-
1 rustico
rustico agg./s. (pl. -ci) I. agg. 1. ( di campagna) rustique, de campagne: casetta rustica maisonnette rustique. 2. ( in stile campagnolo) rustique: cucina rustica cuisine rustique. 3. ( fig) ( rozzo) rustique, rude, fruste, grossier, rustaud, balourd, mal dégrossi: è rustico, ma di animo gentile il est rustique mais il a bon cœur. II. s.m. 1. ( alloggio per contadini) dépendance f., ferme f. 2. ( magazzino per attrezzi) remise f. 3. ( casa di campagna) cottage, maison f. de campagne. 4. ( Edil) maison f. en construction. -
2 rústico
rús.ti.co[r̄´ustiku] adj rustique.* * *rústico, ca[`xuʃtʃiku, ka]Adjetivo rustique* * *adjectivo1 (casa, decoração) rustique -
3 verecundus
vĕrēcundus, a, um [vereor] [st1]1 [-] retenu, réservé, discret, modeste [en parl. des pers. et des ch.]. - Cic. de Or. 2, 361 ; Leg. 1, 50 ; Fam. 9, 8, 1. - (orator) in transferendis verecundus, Cic. Or. 81: (orateur) réservé dans l'emploi des métaphores. - verecunda tralatio, Cic. de Or. 3, 165: métaphore discrète. - verecundior, Cic. Phil. 14, 11. - verecundissimus, Vell. 2, 33, 3. - hoc dicere filio rustico verecundum est, Quint. 7, 1, 56: un fils paysan rougit de dire cela. - transire... parum verecundum est, Quint. 11, 3, 133: passer... n'est guère discret, bienséant. [st1]2 [-] qu'on respecte, respectable, vénérable. - Amm. 14, 6, 6 ; 30, 8, 4.* * *vĕrēcundus, a, um [vereor] [st1]1 [-] retenu, réservé, discret, modeste [en parl. des pers. et des ch.]. - Cic. de Or. 2, 361 ; Leg. 1, 50 ; Fam. 9, 8, 1. - (orator) in transferendis verecundus, Cic. Or. 81: (orateur) réservé dans l'emploi des métaphores. - verecunda tralatio, Cic. de Or. 3, 165: métaphore discrète. - verecundior, Cic. Phil. 14, 11. - verecundissimus, Vell. 2, 33, 3. - hoc dicere filio rustico verecundum est, Quint. 7, 1, 56: un fils paysan rougit de dire cela. - transire... parum verecundum est, Quint. 11, 3, 133: passer... n'est guère discret, bienséant. [st1]2 [-] qu'on respecte, respectable, vénérable. - Amm. 14, 6, 6 ; 30, 8, 4.* * *Verecundus, Adiectiuum. Cic. Honteux, Vergongneux.\Verecundus et parcus in transferendo, cui Audax opponitur. Cic. Modeste.\Verecunda tralatio. Cic. Qui n'est pas trop hardie, modeste.\Verba parum verecunda. Quintil. Parolles deshonnestes.\Verecundum est dicere. Quintil. C'est chose honteuse. -
4 nisi
nĭsĭ, conj. [st2]1 [-] (après une proposition affirmative; négation portant sur toute la subordonnée) si... ne... pas. [st2]2 [-] excepté que, si ce n'est que, à moins que, sinon. [st2]3 [-] mais, pourtant, toutefois (en vertu d'une ellipse). - improbe feceris, nisi eum monueris, Cic.: tu agiras mal si tu ne l'avertis pas. - nisi est consilium domi, Cic.: s'il n'y a pas de prudence au-dedans. - quod nisi esset: si cela n'était pas, sans cela, autrement. - nisi venisset: s'il n'était pas venu. - nisi ille fuisset, Nep.: s'il n'eût pas existé, sans lui. - minuitur, nisi eam exerceas, Quint.: (la mémoire) se perd, à moins qu'on ne l'exerce. - nisi si: excepté si. - nisi quod: - [abcl]a - excepté ce qui, excepté ce que. - [abcl]b - [excepté le fait que], excepté que, sauf que, avec cette restriction que, si ce n'est que. - cui nihil objici nisi quod vivam potest, Quint.: (destin) auquel je ne peux rien reprocher si ce n'est de me laisser encore en vie. - nihil est malum, nisi quod turpe atque vitiosum est, Cic. Tusc. 2, 29: rien n'est un mal, sauf la honte et le vice. - souvent ironique avec l'indicatif - nisi vero (nisi forte): à moins que par hasard, à moins peut-être que. - id, nisi Quintus mavult, suscipiam, Cic. Leg. 1, 13: je m'en chargerai, à moins que Quintus ne préfère s'en charger. - nemo nisi improbus: personne, si ce n'est un malhonnête homme. - quid aliud optat nisi ut sis beatus? = que souhaite-t-il d'autre que ton bonheur? - quid sequitur, nisi... Cic.: qu'en résulte-t-il, sinon que... - nemo superest nisi quem hostis caedendo fessus reliquit, Liv. 25, 6, 13: personne n'a survécu sauf certains qu'ont laissés les ennemis fatigués de massacrer. - nihil agam nisi ut augeam dolorem tuum, Cic. Q. Fr. 1, 3: je ne ferais qu'aggraver ton chagrin. - nihil nisi: rien que. - nullum alliud praemium nisi..., Cic.: nulle autre récompense que... - souvent - non... nisi (nisi... non): seulement, ne... que... (la négation non est parfois supprimée). - nonnisi, post-class. = non... nisi. - Parthos, nisi a rege, non posse vinci, Suet. (sub. inf.):... que les Parthes ne pouvaient être vaincus que par un roi. - ea nos videre nisi in tuis tectis non possumus, Cic.: cela, nous ne pouvons le voir que chez toi. - nisi in bonis amicitia esse non potest, Cic.: l'amitié ne peut exister que chez les gens de bien. - ubi spem, nisi in virtute, haberent (= non haberent), Liv.: où ils ne devraient compter que sur leur courage. - nisi + abl. abs. au neutre - non mihi nisi admonito venisset in mentem, Cic.: cela ne me serait pas venu à l'esprit si on ne m'y avait pas fait penser. - id nisi necessario ne fiat, Cic.: que cela ne se fasse que si c'est indispensable. - nisi tamen = tamen. - nisi tamen intellego, Sall.: et pourtant je le comprends. - nisi improbus videtur, Sall.: toujours est-il qu'il me paraît coupable. - nisi quod neque Antonius, neque... Tac.: mais ni Antoine, ni...* * *nĭsĭ, conj. [st2]1 [-] (après une proposition affirmative; négation portant sur toute la subordonnée) si... ne... pas. [st2]2 [-] excepté que, si ce n'est que, à moins que, sinon. [st2]3 [-] mais, pourtant, toutefois (en vertu d'une ellipse). - improbe feceris, nisi eum monueris, Cic.: tu agiras mal si tu ne l'avertis pas. - nisi est consilium domi, Cic.: s'il n'y a pas de prudence au-dedans. - quod nisi esset: si cela n'était pas, sans cela, autrement. - nisi venisset: s'il n'était pas venu. - nisi ille fuisset, Nep.: s'il n'eût pas existé, sans lui. - minuitur, nisi eam exerceas, Quint.: (la mémoire) se perd, à moins qu'on ne l'exerce. - nisi si: excepté si. - nisi quod: - [abcl]a - excepté ce qui, excepté ce que. - [abcl]b - [excepté le fait que], excepté que, sauf que, avec cette restriction que, si ce n'est que. - cui nihil objici nisi quod vivam potest, Quint.: (destin) auquel je ne peux rien reprocher si ce n'est de me laisser encore en vie. - nihil est malum, nisi quod turpe atque vitiosum est, Cic. Tusc. 2, 29: rien n'est un mal, sauf la honte et le vice. - souvent ironique avec l'indicatif - nisi vero (nisi forte): à moins que par hasard, à moins peut-être que. - id, nisi Quintus mavult, suscipiam, Cic. Leg. 1, 13: je m'en chargerai, à moins que Quintus ne préfère s'en charger. - nemo nisi improbus: personne, si ce n'est un malhonnête homme. - quid aliud optat nisi ut sis beatus? = que souhaite-t-il d'autre que ton bonheur? - quid sequitur, nisi... Cic.: qu'en résulte-t-il, sinon que... - nemo superest nisi quem hostis caedendo fessus reliquit, Liv. 25, 6, 13: personne n'a survécu sauf certains qu'ont laissés les ennemis fatigués de massacrer. - nihil agam nisi ut augeam dolorem tuum, Cic. Q. Fr. 1, 3: je ne ferais qu'aggraver ton chagrin. - nihil nisi: rien que. - nullum alliud praemium nisi..., Cic.: nulle autre récompense que... - souvent - non... nisi (nisi... non): seulement, ne... que... (la négation non est parfois supprimée). - nonnisi, post-class. = non... nisi. - Parthos, nisi a rege, non posse vinci, Suet. (sub. inf.):... que les Parthes ne pouvaient être vaincus que par un roi. - ea nos videre nisi in tuis tectis non possumus, Cic.: cela, nous ne pouvons le voir que chez toi. - nisi in bonis amicitia esse non potest, Cic.: l'amitié ne peut exister que chez les gens de bien. - ubi spem, nisi in virtute, haberent (= non haberent), Liv.: où ils ne devraient compter que sur leur courage. - nisi + abl. abs. au neutre - non mihi nisi admonito venisset in mentem, Cic.: cela ne me serait pas venu à l'esprit si on ne m'y avait pas fait penser. - id nisi necessario ne fiat, Cic.: que cela ne se fasse que si c'est indispensable. - nisi tamen = tamen. - nisi tamen intellego, Sall.: et pourtant je le comprends. - nisi improbus videtur, Sall.: toujours est-il qu'il me paraît coupable. - nisi quod neque Antonius, neque... Tac.: mais ni Antoine, ni...* * *Nisi, Coniunctio, composita ex non et si, significatque Si non, vel praeterquam. In principio sententiae Indicatiuum desyderat, alias etiam Subiunctiuum. Terent. Nisi me animus fallit, hic profecto est annulus quem ego suspicor. Si je ne m'abuse.\Nisi, secundo loco positum. Terent. - corrasi omnia, Ancillas, seruos, nisi eos qui opere rustico Faciundo facile sumptum exerceant suum. Sinon ceulx, ou Fors ceulx qui, etc. ou Excepté ceulx qui, etc.\Hanc, nisi mors, mihi adimet nemo. Terent. Sinon, ou Si n'est la mort, Fors que la mort.\Profecto, nisi caues tu homo, aliquid gnato conficies mali. Terent. Si tu ne te donnes garde.\Nisi vnum hoc faciam. Plaut. Quos pol vt ego hodie seruem, cura maxima est, Nisi vnum hoc faciam, vt in puteo coenam coquant. Si d'adventure je ne fay ceci.\- causa optima est, Nisi quid pater aliud ait. Terent. Si d'adventure, etc.\Nisi enim immortalitatem optare vellet, quid non est adeptus quod homini fas esset optare? Cic. Si d'adventure il ne, etc.\Nisi quia. Terentius, Non dubium est quin mihi magnum ex hac re sit malum: Nisi quia necesse fuit hoc facere, id gaudeo, Propter me hisce aliquid esse euenturum mali. Si ce n'est pourtant que, etc.\Nec te, nisi nunc, video postea. Plaut. Sinon à ceste heure.\Nisi quod. Cic. Memento, te, quae nos sentiamus, omnia probare, nisi quod verbis aliter vtamur. Sinon que, etc.\Aliud nisi. Cic. Neque nostrae disputationes quicquam aliud agunt, nisi vt in vtranque partem dicendo, etc. Sinon qu'en, etc.\Nisi forte ego vobis, qui et miles, etc. Cic. Si d'adventure je ne, etc.\- nisi si id est quod suspicor, Aliquid monstrialunt. Terent. Si ce n'est que je souspeconne, etc.\Domitius (nisi me omnia fallunt) de se incredibiliter pertimuit. Cic. Si je ne suis du tout abusé.\Quid est aliud gigantum more bellare cum diis, nisi naturae repugnare? Cic. Sinon, etc.\Nisi forte volumus Epicureorum opinionem sequi. Cic. Si d'adventure (qui est une chose bien lourde) nous ne voulons suyvre, etc.\Assidere enim, cibos ministrare, manum porrigere quilibet poterat: mentior, nisi factum est. Quintil. Je veulx estre reputé menteur, Je veulx qu'on me tienne menteur, s'il n'est ainsi. -
5 agreste
a.gres.te[agr‘ɛsti] adj agreste, champêtre, rustique.* * *[a`grɜ:ʃtʃi]Adjetivo (paisagem) champêtre(tempo) rigoureux(euse)* * *adjectivo -
6 MILLAHTLACATL
mîllahtlâcatl:Laboureur, paysan, cultivateur.Molina I 8r. donne: Aldeano. milla tlacatl. millacatl.et M I 76r. donne: Labrador rustico. millacatl. milla tlacatl. milpanecatlForm: sur tlâcatl, locatif mîllah. Cf. aussi mîllâcatl. -
7 fondo
I. fondo s.m. 1. ( parte inferiore) fond: il fondo della tazza le fond de la tasse. 2. ( parte più interna) fond: in fondo al cortile au fond de la cour. 3. (fine, estremità) bout: lo vidi in fondo alla via je le vis au bout de la rue. 4. ( parte posteriore) bout, arrière: i vagoni in fondo al treno les wagons en bout de train, les wagons à l'arrière du train. 5. ( fig) ( parte intima) fond: in fondo all'animo au fond de l'âme; gli sono riconoscente dal fondo del cuore je lui suis reconnaissant du fond du cœur. 6. ( fig) (natura, indole) fond: ha un fondo buono elle a un bon fond. 7. ( deposito) lie f., dépôt, marc: il vino ha lasciato un po' di fondo le vin a laissé un peu de dépôt; il fondo dell'aceto le dépôt du vinaigre. 8. (rif. al caffè) marc. 9. ( superficie su cui posa una massa liquida) fond: il fondo del mare le fond de la mer. 10. ( colore base di un tessuto) fond: un tappeto a fondo rosso un tapis à fond rouge; un abito a disegni rosa su fondo grigio un vêtement à motifs roses sur fond gris. 11. ( Pitt) ( mestica) première couche f. 12. ( Giorn) ( articolo di fondo) article de fond. 13. ( Strad) chaussée f.: il fondo della strada è ottimo la chaussée est excellente. 14. ( Sport) ( linea di fondo) ligne f. de but. 15. ( Sport) ( distanza lunga) longue distance f. 16. ( Calz) talon. 17. ( Bibliot) fondo: la nostra biblioteca ha un fondo molto ricco di opere del XVIII secolo notre bibliothèque a un fonds très riche d'ouvrages du XVIIIe siècle. II. fondo s.m. 1. ( appezzamento di terreno) domaine, fonds: coltivare un fondo cultiver un domaine. 2. ( fondo rustico) fonds rustique. 3. ( somma di denaro) fonds: fondo di riserva fonds de réserve. 4. al pl. ( denaro) fonds: avere necessità di fondi avoir besoin de fonds; sottrazione di fondi soustraction de fonds; raccogliere fondi récolter des fonds. 5. ( Dir) fonds: fondo di assistenza e previdenza fonds d'assistance et de prévoyance. 6. spec. al pl. ( Econ) fonds pl.: fondi privati fonds privés; fondi pubblici fonds publics. III. fondo agg. 1. ( profondo) profond: acqua fonda eau profonde; un pozzo fondo dieci metri un puits profond de dix mètres; a notte fonda au plus profond de la nuit. 2. (folto, fitto) profond. -
8 paesano
paesano I. agg. 1. ( del villaggio) villageois: festa paesana fête villageoise. 2. ( rustico) paysan, rural, villageois: costumi paesani coutumes paysannes, coutumes rurales; abitudini paesane habitudes villageoises. II. s.m. (f. -a) 1. ( abitante di villaggio) villageois, paysan. 2. ( region) ( compaesano) compatriote m./f., pays. -
9 pezzotto
См. также в других словарях:
Rustico — Plage de Rustico, vers 1916 Administration Pays … Wikipédia en Français
rústico — rústico, ca (Del lat. rustĭcus, de rus, campo). 1. adj. Perteneciente o relativo al campo. 2. tosco (ǁ grosero). 3. m. Hombre del campo. a la, o en, rústica. locs. advs. Dicho de encuadernar libros: A la ligera y con cubierta de papel. ☛ V.… … Diccionario de la lengua española
Rustico — (Verdabbio,Швейцария) Категория отеля: Адрес: Paese, 6538 Verdabbio, Швейцария … Каталог отелей
Rustico — (Mioglia,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Siriti, 17040 Mioglia, Италия … Каталог отелей
rústico — rústico, ca adjetivo 1. (antepuesto / pospuesto) Del campo o de sus gentes: costumbres rústicas, vida rústica, finca rústica, propiedad rústica. Su rústico mobiliario contrastaba con sus cuadros extremadamente urbanos. 2. (antepuesto / pospuesto) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Rüstĭco — (Rustiken), so v.w. Bäuerisches Werk … Pierer's Universal-Lexikon
rustico — / rustiko/ [dal lat. rustĭcus, der. di rus campagna ] (pl. m. ci ). ■ agg. 1. a. [di campagna: chiesetta r. ] ▶◀ e ◀▶ [➨ rurale agg. (1)]. b. [proprio delle persone di campagna e dei piccoli centri: maniere r. ] … Enciclopedia Italiana
rústico — rústico, ca adjetivo 1) campesino*, rural, silvestre*. ≠ urbano. 2) ignorante*, charro, cafre, descortés*, zote … Diccionario de sinónimos y antónimos
rústico — adj. 1. Relativo ao campo ou próprio dele. 2. Rural. 3. Grosseiro; rude; sem arte. • s. m. 4. Camponês. 5. Homem sem instrução … Dicionário da Língua Portuguesa
Rustico — Als Rustico wird bezeichnet: ein Ort auf der kanadischen Prince Edward Island, siehe North Rustico eine rustikale Bauform italienischer und Tessiner Häuser, siehe Rustico (Gebäude) eine süditalienische Brotspeise, siehe Rustico Leccese eine… … Deutsch Wikipedia
rústico — (Del lat. rusticus.) ► adjetivo 1 Del campo: ■ vive en una pequeña localidad rústica. TAMBIÉN rustical 2 Que se comporta con grosería e ignorancia: ■ tiene unos modales un tanto rústicos. SINÓNIMO rudo tosco 3 Que está hecho a imitación de cosas… … Enciclopedia Universal