-
61 мерить на свой аршин
• МЕРИТЬ < МЕРЯТЬ> НА СВОЙ АРШИН <СВОИМ АРШИНОМ, НА СВОЙ МЕРКУ, СВОЕЙ МЕРКОЙ, ПО СЕБЕ> кого-что[VP; subj: human; obj: often всех, всё; often infin with нельзя, не надо etc; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to evalute s.o. or sth. one-sidedly, subjectively, applying solely one's own criteria:- [in limited contexts] X measures another man's foot by X's own last.♦ "...Как всё переменилось! Пушкин, всю жизнь издевавшийся над рогами - и вдруг поборник женской чести и верности..." -..."Всё это так, но мы всё время забываем, что тогда было всё другое, другое всё тогда было. Вы меряете на свой аршин" (Битов 2). "...How everything changed! Pushkin, who all his life had mocked at horns-and suddenly he's the champion of his wife's honor and fidelity."... "That's all true, but we keep forgetting that things were different then, everything was different. You're measuring by your own yardstick" (2a).♦ [Таня:] Вы по себе мерите. Не все же торопятся, как вы. Другие думают, размышляют... (Вампилов 3). [Т.:] You're judging them by your own standards. Not everyone is in such a hurry as you. Some people think, meditate... (3a).♦ [author's usage] "Знаешь, что он теперь про меня думает? Что сбегу с деньгами. Он всех людей по своей мерке мерит" (Евтушенко 2). "You know what he thinks now? That I'll run off with the money. He measures everyone in the world by his own standards" (2a).—————← See как аршин проглотил.Большой русско-английский фразеологический словарь > мерить на свой аршин
-
62 мерить на свою мерку
• МЕРИТЬ < МЕРЯТЬ> НА СВОЙ АРШИН <СВОИМ АРШИНОМ, НА СВОЙ МЕРКУ, СВОЕЙ МЕРКОЙ, ПО СЕБЕ> кого-что[VP; subj: human; obj: often всех, всё; often infin with нельзя, не надо etc; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to evalute s.o. or sth. one-sidedly, subjectively, applying solely one's own criteria:- [in limited contexts] X measures another man's foot by X's own last.♦ "...Как всё переменилось! Пушкин, всю жизнь издевавшийся над рогами - и вдруг поборник женской чести и верности..." -..."Всё это так, но мы всё время забываем, что тогда было всё другое, другое всё тогда было. Вы меряете на свой аршин" (Битов 2). "...How everything changed! Pushkin, who all his life had mocked at horns-and suddenly he's the champion of his wife's honor and fidelity."... "That's all true, but we keep forgetting that things were different then, everything was different. You're measuring by your own yardstick" (2a).♦ [Таня:] Вы по себе мерите. Не все же торопятся, как вы. Другие думают, размышляют... (Вампилов 3). [Т.:] You're judging them by your own standards. Not everyone is in such a hurry as you. Some people think, meditate... (3a).♦ [author's usage] "Знаешь, что он теперь про меня думает? Что сбегу с деньгами. Он всех людей по своей мерке мерит" (Евтушенко 2). "You know what he thinks now? That I'll run off with the money. He measures everyone in the world by his own standards" (2a).—————← See как аршин проглотил.Большой русско-английский фразеологический словарь > мерить на свою мерку
-
63 мерить по себе
• МЕРИТЬ < МЕРЯТЬ> НА СВОЙ АРШИН <СВОИМ АРШИНОМ, НА СВОЙ МЕРКУ, СВОЕЙ МЕРКОЙ, ПО СЕБЕ> кого-что[VP; subj: human; obj: often всех, всё; often infin with нельзя, не надо etc; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to evalute s.o. or sth. one-sidedly, subjectively, applying solely one's own criteria:- [in limited contexts] X measures another man's foot by X's own last.♦ "...Как всё переменилось! Пушкин, всю жизнь издевавшийся над рогами - и вдруг поборник женской чести и верности..." -..."Всё это так, но мы всё время забываем, что тогда было всё другое, другое всё тогда было. Вы меряете на свой аршин" (Битов 2). "...How everything changed! Pushkin, who all his life had mocked at horns-and suddenly he's the champion of his wife's honor and fidelity."... "That's all true, but we keep forgetting that things were different then, everything was different. You're measuring by your own yardstick" (2a).♦ [Таня:] Вы по себе мерите. Не все же торопятся, как вы. Другие думают, размышляют... (Вампилов 3). [Т.:] You're judging them by your own standards. Not everyone is in such a hurry as you. Some people think, meditate... (3a).♦ [author's usage] "Знаешь, что он теперь про меня думает? Что сбегу с деньгами. Он всех людей по своей мерке мерит" (Евтушенко 2). "You know what he thinks now? That I'll run off with the money. He measures everyone in the world by his own standards" (2a).—————← See как аршин проглотил.Большой русско-английский фразеологический словарь > мерить по себе
-
64 мерить своей меркой
• МЕРИТЬ < МЕРЯТЬ> НА СВОЙ АРШИН <СВОИМ АРШИНОМ, НА СВОЙ МЕРКУ, СВОЕЙ МЕРКОЙ, ПО СЕБЕ> кого-что[VP; subj: human; obj: often всех, всё; often infin with нельзя, не надо etc; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to evalute s.o. or sth. one-sidedly, subjectively, applying solely one's own criteria:- [in limited contexts] X measures another man's foot by X's own last.♦ "...Как всё переменилось! Пушкин, всю жизнь издевавшийся над рогами - и вдруг поборник женской чести и верности..." -..."Всё это так, но мы всё время забываем, что тогда было всё другое, другое всё тогда было. Вы меряете на свой аршин" (Битов 2). "...How everything changed! Pushkin, who all his life had mocked at horns-and suddenly he's the champion of his wife's honor and fidelity."... "That's all true, but we keep forgetting that things were different then, everything was different. You're measuring by your own yardstick" (2a).♦ [Таня:] Вы по себе мерите. Не все же торопятся, как вы. Другие думают, размышляют... (Вампилов 3). [Т.:] You're judging them by your own standards. Not everyone is in such a hurry as you. Some people think, meditate... (3a).♦ [author's usage] "Знаешь, что он теперь про меня думает? Что сбегу с деньгами. Он всех людей по своей мерке мерит" (Евтушенко 2). "You know what he thinks now? That I'll run off with the money. He measures everyone in the world by his own standards" (2a).—————← See как аршин проглотил.Большой русско-английский фразеологический словарь > мерить своей меркой
-
65 мерить своим аршином
• МЕРИТЬ < МЕРЯТЬ> НА СВОЙ АРШИН <СВОИМ АРШИНОМ, НА СВОЙ МЕРКУ, СВОЕЙ МЕРКОЙ, ПО СЕБЕ> кого-что[VP; subj: human; obj: often всех, всё; often infin with нельзя, не надо etc; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to evalute s.o. or sth. one-sidedly, subjectively, applying solely one's own criteria:- [in limited contexts] X measures another man's foot by X's own last.♦ "...Как всё переменилось! Пушкин, всю жизнь издевавшийся над рогами - и вдруг поборник женской чести и верности..." -..."Всё это так, но мы всё время забываем, что тогда было всё другое, другое всё тогда было. Вы меряете на свой аршин" (Битов 2). "...How everything changed! Pushkin, who all his life had mocked at horns-and suddenly he's the champion of his wife's honor and fidelity."... "That's all true, but we keep forgetting that things were different then, everything was different. You're measuring by your own yardstick" (2a).♦ [Таня:] Вы по себе мерите. Не все же торопятся, как вы. Другие думают, размышляют... (Вампилов 3). [Т.:] You're judging them by your own standards. Not everyone is in such a hurry as you. Some people think, meditate... (3a).♦ [author's usage] "Знаешь, что он теперь про меня думает? Что сбегу с деньгами. Он всех людей по своей мерке мерит" (Евтушенко 2). "You know what he thinks now? That I'll run off with the money. He measures everyone in the world by his own standards" (2a).—————← See как аршин проглотил.Большой русско-английский фразеологический словарь > мерить своим аршином
-
66 мерять на свой аршин
• МЕРИТЬ < МЕРЯТЬ> НА СВОЙ АРШИН <СВОИМ АРШИНОМ, НА СВОЙ МЕРКУ, СВОЕЙ МЕРКОЙ, ПО СЕБЕ> кого-что[VP; subj: human; obj: often всех, всё; often infin with нельзя, не надо etc; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to evalute s.o. or sth. one-sidedly, subjectively, applying solely one's own criteria:- [in limited contexts] X measures another man's foot by X's own last.♦ "...Как всё переменилось! Пушкин, всю жизнь издевавшийся над рогами - и вдруг поборник женской чести и верности..." -..."Всё это так, но мы всё время забываем, что тогда было всё другое, другое всё тогда было. Вы меряете на свой аршин" (Битов 2). "...How everything changed! Pushkin, who all his life had mocked at horns-and suddenly he's the champion of his wife's honor and fidelity."... "That's all true, but we keep forgetting that things were different then, everything was different. You're measuring by your own yardstick" (2a).♦ [Таня:] Вы по себе мерите. Не все же торопятся, как вы. Другие думают, размышляют... (Вампилов 3). [Т.:] You're judging them by your own standards. Not everyone is in such a hurry as you. Some people think, meditate... (3a).♦ [author's usage] "Знаешь, что он теперь про меня думает? Что сбегу с деньгами. Он всех людей по своей мерке мерит" (Евтушенко 2). "You know what he thinks now? That I'll run off with the money. He measures everyone in the world by his own standards" (2a).—————← See как аршин проглотил.Большой русско-английский фразеологический словарь > мерять на свой аршин
-
67 мерять на свою мерку
• МЕРИТЬ < МЕРЯТЬ> НА СВОЙ АРШИН <СВОИМ АРШИНОМ, НА СВОЙ МЕРКУ, СВОЕЙ МЕРКОЙ, ПО СЕБЕ> кого-что[VP; subj: human; obj: often всех, всё; often infin with нельзя, не надо etc; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to evalute s.o. or sth. one-sidedly, subjectively, applying solely one's own criteria:- [in limited contexts] X measures another man's foot by X's own last.♦ "...Как всё переменилось! Пушкин, всю жизнь издевавшийся над рогами - и вдруг поборник женской чести и верности..." -..."Всё это так, но мы всё время забываем, что тогда было всё другое, другое всё тогда было. Вы меряете на свой аршин" (Битов 2). "...How everything changed! Pushkin, who all his life had mocked at horns-and suddenly he's the champion of his wife's honor and fidelity."... "That's all true, but we keep forgetting that things were different then, everything was different. You're measuring by your own yardstick" (2a).♦ [Таня:] Вы по себе мерите. Не все же торопятся, как вы. Другие думают, размышляют... (Вампилов 3). [Т.:] You're judging them by your own standards. Not everyone is in such a hurry as you. Some people think, meditate... (3a).♦ [author's usage] "Знаешь, что он теперь про меня думает? Что сбегу с деньгами. Он всех людей по своей мерке мерит" (Евтушенко 2). "You know what he thinks now? That I'll run off with the money. He measures everyone in the world by his own standards" (2a).—————← See как аршин проглотил.Большой русско-английский фразеологический словарь > мерять на свою мерку
-
68 мерять по себе
• МЕРИТЬ < МЕРЯТЬ> НА СВОЙ АРШИН <СВОИМ АРШИНОМ, НА СВОЙ МЕРКУ, СВОЕЙ МЕРКОЙ, ПО СЕБЕ> кого-что[VP; subj: human; obj: often всех, всё; often infin with нельзя, не надо etc; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to evalute s.o. or sth. one-sidedly, subjectively, applying solely one's own criteria:- [in limited contexts] X measures another man's foot by X's own last.♦ "...Как всё переменилось! Пушкин, всю жизнь издевавшийся над рогами - и вдруг поборник женской чести и верности..." -..."Всё это так, но мы всё время забываем, что тогда было всё другое, другое всё тогда было. Вы меряете на свой аршин" (Битов 2). "...How everything changed! Pushkin, who all his life had mocked at horns-and suddenly he's the champion of his wife's honor and fidelity."... "That's all true, but we keep forgetting that things were different then, everything was different. You're measuring by your own yardstick" (2a).♦ [Таня:] Вы по себе мерите. Не все же торопятся, как вы. Другие думают, размышляют... (Вампилов 3). [Т.:] You're judging them by your own standards. Not everyone is in such a hurry as you. Some people think, meditate... (3a).♦ [author's usage] "Знаешь, что он теперь про меня думает? Что сбегу с деньгами. Он всех людей по своей мерке мерит" (Евтушенко 2). "You know what he thinks now? That I'll run off with the money. He measures everyone in the world by his own standards" (2a).—————← See как аршин проглотил.Большой русско-английский фразеологический словарь > мерять по себе
-
69 мерять своей меркой
• МЕРИТЬ < МЕРЯТЬ> НА СВОЙ АРШИН <СВОИМ АРШИНОМ, НА СВОЙ МЕРКУ, СВОЕЙ МЕРКОЙ, ПО СЕБЕ> кого-что[VP; subj: human; obj: often всех, всё; often infin with нельзя, не надо etc; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to evalute s.o. or sth. one-sidedly, subjectively, applying solely one's own criteria:- [in limited contexts] X measures another man's foot by X's own last.♦ "...Как всё переменилось! Пушкин, всю жизнь издевавшийся над рогами - и вдруг поборник женской чести и верности..." -..."Всё это так, но мы всё время забываем, что тогда было всё другое, другое всё тогда было. Вы меряете на свой аршин" (Битов 2). "...How everything changed! Pushkin, who all his life had mocked at horns-and suddenly he's the champion of his wife's honor and fidelity."... "That's all true, but we keep forgetting that things were different then, everything was different. You're measuring by your own yardstick" (2a).♦ [Таня:] Вы по себе мерите. Не все же торопятся, как вы. Другие думают, размышляют... (Вампилов 3). [Т.:] You're judging them by your own standards. Not everyone is in such a hurry as you. Some people think, meditate... (3a).♦ [author's usage] "Знаешь, что он теперь про меня думает? Что сбегу с деньгами. Он всех людей по своей мерке мерит" (Евтушенко 2). "You know what he thinks now? That I'll run off with the money. He measures everyone in the world by his own standards" (2a).—————← See как аршин проглотил.Большой русско-английский фразеологический словарь > мерять своей меркой
-
70 мерять своим аршином
• МЕРИТЬ < МЕРЯТЬ> НА СВОЙ АРШИН <СВОИМ АРШИНОМ, НА СВОЙ МЕРКУ, СВОЕЙ МЕРКОЙ, ПО СЕБЕ> кого-что[VP; subj: human; obj: often всех, всё; often infin with нельзя, не надо etc; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to evalute s.o. or sth. one-sidedly, subjectively, applying solely one's own criteria:- [in limited contexts] X measures another man's foot by X's own last.♦ "...Как всё переменилось! Пушкин, всю жизнь издевавшийся над рогами - и вдруг поборник женской чести и верности..." -..."Всё это так, но мы всё время забываем, что тогда было всё другое, другое всё тогда было. Вы меряете на свой аршин" (Битов 2). "...How everything changed! Pushkin, who all his life had mocked at horns-and suddenly he's the champion of his wife's honor and fidelity."... "That's all true, but we keep forgetting that things were different then, everything was different. You're measuring by your own yardstick" (2a).♦ [Таня:] Вы по себе мерите. Не все же торопятся, как вы. Другие думают, размышляют... (Вампилов 3). [Т.:] You're judging them by your own standards. Not everyone is in such a hurry as you. Some people think, meditate... (3a).♦ [author's usage] "Знаешь, что он теперь про меня думает? Что сбегу с деньгами. Он всех людей по своей мерке мерит" (Евтушенко 2). "You know what he thinks now? That I'll run off with the money. He measures everyone in the world by his own standards" (2a).—————← See как аршин проглотил.Большой русско-английский фразеологический словарь > мерять своим аршином
-
71 в гостях хорошо, а дома лучше
• В ГОСТИХ ХОРОШО, А ДОМА ЛУЧШЕ[saying]=====⇒ although it is nice to visit other people and places, there is no place one likes to be more than in his own home:- ≈ (be it ever so humble,) there's no place like home;- East or West, home is best.♦ [Пашка:] Вот, говорят, в гостях хорошо, а дома лучше. Может, правда? Может, хватит мне шататься? Здесь дом, хозяйство, леспромхоз - работы навалом (Вампилов 2). [Р:] They say there's no place like home. Maybe it's true, huh? Maybe I've had enough bumming around? There's a house here to run, the lumber camp-lots of work (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > в гостях хорошо, а дома лучше
-
72 с три короба
• С ТРИ КОРОБА наговорить, наобещать, наврать и т.п. coll, often disapprov[PrepP; Invar; adv (quantif); fixed WO]=====⇒ (to talk, promise, lie etc) far too much (usu. saying things that, in the speaker's judgment, are not true or relevant, making promises that will not be kept etc):- talk nonstop;- [in limited contexts] fill s.o.'s head with stories;♦...У Сони... две сестры в Иркутске... Приезжая из города, когда удавалось туда вырваться, недобро смотрела на ухваты да чугунки, а однажды попробовала сманить в Иркутск и Павла. Ей там нагородили с три короба, как хорошо да ладно, культурно да уважительно... (Распутин 4)....Sonya had two sisters in Irkutsk....When she came back from a visit in the city, whenever she managed to get away, she would look with loathing at the oven prongs and cast iron pots, and once she even tried to lure Pavel to the city. They had filled her head with stories about how good and fine it was, how cultured and respectable... (4a).♦ Фронта он боялся как огня, литературной войны не вёл и в пьяном виде мог наговорить с три короба чепухи (Мандельштам 1)....He had been scared stiff at the front, never involved himself in the "literary war," and when he was drunk he could say all kinds of odd things (1a).♦ "Так ты, значит, хочешь писать книгу о дипломатах?"... - "" Хочешь", "не хочешь" - не решается, Инк, так просто, как в новогодних интервью. Но запастись заранее материалами... Не всякого дипломата расспросишь. Спасибо, что ты - родственник". - "И твой выбор доказывает твою проницательность. Посторонний дипломат, во-первых, наврет тебе с три короба. Ведь у нас есть, что скрывать" (Солженицын 3). "Well, I take it you want to write a book about diplomats?"..."What you want, Innokenty, and what you don't want, isn't decided as simply as it sounds in New Year's interviews. You store up material ahead of time; you can't ask just any diplomat. I'm lucky you're a relative." "You're wise. A diplomat who was a stranger to you would tell you all kinds of lies. After all, we have things to cover up" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с три короба
-
73 спасайся, кто может
• СПАСАЙСЯ, КТО МОЖЕТ[Imper sent; Invar; fixed WO]=====⇒ (when a group of people is in a dangerous situation) each person must look after himself rather than depend on help from another:- [in limited contexts] run for your life (for it)!♦ Такие эпохи порождают только индивидуализм, основанный на принципе "спасайся, кто может", а совсем не чувство личности (Мандельштам 2). Times such as these breed only individualism based on the principle "every man for himself," not a true sense of one's own worth (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > спасайся, кто может
-
74 к чему
• К ЧЕМУ coll[PrepP; Invar; adv; used in questions and subord clauses (often without a verb)]=====1. for what purpose:- what for?;- whatever for?;- what's the use (the point) (of...)?;- [in limited contexts] why (on earth)?;- what is (all) this leading to?♦ [Беляев:] Отдайте ей эту записку и скажите... Нет, не говорите ей ничего. К чему? (Тургенев 1). [В.:] Give her this note and tell her - No, don't tell her anything. What's the use? (1b).♦...Я отмахивалась почти с досадой, когда Антон уже несколько раз повторял мне, что у него появилась надежда на досрочное освобождение. К чему такие детские разговоры! (Гинзбург 2). I was incredulous and almost annoyed when Anton kept telling me that he now had hopes of early release. What was the point of such childish talk? (2a).♦ "...К чему же эта дуэль, это убийство? Или я убью его, или он попадёт мне в голову, в локоть, в коленку. Уйти отсюда, бежать, зарыться куда-нибудь" (Толстой 5). "...Why this duel, this murder? Either I shall kill him, or he will put a bullet into my head, my elbow or my knee. Can't I get away from here, run away, bury myself somewhere?" (5a).♦ "Но к чему я говорю вам это всё? Для вас ведь это кимвал бряцающий, пустые звуки" (Пастернак 1). "But why on earth am I telling you all this? To you it must be the tinkling of a cymbal-just words" (1a).♦ [Репников:] Послушайте, Колесов, я признаю ваши способности. Но учтите, способных людей много. Очень много. Гораздо больше, чем учёных. Не правда ли? [Колесов:] Владимир Алексеевич, к чему этот разговор? (Вампилов 3). [R.:] Listen, Kolesov, I recognize your abilities. But remember, there are a lot of capable people. A great many. Far more than there are scientists. Isn't that true? [K.:] Vladimir Alekseyevich, what are you driving at? (3b). [R.:] Listen, Koliosov, I admit you have ability. But bear in mind that there are many able people. A great many. A lot more than there are scientists. Isn't that so? [K.:] Vladimir Alekseevich, what's all this leading to? (3a).2. what the significance or possible consequences of sth. are: к чему (бы) это? ≈ what could that mean?; why should this < that> be?♦ "У нас мулица ожеребилась... К чему бы это?"... - "Не положено по природе. Хотим узнать, что предзнаменует" (Искандер 5). "Our mule has foaled....Why should this be?"..."It's not supposed to happen in nature. We want to find out what it portends" (5a). -
75 сила
ж.1. strength, forceизо всех сил — with all one's strength / might
бежать изо всех сил — run* as fast / quickly as one can
силой оружия — by force of arms, at the point of the bayonet / sword
брать силой — take* by force
это сверх сил, свыше сил, не по силам — it is beyond one's power(s); (вне чьей-л. компетенции) it is outside one's competence; ( непереносимо) one can endure it no longer
испытывать чьи-л. силы — lest smb.'s strength
выбиться из сил — strain oneself to the utmost, become* exhausted
не в силах (+ инф.) — unable (+ to inf.)
общими силами — with combined forces / effort
сила духа, характера — strength of mind, fortitude
в силу привычки — by force of habit, from sheer force of habit
собираться с силами — collect one's strength, gather oneself up
2. тех., физ. power, forceударная сила — striking / hitting power; impact
лошадиная сила — horse-power (сокр. HP, h.p.)
сила сцепления — cohesive force, cohesion
сила тяготения — attraction, gravity
подъёмная сила — carrying capacity / power; ав. lift
сила тока — current strength; current intensity
3. мн. воен. force sg.главные силы — main body sg.
накопление сил воен. — build-up
4. юр.:сила закона — validity / force of the law
входить, вступать в силу — come* into force, take* effect
оставаться в силе — remain valid, hold* good / true; (о судебном решении, приговоре) remain in force
оставлять в силе (вн.; о решении, приговоре) — confirm (d.)
утратить силу — lose* validity, become* invalid
5.:в силу (рд.) — because of, on account of, owing to, by virtue (of)
в силу этого — on that ground, accordingly
в силу закона, декрета и т. п. — on the force of the law, decree, etc.; in virtue of the law, decree, etc.; in virtue of the law, decree, etc.
♢
он в большой силе — he has great credit, he is very powerfulрабочая сила — labour force, manpower
-
76 ссора
1) ( размолвка) dissapore м., discordia ж.2) ( перебранка) litigio м., alterco м.* * *ж.alterco m, briga, bisticcio m, lite, litigio mбыть в ссо́ре с кем-л. — essere in lite / urto con qd
искать ссо́ры — attaccare lite / briga con qd
••худой мир лучше доброй ссо́ры — val meglio un magro accordo che una buona lite
* * *n1) gener. batosta, briga, impegno, pendenza, schiassata, sciarrata, urto, bega, bisticciamento, bisticcio, dissenso, diverbio, lite, litigio, presa, rossa, scombuglio, scompiglio, tafferuglio2) liter. avvisaglia3) jocul. litigarello (l'amore non e' bello se non e' litigarello; cfr. ingl.: the course of true love never did run smooth (Shakespeare)) -
77 линия
arc, branch ж.-д., circuit, strip line, line, pin* * *ли́ния ж.
line; ( на графике) curveпо ли́нии — in the line of …располага́ться на одно́й ли́нии — be in line [be lined up] with one anotherли́нии расхо́дятся — lines divergeли́нии схо́дятся — lines convergeабоне́нтская ли́ния — subscriber's [individual, exchange] line, subscriber's loopабоне́нтская ли́ния заво́дится в многокра́тное по́ле [в по́ле остальны́х коммута́торов] — each subscriber's line appears in multiple at several operator's positionsабоне́нтская, возду́шная ли́ния — customer open wire line, open wire loopабоне́нтская, индивидуа́льная ли́ния — individual [direct exchange] line, one-party telephoneли́ния а́бриса картогр. — planimetric lineли́ния АВ ( электрокаротаж) — energizing [current, power] lineавтомати́ческая ли́ния маш. — (automatic) transfer line, transfer machineавтомати́ческая, жестяноба́ночная ли́ния — automatic can-making lineавтомати́ческая, ко́мплексная ли́ния маш. — integrated transfer line; integrated manufacturing systemавтомати́ческая, перенала́живаемая ли́ния маш. — versatile transfer lineавтомати́ческая, n [m2]-позици́онная ли́ния маш. — n -station transfer lineавтомати́ческая, прямолине́йная ли́ния маш. — in-line transfer machineавтомати́ческая ли́ния с ги́бкой свя́зью маш. — non-synchronous transfer lineавтомати́ческая ли́ния с жё́сткой свя́зью маш. — synchronous transfer lineавтомати́ческая ли́ния со спу́тниками маш. — pallet type transfer lineавтомати́ческая, стано́чная ли́ния — transfer lineавтомати́ческая ли́ния с управле́нием от ЭВМ маш. — computer-controlled transfer lineагони́ческая ли́ния геод. — zero [agonic] lineли́ния а́зимута — azimuth lineакусти́ческая ли́ния — acoustic lineантисто́ксова ли́ния — anti-Stokes lineли́ния апси́д астр. — line of apsidesатмосфе́рная ли́ния тепл. — air evacuation lineба́зисная ли́ния1. мат. reference line2. опт. base-lineбесконе́чная ли́ния1. мат. line at infinity2. эл. infinite lineва́куумная (отка́чная) ли́ния — vacuum pump lineли́ния вало́в — line of shaftingли́ния верши́н зу́бьев шестерни́ — face line of teethли́ния взлё́тно-поса́дочной полосы́, осева́я — runway centre lineли́ния ви́димого горизо́нта — sky-line, horizon lineли́ния ви́димого ко́нтура ( на чертеже) — object lineвизи́рная ли́ния ( логарифмической линейки) — hair-line, indicator hair-lineли́ния визи́рования геод. — axis [line] of sight, observing [sight(ing) ] lineвинтова́я ли́ния — helical line, helix, spiralдви́гаться по винтово́й ли́нии — move in a helix [in a spiral]винтова́я, кони́ческая ли́ния — conical helixвихрева́я ли́ния мат. — vortex [whirl] lineвихрева́я, за́мкнутая ли́ния мат. — closed vortex lineли́ния влия́ния — influence lineли́ния вну́тренней свя́зи — inland circuitли́ния возмуще́ний — Mach lineли́ния впа́дин шестерни́ — line of dents [dedendum line] of a gearли́ния вса́сывания — suction lineвходна́я ли́ния вчт. — input lineли́ния входя́щей свя́зи — incoming [inward] lineли́ния вы́борки вчт. — select (ion) lineвыносна́я ли́ния ( на чертеже) — extension lineвыпускна́я ли́ния — exhaust lineли́ния выру́ливания ( со стоянки) ав. — lead-off lineли́ния вы́ходов горн. — outcrop lineга́зовая ли́ния — gas lineли́ния генера́ции ( лазера) — lasing lineгеодези́ческая ли́ния — geodetic [geodesic] lineли́ния горизо́нта — sky-line, horizon lineгоризонта́льная ли́ния — level [horizontal] lineгорлова́я ли́ния мат. — striction line, line of striction (of a ruled surface)гребе́нчатая ли́ния элк. — comb (transmission) lineли́ния давле́ния — pressure lineли́ния да́льности рлк. — range lineли́ния движе́ния (частиц, электрона и т. п.) — trajectoryли́ния двоя́кой кривизны́ — line of double curvature, double-curved lineли́ния действи́тельного горизо́нта — true-horizon lineли́ния де́йствия — line of actionли́ния де́йствия си́лы — line of action of a forceли́ния де́йствия си́лы тя́жести — gravitational verticalли́ния де́йствия тя́ги — thrust line, axis of thrustли́ния де́йствующих забо́ев — line of active facesдиагра́ммная ли́ния — (X-ray) diagram lineли́ния дислока́ций — dislocation lineли́ния дислока́ций выхо́дит на пове́рхность криста́лла — the dislocation line terminates at the surface of the crystalдифракцио́нная ли́ния — diffraction [diffracted] lineдрена́жная ли́ния ( на самолёте) — vent lineли́ния ду́плекса, бала́нсная свз. — duplex artificial lineжелезнодоро́жная, грузонапряжё́нная ли́ния — heavy-traffic lineжелезнодоро́жная, двухпу́тная ли́ния — double-track railway lineжелезнодоро́жная, однопу́тная ли́ния — single-track railway lineли́ния жё́сткой тя́ги — pipe-lineжи́рная ли́ния — heavy [heavily drawn] lineли́ния забо́ев — faces lineли́ния забо́ев, дугообра́зная — arched line of faces, arched faces lineли́ния забо́ев, искривлё́нная — bowed faces lineли́ния загоризо́нтной свя́зи — beyond-the-horizon [over-the-horizon] communication linkли́ния за́данного пути́ [ЛЗП] ав. — брит. required [intended] track, track required, Tr. Req.; амер. course (line)ли́ния заде́ржки — delay lineли́ния заде́ржки, акусти́ческая — acoustic [sonic] delay lineли́ния заде́ржки без поте́рь — dissipationless delay lineли́ния заде́ржки, водяна́я — water delay lineли́ния заде́ржки, герметизи́рованная — potted delay lineли́ния заде́ржки, иску́сственная — artificial delay lineли́ния заде́ржки, ка́бельная — cable delay lineли́ния заде́ржки, ква́рцевая — quartz delay lineли́ния заде́ржки, компенси́рованная — equalized delay lineли́ния заде́ржки, магнитострикцио́нная — magnetostrictive delay lineли́ния заде́ржки, многокра́тная — multiple delay lineли́ния заде́ржки, ни́келевая — nickel delay lineли́ния заде́ржки, поло́сковая — strip delay lineли́ния заде́ржки, про́волочная — wire delay lineли́ния заде́ржки, регули́руемая — variable delay lineли́ния заде́ржки, рту́тная — mercury delay lineли́ния заде́ржки, спира́льная — helical [spiral] delay lineли́ния заде́ржки с распределё́нными пара́метрами — distributed-constant delay lineли́ния заде́ржки с сосредото́ченными пара́метрами — lumped-constant delay lineли́ния заде́ржки, твердоте́льная — solid-state (delay) line, solid delay lineли́ния заде́ржки, ультразвукова́я — ultrasonic delay lineли́ния заде́ржки, электромагни́тная — electromagnetic delay lineли́ния заказна́я ли́ния тлф. — record operator's line, record circuitли́ния залё́та топ. — flight lineли́ния запасны́х забо́ев — line of reserved facesзапрещё́нная ли́ния — forbidden lineли́ния зару́ливания ( на стоянку) ав. — lead-in lineзаря́женная ли́ния — line of chargeли́ния застро́йки — building lineли́ния зацепле́ния голо́вок — head-line of contact, top line of actionли́ния зацепле́ния но́жек зу́бьев — dedendum line of contactзна́ковая ли́ния мат. — directed lineзолоспускна́я ли́ния — sluice discharge pipe-lineли́ния зубча́того зацепле́ния — line of actionли́ния изги́ба ж.-д. — curvature lineли́ния излуче́ния ла́зера — laser emission lineизмери́тельная ли́ния элк. — slotted [measuring] line, standing-wave meterи́мпульсная ли́ния ( в гидравлических и пневматических системах) — impulse lineли́ния инфильтра́ции — line of percolationли́ния искажё́нных масшта́бов — zero lineиску́сственная ли́ния эл. — artificial lineли́ния исходя́щей свя́зи тлф. — outward [outgoing] lineли́ния кали́бра, нейтра́льная прок. — neutral line of a grooveли́ния каса́ния — line of contactли́ния каче́ния — line of rolling contactкоаксиа́льная ли́ния — coaxial lineкоаксиа́льная, жё́сткая ли́ния — rigid coaxial lineли́ния кольцева́ния ав. — cross-feed lineкома́ндная ли́ния рлк. — command linkкома́ндная, проводна́я ли́ния рлк. — wire command linkконверсио́нная ли́ния — conversion lineконта́ктная ли́ния эл. — contact-wire lineконтро́льная ли́ния геод. — check(ing) [control, test] lineко́нтурная ли́ния (напр. на карте) — contour lineли́ния концентра́ции возмуще́ния — Mach lineкороткоза́мкнутая ли́ния — short-circuited lineкотида́льная ли́ния навиг. — co-tidal lineли́ния крити́ческих то́чек аргд. — stagnation lineли́ния ку́рса ав. — брит. course (line); амер. headingли́ния ку́рса курсово́го маяка́ — localizer courseкурсова́я ли́ния ав. — heading lineла́зерная ли́ния — laser lineло́маная ли́ния — open polygon, broken [polygonal] lineли́ния Лю́дерса метал. — Lьder(s) [slip] lineмагистра́льная ли́ния — trunk [main] lineли́ния магни́тной инду́кции — line of magnetic flux, magnetic line of fluxма́зерная ли́ния — maser lineли́ния Ма́ки кфт. — Mackie lineмеридиа́нная ли́ния — meridian lineме́рная ли́ния мор. — trial courseли́ния метео́рной свя́зи — meteor-burst [meteor-scatter] linkли́ния нагнета́ния — discharge [delivery] lineнагру́женная ли́ния эл., радио — loaded lineназе́мная ли́ния — land [ground] lineли́ния наибо́льшего ска́та мат. — line of maximum inclination, steepest line (in a plane), line of greatest declivityли́ния наиме́ньшего сопротивле́ния — line of least resistanceли́ния напла́вки — line of fusionнапо́рная ли́ния ( в гидравлических и пневматических системах) — pressure lineли́ния направле́ния съё́мки афс. — course of flightнаправля́ющая ли́ния — directrixли́ния насыще́ния — saturation lineли́ния нача́ла отсчё́та — fiducial (reference, zero, datum) lineли́ния неви́димого ко́нтура ( на чертеже) — invisible [hidden] lineнедиагра́ммная ли́ния — non-diagram (X-ray) line, X-ray satelliteнейтра́льная ли́ния — neutral lineнеодноро́дная ли́ния свз. — non-uniform [heterogeneous] lineнепересека́ющаяся ли́ния — skew lineнеразрешё́нная ли́ния физ. — unresolved peakнесимметри́чная ли́ния свз. — unbalanced lineнесо́бственная ли́ния мат. — ideal lineнивели́руемая ли́ния — line of levelsнулева́я ли́ния — zero [null] lineли́ния нулево́го склоне́ния геод. — zero [agonic] lineли́ния нулевы́х значе́ний геод. — zero [agonic] lineобво́дная ли́ния ( в гидравлических и пневматических системах) — by-pass lineли́ния обмета́ния ( гребного винта) — sweep lineобра́тная ли́ния ( в гидравлических и пневматических системах) — return lineли́ния обруше́ния горн. — line of cavingли́ния обтека́ния — streamlineодноро́дная ли́ния свз. — uniform lineосева́я ли́ния — axis, centre lineли́ния основа́ния зу́бьев ( шестерни) — bottom line of teethли́ния основа́ния карти́ны топ. — axis of homology, axis of perspective, perspective axis, ground lineосно́вная ли́ния мор. — base-lineли́ния отве́са геод. — plumb (bob) lineотве́сная ли́ния — tire vertical (line)отве́сная ли́ния задаё́тся отве́сом — the vertical [line] is assumed as a plumb-lineли́ния отде́лочных клете́й прок. — finishing mill trainли́ния отко́са — shoulder [slope] lineли́ния отсчё́та — reference [dation] lineли́ния паде́ния горн. — line of dipли́ния па́лубы ( на теоретическом чертеже) — deck line, (на боковой проекции теоретического чертежа) sheer lineли́ния пе́ленга — bearing line, line of bearingли́ния переда́чи эл., радио — (transmission) lineвключа́ть ли́нию (переда́чи) на, напр. согласо́ванную нагру́зку — terminate a (transmission) line into, e. g., a matched loadзакора́чивать ли́нию переда́чи — short-circuit a (transmission) lineли́ния переда́чи излуча́ет эне́ргию — a (transmission) line radiatesли́ния переда́чи без поте́рь — loss-free [lossless] lineли́ния переда́чи да́нных вчт. — data lineли́ния переда́чи, дли́нная — long (transmission) lineли́ния переда́чи, закры́тая — close (transmission) lineли́ния переда́чи, коаксиа́льная — coaxial (transmission) lineли́ния переда́чи, многопроводна́я — multiwire (transmission) lineли́ния переда́чи, опти́ческая — optical transmission lineли́ния переда́чи, откры́тая — open (transmission) lineли́ния переда́чи, печа́тная элк. — printed lineли́ния переда́чи, пневмати́ческая — airpressure lineли́ния переда́чи, поло́сковая — strip (transmission) lineли́ния переда́чи, поло́сковая несимметри́чная — microstrip (transmission) lineли́ния переда́чи, поло́сковая, симметри́чная — strip (transmission) lineли́ния переда́чи, полуволно́вая — half wave (transmission) lineли́ния переда́чи, разо́мкнутая на конце́ — open-ended (transmission) lineли́ния переда́чи с больши́м затуха́нием — lossy lineли́ния переда́чи, сверхпроводя́щая — superconducting (transmission) lineли́ния переда́чи с поте́рями — lossy lineли́ния переда́чи, трё́хпластинчатая — tri-plate lineли́ния переда́чи, узкополо́сная — narrowband (transmission) lineли́ния переда́чи, широкопо́лосная — wideband (transmission) lineли́ния перели́ва — overflow lineли́ния пересече́ния — line of intersectionли́ния перспекти́вы топ. — perspective line, perspective rayли́ния пита́ния — supply [power] lineпита́ющая ли́ния — incoming transmission line, feederли́ния погруже́ния, преде́льная мор. — margin lineподводя́щая ли́ния ( в гидравлических и пневматических системах) — feeding lineли́ния полё́та — flight pathли́ния положе́ния [ЛП] навиг. — line of position, position line, LPвыходи́ть на ли́нию положе́ния — arrive at [strike] an LPоцифро́вывать ли́нию положе́ния коли́чеством микросеку́нд ра́зности вре́мени — identify a position line by its time-difference in msли́ния положе́ния, высо́тная — Sumner (position) lineли́ния положе́ния самолё́та [ЛПС] — aircraft-position line, APLполу́денная ли́ния геод. — magnetic north [meridian] lineли́ния по́ля — line of force, field line, line of fieldли́ния постоя́нной интенси́вности ви́хрей — isocurlusли́ния постоя́нной ско́рости — isovelпото́чная ли́ния — (continuous) production [flow] lineсходи́ть с пото́чной ли́нии ( с конвейера) — roll off a production [flow] lineпо́ясная ли́ния ( кузова мобиля) — waistlineли́ния проги́ба — deflection [bending] lineли́ния прока́тки — rolling [mill] trainли́ния промежу́точного перегре́ва, горя́чая тепл. — hot reheat lineли́ния промежу́точного перегре́ва, холо́дная тепл. — cold reheat lineли́ния промерза́ния стр. — frost lineли́ния простира́ния горн. — strike lineпряма́я ли́ния — straight lineдви́гаться по прямы́м ли́ниям — move [travel] in straight linesли́ния прямо́й ви́димости — line-of-sightпункти́рная ли́ния — dotted lineли́ния пути́ — track line, course line (Примечание. на практике в английской литературе наблюдается смешение track с course.)рабо́чая ли́ния проце́сса хим. — operating lineли́ния ра́вного потенциа́ла — co-potential lineли́ния равноде́нствия — equinoctial lineли́ния ра́вных высо́т геод. — line of equal elevationли́ния ра́вных пе́ленгов самолё́та [ЛРПС] — line of bearingsполуча́ть ли́нии ра́вных пе́ленгов самолё́та — develop lines of bearingsли́ния ра́вных скоросте́й — isotachрадиопроводна́я ли́ния — combined radio and wire linkли́ния радиосвя́зи — radio link, radio circuitли́ния радиосвя́зи, реле́йная — microwave line-of-signal, radio linkли́ния радиосвя́зи, реле́йная бли́жняя — short-haul radio linkли́ния радиосвя́зи, реле́йная да́льняя — long-haul radio linkрадиотелеметри́ческая ли́ния — radio-telemetry linkли́ния радиотелефо́нной свя́зи — radiotelephone circuitли́ния развё́ртки рлк., тлв. — beam trace, sweep-trace, scan(ning) traceли́ния разде́ла — boundary (line)разме́рная ли́ния ( на чертеже) — dimension lineли́ния разре́за ( на чертеже) — cutting lineразрешё́нная ли́ния1. resolved peak2. permissible [allowed] lineли́ния разъё́ма моде́ли литейн. — parting [joint] line of a patternли́ния разъё́ма фо́рмы литейн. — parting [joint] line of a mouldли́ния разъё́ма шта́мпа — die [flash] lineраспада́ющаяся ли́ния мат. — decomposed lineли́ния распростране́ния — line of propagationрасто́почная ли́ния тепл. — start-up lineли́ния расшире́ния — expansion lineреги́стровая ли́ния свз. — sender linkли́ния регре́ссии — regression line, line of regressionли́ния ре́зания горн. — cutting line, cutting horizonрезона́нсная ли́ния — resonance lineре́перная ли́ния — datum lineли́ния рециркуля́ции тепл. — recirculation lineли́ния сбро́са горн. — fault lineли́ния сверхрешё́тки крист. — superlattice lineсверхструкту́рная ли́ния — superstructure lineли́ния свя́зи — communication line, communication linkдемонти́ровать ли́нию свя́зи — dismantle a (communication) lineосвобожда́ть ли́нию свя́зи ( об абоненте) — get off [clear] the (communication) lineпередава́ть ли́нию свя́зи в эксплуата́цию — open a [the] (communication) line [circuit] for trafficпосыла́ть (сигна́л) в ли́нию свя́зи — transmit to a (communication) lineли́ния свя́зи испо́льзуется для, напр. телефони́и — the (communication) line carries, e. g., telephonyуплотня́ть ли́нию свя́зи — use a (communication) line for multichannel operationуплотня́ть ли́нию свя́зи, напр. 10 кана́лами — multiplex [derive], e. g., 10 channels on a (communication) lineуплотня́ть ли́нию свя́зи с вре́менным разделе́нием сигна́лов — time-multiplex a (communication) line, use a line for time-division multiplexуплотня́ть ли́нию свя́зи с часто́тным разделе́нием сигна́лов — frequency-multiplex a (communication) line, use a line for frequency-division multiplexуплотня́ть ли́нию свя́зи фанто́мной це́лью — phantom a (communication) line, set up [derive] a phantom circuit on a (communication) lineли́ния свя́зи, возду́шная — aerial lineли́ния связи́, двухпроводна́я — two-wire line, two-wire circuitли́ния свя́зи, двухце́пная — double-circuit lineли́ния свя́зи, ка́бельная — cable lineли́ния свя́зи, комбини́рованная — composite communication linkли́ния свя́зи, ме́стная — local circuitли́ния свя́зи, объединя́ющая тлф., телегр. — concentration lineли́ния свя́зи, однопроводна́я — single-wire circuit, single-wire lineли́ния свя́зи, одноцепна́я — single-circuit lineли́ния свя́зи, отходя́щая — offgoing lineли́ния свя́зи, при́городная тлф., телегр. — suburban line, short-haul toll circuitли́ния свя́зи, пупинизи́рованная — coil-loaded lineли́ния свя́зи, радиореле́йная — microwave relay [radio-relay] linkли́ния свя́зи, ретрансляцио́нная — relay linkли́ния свя́зи, служе́бная — order circuit, engineers order wireли́ния свя́зи, спа́ренная — two-party lineли́ния свя́зи, спу́тниковая — satellite communication linkли́ния свя́зи, столбова́я — pole lineли́ния свя́зи, тропосфе́рная — troposcatter [tropospheric-scatter] linkли́ния свя́зи, уплотнё́нная — multiplexed [multichannel] lineли́ния сгора́ния — combustion [ignition] lineсеку́щая ли́ния — secantли́ния се́тки координа́т — grid lineли́ния сжа́тия — compression lineсилова́я ли́ния — line of force, field line, line of fieldсилова́я, магни́тная ли́ния — magnetic line of forceли́ния скачка́ уплотне́ния — shock lineли́ния скольже́ния1. glide line2. метал. slip lineсливна́я ли́ния — drain lineслоева́я ли́ния крист. — layer lineсма́зочная ли́ния — lubrication lineли́ния сме́ны дат — date lineли́ния смеще́ния — displacement lineсоедини́тельная ли́ния ( между коммутационными узлами) тлф. — брит. junction (route), (inter-exchange) junction circuit; амер. trunkназнача́ть соедини́тельную ли́нию — allot a junction (route), assign a trunkсоедини́тельная, входя́щая ли́ния тлф. — incoming junction (route)соедини́тельная, исходя́щая ли́ния тлф. — outgoing junction (route)соедини́тельная, транзи́тная ли́ния тлф. — through-traffic junction (route), tandem [built-up] trunkли́ния сопротивле́ния, расчё́тная — calculated line of resistanceспектра́льная ли́ния — spectral [spectrum] lineвыделя́ть спектра́льную, ли́нию — isolate a spectral lineспектра́льная ли́ния раздва́ивается — the spectral line splitsспектра́льные ли́нии сближа́ются — (the) spectral lines crowd togetherспектра́льные ли́нии сгуща́ются — (the) spectral lines crowd togetherспектра́льные ли́нии характеризу́ют [позволя́ют определя́ть] веще́ства — substances are identified by spectral linesспектра́льная, враща́тельная ли́ния — rotational spectral lineспектра́льная, интенси́вная ли́ния — strong spectral lineспектра́льная, колеба́тельная ли́ния — vibrational spectral lineспектра́льная, ло́жная ли́ния — ghost spectral lineспектра́льная ли́ния поглоще́ния — absorption spectral lineспектра́льная, размы́тая ли́ния — diffuse spectral lineспектра́льная, рентге́новская ли́ния — X-ray spectral lineспектра́льная, сла́бая ли́ния — faint spectral lineспира́льная ли́ния — spiral (line), helixли́ния сплавле́ния — (weld-)fusion lineсплошна́я ли́ния ( на чертеже) — full [solid] lineспра́вочная ли́ния тлф. — information [inquiry] circuitсре́дняя ли́ния валко́в прок. — roll parting lineсре́дняя ли́ния про́филя прок. — camber lineсре́дняя ли́ния трапе́ции — median of a trapezoidли́ния степене́й то́чности — line of precisionсто́ксова ли́ния ( спектра) — Stokes lineстрикцио́нная ли́ния — gorge [striction] line, line of strictionли́ния сходи́мости — convergence lineли́ния теку́чести — flow lineтелеметри́ческая ли́ния — telemetry linkтелефо́нная ли́ния — ( совокупность технических устройств) telephone line; ( в переносном значении) connectionзанима́ть (телефо́нную) ли́нию — hold the connectionосвободи́ть (телефо́нную) ли́нию — clear the lineпрове́рить (телефо́нную) ли́нию на за́нятость — test a line for the engaged condition(телефо́нная) ли́ния занята́ ( ответ оператора) — the line is busy [engaged]теорети́ческая ли́ния мор. — moulded lineтехнологи́ческая ли́ния — production lineли́ния то́ка1. аргд. stream-lineвизуализи́ровать [де́лать ви́димой] ли́нию то́ка — visualize the stream-line2. ( векторного поля) line of flowли́ния то́ка, визуализи́рованная — traced stream-lineли́ния то́ка в крити́ческой то́чке — stagnation stream-lineли́ния то́ка, крити́ческая — stagnation stream-lineли́ния то́ка, раздели́тельная — discriminating [dividing] stream-lineто́лстая ли́ния ( на чертеже) — heavy lineтрансмиссио́нная ли́ния — transmission line, continuous line of shaftingли́ния труб — run of pipesли́ния тя́ги — draft lineли́ния уда́ра — line of impactузлова́я ли́ния — nodal lineуравни́тельная ли́ния тепл. — equalizing lineли́ния у́ровня мат. — contour [level] line, level curveли́ния факти́ческого пути́ ав. — брит. track made good, TMG; амер. trackфока́льная ли́ния — focal lineли́ния фо́кусов аргд. — aerodynamic centre lineфорва́куумная ли́ния — roughing-down lineли́ния форм релье́фа геод. — form [landform] lineфраунго́феровы ли́нии — Fraunhofer-linesхарактеристи́ческая ли́ния — characteristic lineходова́я ли́ния геод., топ. — computation course, computation line, routeхолоста́я ли́ния эл. — unloaded lineли́ния хо́рды ав. — chord lineли́ния це́нтров — line of centres, centre lineли́ния це́нтров давле́ния — centre-of-pressure lineцепна́я ли́ния мат. — catenary, catenary curve, catenary lineли́ния четырёхвалко́вых клете́й прок. — quarto trainчистова́я петлева́я ли́ния прок. — looping finishing trainли́ния широты́ навиг. — line of latitudeли́ния шри́фта — type lineли́ния шри́фта, ве́рхняя — top line of type faceли́ния шри́фта, ни́жняя — bottom line of type faceштрихпункти́рная ли́ния — dash-dot lineэквипотенциа́льная ли́ния — equipotential lineли́ния электропереда́чи [ЛЭП] — (electric) power lineменя́ть ли́нию электропереда́чи — re-string a power lineнаве́шивать ли́нию электропереда́чи — string a (power) lineосуществля́ть высокочасто́тную обрабо́тку ли́нии электропереда́чи — install carrier-frequency trapping and coupling equipment on a power lineли́ния электропереда́чи (нахо́дится) под напряже́нием — the power line is hot [live]ли́ния электропереда́чи, возду́шная — aerial power lineли́ния электропереда́чи высо́кого напряже́ния — high-voltage power lireли́ния электропереда́чи, грозоупо́рная — lightning-resistant power lineли́ния электропереда́чи, ка́бельная — cable power lineли́ния электропереда́чи, подзе́мная — underground [buried] power lineэтало́нная ли́ния — standard lineли́ния этало́нной заде́ржки — standard delay line -
78 напряжение
напряже́ние с.1. мех. stressнапряже́ние возника́ет — a stress arisesвызыва́ть напряже́ние — generate a stressконцентри́ровать напряже́ния — concentrate stressesраспределя́ть напряже́ние — distribute a stressскла́дывать напряже́ния — combine stressesснима́ть напряже́ние — relieve [relax] a stress2. эл. voltage, tensionвыключа́ть напряже́ние — deenergizeгаси́ть напряже́ние на рези́сторе — drop (some) voltage across a resistorкомпенси́ровать напряже́ние противонапряже́нием — buck [back off, back out] a voltageнаводи́ть напряже́ние — induce voltageповыша́ть напряже́ние — step up voltageпод напряже́нием — alive, live, energizedпонижа́ть напряже́ние — step down voltageпреобразо́вывать напряже́ние в код — convert voltage to numberприкла́дывать напряже́ние — apply voltage to, impress voltage onпроверя́ть нали́чие напряже́ния на зажи́мах — check that voltage exists at terminalsснима́ть ( выключать) [m2]напряже́ние — deenergizeснима́ть напряже́ние (для использования, измерения и т. п.; не путать с выключа́ть напряже́ние) — tap off voltageстабилизи́ровать напряже́ние элк. — брит. stabilize a voltage; амер. regulate a voltageамплиту́дное напряже́ние — peak voltageнапряже́ние ано́да — ( радиолампы) брит. anode voltage; амер. plate voltage; (электроннолучевой трубки, кинескопа) anode voltageбезопа́сное напряже́ние — safe stressбланки́рующее напряже́ние — blanking voltageнапряже́ние бортово́й се́ти — ав. airborne [airplane-system] voltage; мор. ships system voltage; авто car-system voltageвну́треннее напряже́ние — internal [locked-up] stressнапряже́ние возбужде́ния — excitation voltageнапряже́ние вольтодоба́вки тлв. — boost voltageнапряже́ние впа́дины ( в туннельных диодах) — valley voltageнапряже́ние в рабо́чей то́чке — quiescent [Q-point] voltageнапряже́ние в то́чке максима́льной крутизны́ ( в туннельных диодах) — inflection-point voltageнапряже́ние в то́чке ма́ксимума то́ка ( в туннельных диодах) — peak(-point) voltageвходно́е напряже́ние — input voltageвы́прямленное напряже́ние — rectified voltageвысо́кое напряже́ние — high voltageвыходно́е напряже́ние — output voltageвя́зкостное напряже́ние — viscous stressнапряже́ние гаше́ния — blanking voltageгенера́торное напряже́ние — generator voltageнапряже́ние гетероди́на — local-oscillator signal, local-oscillator frequencyгетероди́нное напряже́ние ( не путать с напряже́нием гетероди́на) — injection [conversion] frequency (signal)гла́вное напряже́ние — principal stressнапряже́ние двойникова́ния — twinning stressдействи́тельное напряже́ние — true [actual] stressде́йствующее напряже́ние — r.m.s. voltage (effective voltage — уст.)динами́ческое напряже́ние — dynamic stressдиффузио́нное напряже́ние — diffusion voltageнапряже́ние доли́ны ( в туннельных диодах) — valley voltageедини́чное напряже́ние1. unit stress2. unit voltageнапряже́ние зажига́ния (в газоразрядных приборах, напр. тиратроне) — firing potential, firing voltageзака́лочное напряже́ние — cooling [quenching] stressзамедля́ющее напряже́ние — decelerating [retarding] voltageнапряже́ние запира́ния — (в радиолампах, полупроводниковых приборах) cut-off voltage; ( в схемах) disabling voltageзаря́дное напряже́ние — charging voltageнапряже́ние зе́ркала испаре́ния тепл. — rate or evaporation per sq.m. of water surfaceзнакопереме́нное напряже́ние — alternate stressнапряже́ние и́мпульса обра́тного хо́да — flyback [retrace] pulse voltageнапряже́ние искре́ния — ( без перехода в дуговой разряд) sparking voltage; ( с переходом в дуговой разряд) arcing voltageиспыта́тельное напряже́ние — test voltageкаса́тельное напряже́ние — tangential stressкольцево́е напряже́ние ( в тонких оболочках) мор. — hoop stressнапряже́ние коро́ткого замыка́ния — short-circuit voltageнапряже́ние коро́ткого замыка́ния трансформа́тора — impedance voltage of a transformerлине́йное напряже́ние1. мех. linear stress2. эл. line voltageмагни́тное напряже́ние — magnetic difference of potential m.d.p.напряже́ние на ано́де, като́де, ба́зе, колле́кторе и т. п. — plate, cathode, base, collector, etc. voltageнапряже́ние нагру́зки — load voltageнапряже́ние на зажи́мах исто́чника эдс — terminal voltageнапряже́ние нака́ла — ( прямого) filament voltage; ( косвенного) beater voltage (допустимо filament voltage в обоих случаях)напряже́ние нака́чки (в лазерах, параметрических усилителях) — pump(ing) voltageнапряже́ние насыще́ния ( в транзисторах) — saturation voltageномина́льное напряже́ние — rated [nominal] voltageнапряже́ние обра́тного зажига́ния — fire-back voltageобра́тное напряже́ние полупр. — reverse [inverse] voltageобъё́мное напряже́ние — volumetric stressодноо́сное напряже́ние — uniaxial stressокружно́е напряже́ние — hoop [tangential] stressоперати́вное напряже́ние ( на станциях или подстанциях для управления переключением) — control voltageопо́рное напряже́ние — reference voltage, voltage referenceосево́е напряже́ние — axial stressосесимметри́чное напряже́ние — axisymmetrical stressосновно́е напряже́ние — basic stressоста́точное напряже́ние1. мех. residual stress2. эл. residual voltageотклоня́ющее напряже́ние ( в ЭЛТ) — deflection voltageнапряже́ние относи́тельно земли́ — voltage to earthнапряже́ние отпира́ния ла́мпы элк. — cut-on voltageнапряже́ние отпира́ния по пе́рвой, второ́й или тре́тьей се́тке элк. — control, screen or suppressor grid baseнапряже́ние отпира́ния по се́тке элк. — grid baseнапряже́ние отража́теля ( в клистроне) — repeller voltageнапряже́ние от самокомпенса́ции — extension stressнапряже́ние отсе́чки — cut-off voltage; ( в полевом транзисторе) pinch-off voltageнапряже́ние от торможе́ния — braking stressнапряже́ние парово́го объё́ма — rate of evaporation per cu.m. of steam spaceперви́чное напряже́ние — primary voltageнапряже́ние перебро́са — turnover voltageпереключа́ющее напряже́ние — switching voltageнапряже́ние перекры́тия изоля́ции — flashover voltageнапряже́ние переме́нного то́ка — alternating [a.c.] voltageнапряже́ние перехо́дного проце́сса — transient voltageнапряже́ние пи́ка ( в туннельных диодах) — peak point voltageпи́ковое напряже́ние — peak voltageпилообра́зное напряже́ние — sawtooth voltageнапряже́ние пита́ния — supply voltageпла́вающее напряже́ние ( в биполярных транзисторах) — floating voltageнапряже́ние пове́рхности нагре́ва тепл. — rate of evaporationнапряже́ние пове́рхности нагре́ва по испарё́нной вла́ге тепл. — overall rate of evaporationпове́рхностное напряже́ние — surface stressнапряже́ние погаса́ния ( в газоразрядных приборах) — extinction potential, extinction voltageнапряже́ние под нагру́зкой — load stressнапряже́ние подсве́тки — intensifier voltageподфокуси́рующее напряже́ние элк. — focusing voltageпо́лное напряже́ние1. мех. combined [compound, composite] stress2. эл. total voltageпоро́говое напряже́ние — threshold voltageнапряже́ние постоя́нного то́ка — direct [d.c.] voltageпостоя́нное напряже́ние ( неизменной величины) — constant [fixed] voltageпредвари́тельное напряже́ние (напр. арматуры, бетона) — prestresingпреде́льное напряже́ние — ultimate [limit, breaking] stressнапряже́ние при изги́бе — bending stressнапряже́ние при круче́нии — torsional [twisting] stressнапряже́ние при переги́бе ( в корпусе судна) — hogging stressнапряже́ние при проги́бе ( в корпусе судна) — sagging stressнапряже́ние при разры́ве — rupture stressнапряже́ние при растяже́нии — tensile stressнапряже́ние при сдви́ге — shear(ing) stressнапряже́ние при сжа́тии — compressive stressнапряже́ние при скру́чивании — torsional stressнапряже́ние при сре́зе — shearing stressнапряже́ние при уда́ре — impact stressпробивно́е напряже́ние ( изоляции) — breakdown [disruptive, puncture] voltageнапряже́ние пробо́я (в полупроводниковых приборах, разрядниках) — break-down voltageнапряже́ние пробо́я, динами́ческое — dynamic break-down voltageнапряже́ние пробо́я, стати́ческое — static break-down voltageнапряже́ние проко́ла ( в микросплавных транзисторах) — punch-through [reach-through] voltageнапряже́ние промы́шленной частоты́ — commercial-frequency [power-frequency] voltageпросто́е напряже́ние — simple stressпрямо́е напряже́ние полупр. — forward voltageпсофометри́ческое напряже́ние — psophometric voltageнапряже́ние развё́ртки — sweep voltageразруша́ющее напряже́ние — breaking stressразрывно́е напряже́ние — rupture stressнапряже́ние разря́да, коне́чное (в аккумуляторах, элементах) — final voltageнапряже́ние рассогласова́ния ( в системах регулирования) — error voltageрасчё́тное напряже́ние — design stressреакти́вное напряже́ние — reactive voltageнапряже́ние сби́вки нуля́ ( в сельсинах) — anti-stickoff voltageнапряже́ние се́ти — брит. mains voltage; амер. supply-line voltageнапряже́ние се́тки ( в радиолампах) — grid potential, grid voltageрабо́тать при положи́тельном напряже́нии се́тки — operate [run] a tube with the grid positiveнапряже́ние сигна́ла — signal voltageнапряже́ние [m2]сигна́ла выделя́ется на сопротивле́нии нагру́зки RH — the signal voltage is developed across the load resistor RLсинфа́зное напряже́ние ( в дифференциальных усилителях) — common-mode voltageнапряже́ние синхрониза́ции — sync voltageска́лывающее напряже́ние — cleavage stressсло́жное напряже́ние — combined stressнапряже́ние смеще́ния — bias voltageполуча́ть напряже́ние смеще́ния за счёт протека́ния като́дного то́ка че́рез рези́стор — derive [develop] bias voltage by the passage of cathode current through a resistorнапряже́ние смыка́ния ( в транзисторах) — punch-through [reach-through] voltageнапряже́ние сраба́тывания ре́ле — operate voltage (не путать с рабо́чим напряже́нием)средневы́прямленное напряже́ние (напр. синусоидального тока) — half-period average voltageнапряже́ние стабилиза́ции ( в рабочем диапазоне тока) — stabilizing voltageнапряже́ние сцепле́ния — bond stressнапряже́ние та́ктовой частоты́ — clock voltageтангенциа́льное напряже́ние — tangential stressтемперату́рное напряже́ние — temperature stressтеплово́е напряже́ние — beat [thermal, temperature] stressтерми́ческое напряже́ние — thermal [temperature, beat] stressнапряже́ние то́почного простра́нства — beat liberated (by fuel) per cu.m. per hourтормозя́щее напряже́ние — breaking [retarding] voltageнапряже́ние трениро́вки1. ( в радиолампах) pre-burn [ageing] voltage2. т. над. burn-in voltageнапряже́ние тро́гания ( в электрической машине) — breakaway voltageуде́льное напряже́ние — specific stressуправля́ющее напряже́ние — control voltageупру́гое напряже́ние — elastic stressуса́дочное напряже́ние — shrinkage stressускоря́ющее напряже́ние — accelerating voltageуста́лостное напряже́ние — fatigue stressнапряже́ние устране́ния ло́жного нуля́ ( в сельсинах) — anti-stickoff voltageфа́зовое напряже́ние — phase voltageфокуси́рующее напряже́ние — focusing voltageнапряже́ние формова́ния напряже́ние — forming voltageнапряже́ние холосто́го хо́да — ( между двумя зажимами электрической цепи) open-circuit voltage; ( электрооборудования) no-load voltageхрони́рующее напряже́ние — timing voltageцепно́е напряже́ние — membrane stressцикли́ческое напряже́ние — cyclic(al) stressша́говое напряже́ние1. ( в грозоразрядниках) pace voltage2. ( безопасное для обслуживающего персонала) step voltageнапряже́ние шу́мов — noise voltageнапряже́ние электро́нного лу́ча — beam voltageэлектростати́ческое напряже́ние — electrostatic pressureэлектрострикцио́нное напряже́ние — piezoelectric stressэффекти́вное напряже́ние — r.m.s. [effective] voltage -
79 скорость
pace, rate, speed, velocity* * *ско́рость ж.1. ( характеристика движения материального тела) ( вектор) velocity; (модуль вектора, скалярная величина) speedгаси́ть ско́рость — cancel speedнабира́ть [нара́щивать] ско́рость — pick up [gather] speedпревыша́ть (безопа́сную) ско́рость — exceed the (safety) speed limitразгонять(ся) до ско́рости — accelerate to a speed of …снижа́ть ско́рость — slow downтеря́ть ско́рость — lose speed2. (характеристика изменения величины или состояния, протекания процесса) rateско́рость буре́ния — drilling rateвесова́я ско́рость — mass flow rateско́рость ве́тра — wind velocityвзлё́тная ско́рость — take-off speedвозду́шная ско́рость — air speedвозду́шная, индика́торная ско́рость — equivalent air speed, EASвозду́шная, индика́торная земна́я ско́рость — брит. rectified air speed; амер. calibrated air speed, CASвозду́шная, и́стинная ско́рость — true air speed, TASвозду́шная ско́рость по прибо́рам — indicated air speed, IASско́рость воспроизведе́ния ( звукозаписи) — playback speedско́рость восстановле́ния — recovery rateско́рость враще́ния анте́нны радиолока́тора — (antenna) scan rateско́рость вы́хода на автомати́ческую характери́стику эл. — speed at the end of rheostatic startingгиперболи́ческая ско́рость — solar escape velocityско́рость горизонта́льного полё́та — level (flight) speedгруппова́я ско́рость — group velocityско́рость детона́ции взры́вчатого вещества́ — quickness [velocity of detonation] of an explosiveдозвукова́я ско́рость — subsonic speedдо́плеровская ско́рость — Doppler velocityско́рость дутья́ метал. — wind rateско́рость за́писи — recording [writing] speedско́рость захо́да на поса́дку — (landing) approach speedско́рость зву́ка — sound velocityско́рость измене́ния мат. — rate (of change)ско́рость изна́шивания — wear rateско́рость истече́ния — outflow [discharge, exhaust] velocityкомме́рческая ско́рость трансп. — schedule speedкомме́рческая, сре́дняя ско́рость трансп. — block speedско́рость корре́кции гироско́па — torqueing rate; ( приведение в вертикаль) erection rate; ( приведение в горизонталь) levelling rateкосми́ческая ско́рость — space velocityкосми́ческая, втора́я ско́рость — escape velocityкосми́ческая, пе́рвая ско́рость — circular [orbital] velocityкосми́ческая, тре́тья ско́рость — solar escape velocityкре́йсерская ско́рость — cruising speedкругова́я ско́рость — angular velocityско́рость манипуля́ции телегр. — keying speedмгнове́нная ско́рость — instantaneous velocityско́рость набо́ра высоты́, вертика́льная — rate of climbско́рость на впу́ске — inlet [intake, entrance] velocityско́рость на вхо́де — inlet [entrance] velocityско́рость на вы́пуске — output [exit, exhaust] velocityско́рость на вы́ходе — outlet [exit] velocityско́рость на (пред)поса́дочной прямо́й — final-approach speedско́рость обега́ния телемех., автмт. — acquisition [scan] rateско́рость обме́на вчт., информ. — data rateоколозвукова́я ско́рость — transonic speedоконе́чная ско́рость — terminal velocityокружна́я ско́рость — peripheral [circumferential] velocityско́рость отры́ва ав. — lift-off [get-away] speedско́рость переда́чи в цифровы́х систе́мах — symbol rateско́рость переда́чи при телеграфи́ровании — telegraph signalling [transmission] speedско́рость переда́чи при телеграфи́ровании, рабо́чая — telegraph traffic speedско́рость переда́чи при телеграфи́ровании, рабо́чая, в ко́довых комбина́циях за мину́ту — operations per minute [opm] traffic speedско́рость переда́чи при телеграфи́ровании, рабо́чая, выража́ющаяся число́м слов в мину́ту — words per minute [wpm] traffic speedско́рость передвиже́ния (напр. экскаватора) — travel speedско́рость по а́зимуту рлк. — azimuth rateско́рость по да́льности рлк. — range rateско́рость пода́чи — feed rateско́рость подвига́ния ( забоя) — advance rateско́рость подгото́вки ( запоминающей трубки) — priming rateско́рость подъё́ма1. ( из шахты) winding speed2. ав. climb-out speedско́рость полё́та — flight [flying] speedско́рость полё́та по маршру́ту — en-route speedпоса́дочная ско́рость — landing speedско́рость по углу́ ме́ста рлк. — elevation rateпрое́ктная ско́рость — design speedско́рость прока́тки — rolling rateско́рость протя́жки диагра́ммной ле́нты — chart speedско́рость прохо́дки сква́жины — drilling time (per unit depth)путева́я ско́рость ав. — ground speedрадиа́льная ско́рость ( отметки на радиально-круговом индикаторе РЛС) — range rateско́рость развё́ртки ( в фототелеграфии) — scanning speed; осцил., рлк. sweep speedско́рость разворо́та ав. — rate of turnско́рость разли́вки ( жидкого металла) — pouring rateразмыва́ющая ско́рость ( потока) — scouring [erosive] velocityразно́сная ско́рость ( при которой происходит разнос двигателя) — run-away speedско́рость распа́да физ. — decay [disintegration] rateско́рость распростране́ния волн — wave velocityско́рость распростране́ния пла́мени — flame (propagation) velocityрасчё́тная ско́рость — design speedско́рость реа́кции — rate of a (chemical) reaction, reaction velocityско́рость реа́кции по маршру́ту — route reaction rateско́рость регули́рования — control rateрезульти́рующая ско́рость — resultant velocityско́рость рекомбина́ции — recombination rateско́рость релакса́ции — relaxation rateрелятиви́стская ско́рость — relativistic velocityско́рость ро́ста — growth rateско́рость сближе́ния1. ( о самолётах) closing [closure] rate, closing [closure] speed2. ( о частицах) approach velocityско́рость сва́рки — welding speedсверхзвукова́я ско́рость — supersonic speedско́рость све́та — velocity of lightско́рость свобо́дного паде́ния — free-fall speedсинхро́нная ско́рость эл. — synchronous speedслепа́я ско́рость рлк. — blind speedско́рость сниже́ния ав. — speed of descentско́рость сниже́ния, вертика́льная ав. — rate of descentско́рость спу́тной струи́ аргд. — wake velocityсреднеквадрати́чная ско́рость — root-mean-square [rms] velocityсреднеходова́я ско́рость трансп. — average speed between stopsско́рость стира́ния — erasing speedско́рость счё́та (напр. импульсов) — counting rateско́рость счи́тывания — reading speedско́рость телеграфи́рования — telegraph signaling [transmission] speedтехни́ческая ско́рость трансп. — average speed between stopsуглова́я ско́рость — angular velocityуглова́я ско́рость бортово́й ка́чки мор. — roll(ing) rateуглова́я ско́рость кабри́рования ав. — nose-up pitch rateуглова́я ско́рость килево́й ка́чки мор. — pitch(ing) rateуглова́я ско́рость кре́на ав. — rate of rollуглова́я ско́рость ры́скания ав. — rate of yaw, yaw(ing) rate, yaw angular velocityуглова́я ско́рость тангажа́ ав. — rate of pitch, pitch(ing) [pitch angular] velocityуда́рная ско́рость ( точки тела при ударном движении) — shock velocityско́рость ухо́да нуля́ — drift rateуча́стковая ско́рость трансп. — schedule speedфа́зовая ско́рость — phase velocityско́рость фильтрова́ния — rate of filtrate flowхарактеристи́ческая ско́рость ( в камере) ркт. — characteristic velocityско́рость хо́да ( судна) — speedско́рость хо́да, авари́йная — emergency [take home] speedско́рость хо́да без во́за ( буксира) — free running speedско́рость хо́да в по́лном грузу́ — loaded speedско́рость хо́да, кре́йсерская — cruising speedско́рость хо́да, наибо́льшая — flank speedско́рость хо́да на испыта́ниях — trial speedско́рость хо́да, по́лная — full speedско́рость хо́да, эксплуатацио́нная — service speedэволюти́вная ско́рость ав. — control [handling, manoeuvring] speedэкономи́ческая ско́рость — economic(al) [endurance] speedэксплуатацио́нная ско́рость ав. — operating speed -
80 отказаться
решить не делать чего-либо, что делалось ранее или могло бы быть сделано в будущем1) to dropМосква и Киев готовы отказаться от взаимных претензий. — …to drop mutual complaints
Речь может пойти об отказе от антидемпинговых расследований. — … to drop anti-dumping investigations
Мы не хотели прерывать переговоры и решили отказаться от обеда. — We decided to skip dinner so as not to interrupt the talks.
Самый известный из всех кандидатов в четверг объявил об отказе от борьбы («Известия»). — The most famous candidate declared on Thursday that he had decided not to run/to withdraw from the race.
Мы отказались от их услуг. — We stopped using their services/We turned down/declined the (offer of) services (в случае отказа от предложения услуг; см. п.(4))
Делегация Совета Европы отказалась от поездки в Чечню. — The delegation of the European Union has decided not to go to Chechnya. (необходимо знание широкого контекста: если делегацию уговаривали ехать, а она отказалась - to refuse (см. п.(4)); в действительности делегацию убеждали не ехать, и она в конце концов согласилась, что это небезопасно)
2) отменитьУкраина требует, чтобы Россия вообще отказалась от квот на украинскую трубную продукцию. — Ukraine wants Russia to lift quotas on Ukrainian pipes and related products.
3) отвергнутьШироту подхода проявляют те политики, кто отказался от старой логики (из речи В.Путина перед дипломатами). — Those political leaders who have rejected the old logic are showing true vision.
4) отказ адресуется кому-либо прямо или косвенно; обычно за глаголом следует инфинитивto refuse, to turn down, to decline (более мягкая, «вежливая» форма)Саудовская Аравия отказалась принять Тони Блэра. — Saudi Arabia refused to receive Tony Blair.
Команда отказалась играть в этом городе по соображениям безопасности. — The team has refused to play in this city for security reasons.
Заключенный отказывается принимать пищу/от приема пищи («адресат» - тюремная администрация или общественное мнение) — The convict is refusing to eat.
Ди Каприо начал поспешно открещиваться от своих юношеских экзерсисов («Известия»). — Di Caprio hastened to disavow his youthful indiscretions.
•отказаться от поездки, выступления, планов — to cancel a trip, a speech, plans
отказаться от заявки/просьбы — to withdraw the application/ request
См. также в других словарях:
run true to form — {v. phr.} To follow a usual way; act as expected; agree with how a person usually acts. * /The little boy s actions ran true to form. He bothered his mother until she gave him his way./ Compare: PAR FOR THE COURSE … Dictionary of American idioms
run true to form — {v. phr.} To follow a usual way; act as expected; agree with how a person usually acts. * /The little boy s actions ran true to form. He bothered his mother until she gave him his way./ Compare: PAR FOR THE COURSE … Dictionary of American idioms
run\ true\ to\ form — v. phr. To follow a usual way; act as expected; agree with how a person usually acts. The little boy s actions ran true to form. He bothered his mother until she gave him his way. Compare: par for the course … Словарь американских идиом
true — See: COME TRUE, HOLD TRUE, RUN TRUE TO FORM … Dictionary of American idioms
true — See: COME TRUE, HOLD TRUE, RUN TRUE TO FORM … Dictionary of American idioms
true — See: come true, hold true, run true to form … Словарь американских идиом
True Adventures — True Adventures, Ltd., is a role playing game company started by Jeff Martin.cite web | url = http://www.wired.com/culture/lifestyle/news/2008/08/gencon walkup | title = True Dungeon Lures Would Be Dragon Slayers | accessdate = 2008 08 18 | date … Wikipedia
True BASIC — is a variant of the BASIC programming language descended from Dartmouth BASIC ndash; the original BASIC ndash; invented by college professors John G. Kemeny and Thomas E. Kurtz.When True BASIC appeared on the market in 1985, initially based on… … Wikipedia
True West (play) — True West is a play by American playwright Sam Shepard. The play is a more traditional narrative than the type of plays that Shepard had written. But like most of his works it is inspired by myths of American life and popular culture.Plot True… … Wikipedia
True (magazine) — True, aka True, The Man s Magazine, was published by Fawcett Publications from 1937 until 1974. Known as True, A Man s Magazine in the 1930s, it was labeled True, #1 Man s Magazine in the 1960s. Petersen Publishing took over with the January,… … Wikipedia
True Faith — «True Faith» Сингл … Википедия