS), l âge gestationnel est un critère nécessaire et suffisant : est prématurée, toute naissance avant …   Wikipédia en Français

  • Grand prématuré — Enfant prématuré La prématurité est une naissance avant le terme normal. Pour la définir, selon une recommandation de l Organisation mondiale de la santé (OMS), l âge gestationnel est un critère nécessaire et suffisant : est prématurée,… …   Wikipédia en Français

  • Grands prématurés — Enfant prématuré La prématurité est une naissance avant le terme normal. Pour la définir, selon une recommandation de l Organisation mondiale de la santé (OMS), l âge gestationnel est un critère nécessaire et suffisant : est prématurée,… …   Wikipédia en Français

  • Naissance prématurée — Enfant prématuré La prématurité est une naissance avant le terme normal. Pour la définir, selon une recommandation de l Organisation mondiale de la santé (OMS), l âge gestationnel est un critère nécessaire et suffisant : est prématurée,… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»