-
21 harangue
-
22 hold
I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) halda (á/með/um)2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) halda (á)3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) halda (uppi/föstum)4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) halda, þola, standast5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) halda föngnum6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) taka, rúma7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) halda, efna til8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) halda sér, bera sig, vera hnarreistur9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) gegna (stöðu)10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) haldast, trúa; álíta11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) gilda12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) láta standa við13) (to defend: They held the castle against the enemy.) verja14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) verjast15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) halda athygli16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) halda upp á, fagna17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) eiga18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) haldast, breytast ekki19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) bíða20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) halda (tóni)21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) geyma22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) hafa að geyma23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?)2. noun1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) tak, grip, hald2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) tak, vald, áhrif3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) tak, hald•- - holder- hold-all
- get hold of
- hold back
- hold down
- hold forth
- hold good
- hold it
- hold off
- hold on
- hold out
- hold one's own
- hold one's tongue
- hold up
- hold-up
- hold with II [həuld] noun((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) vörulest -
23 spout
1. verb1) (to throw out or be thrown out in a jet: Water spouted from the hole in the tank.) spúa, sprauta2) (to talk or say (something) loudly and dramatically: He started to spout poetry, of all things!) buna/romsa út úr sér; þruma2. noun1) (the part of a kettle, teapot, jug, water-pipe etc through which the liquid it contains is poured out.) stútur2) (a jet or strong flow (of water etc).) vatnssúla -
24 thunderbolt
1) (a flash of lightning immediately followed by thunder.) elding2) (a sudden great surprise: Her arrival was a complete thunderbolt.) eins og þruma úr heiðskíru lofti -
25 pile
I 1. noun1) (a (large) number of things lying on top of each other in a tidy or untidy heap; a (large) quantity of something lying in a heap: There was a neat pile of books in the corner of the room; There was pile of rubbish at the bottom of the garden.) pilha2) (a large quantity, especially of money: He must have piles of money to own a car like that.) montes2. verb(to make a pile of (something); to put (something) in a pile: He piled the boxes on the table.) empilhar- pile-up- pile up II(a large pillar or stake driven into the ground as a foundation for a building, bridge etc: The entire city of Venice is built on piles.) estacaIII noun(the thick soft surface of carpets and some kinds of cloth eg velvet: The rug has a deep/thick pile.) pelo* * *pile1[pail] n 1 pêlo, penugem, lanugem, felpa. 2 face felpuda de tecido.————————pile2[pail] n 1 pilha, ruma, montão. 2 coll porção, quantidade, lote. 3 pira funerária. 4 edifício grande ou bloco de edifícios. 5 sl fortuna, dinheirama. he made his pile / ele fez fortuna. 6 pilha elétrica, bateria. 7 Tech pacote de ferro para soldar. 8 Phys reator, pilha atômica. • vt+vi 1 empilhar, amontoar. 2 abarrotar. 3 formar pilhas. to pile in entrar em grande número. to pile it on exagerar. to pile up a) empilhar(-se), acumular(-se). b) Auto colidir (grande número de veículos). c) Naut encalhar.————————pile3[pail] n estaca. • vt cravar estacas. • adj suportado por estacas. -
26 ruck
ruck1[r∧k] n 1 monte, montão, pilha, meda, ruma. 2 multidão, aglomeração, populacho, plebe. 3 média geral, nível comum da vida. • vt amontoar, empilhar.————————ruck2[r∧k] n ruga, prega, dobra, vinco. • vt+vi 1 enrugar, vincar, dobrar, preguear, franzir. 2 amarrotar, amassar.————————ruck3[r∧k] n sl tumulto, briga, confusão. -
27 daiquiri
[daikíri, daekiri]nounvrsta hladne pijače iz ruma, sladkorja in limonovega soka -
28 switchel
[swíčəl]nounAmerican pijača iz sirupa (kisa) z vodo in ingverjem, včasih ruma -
29 swizzle
[swizl]nounslang koktajl iz ledu, sladkorja, ruma in pelinkovca -
30 tafia
[taefiə]nounslabša vrsta ruma -
31 toddy
['todi](a drink made of spirits, sugar, hot water etc.) grog* * *[tɔdi]nounpalmov sok ali vino; oslajena pijača iz žganja ali ruma in vroče vodetoddy palm — palma, ki daje palmovo vino -
32 zombie
['zombi](a slow-moving person of very little intelligence.) klada* * *[zɔmbi]nounAmerican slang bedak, bebec, butec, neumnež; močna pijača iz ruma, vinskega žganja in sadnih sokov -
33 bad
• onneton• paha• ruma• toisluokkainen• tuhma• nolo• nurja• niukka• häijy• ilkeä• heikko• heikkolaatuinen• huonolaatuinen• huono• viallinen• virheellinen• epäonniautomatic data processing• epäkelpo• ala-arvoinen• tökerö• vahingollinen• väärä• puutteellinen• raihnas• katteeton• kehno• kelvoton• kipeä• halpamainen• mätä• sairas• sekunda• surkeafinance, business, economy• tarjota• kunnoton• kurja• pilaantunut* * *bædcomparative - worse; adjective1) (not good; not efficient: He is a bad driver; His eyesight is bad; They are bad at tennis (= they play tennis badly).) huono2) (wicked; immoral: a bad man; He has done some bad things.) paha3) (unpleasant: bad news.) ikävä4) (rotten: This meat is bad.) pilaantunut5) (causing harm or injury: Smoking is bad for your health.) haitallinen6) ((of a part of the body) painful, or in a weak state: She has a bad heart; I have a bad head (= headache) today.) heikko, kipeä7) (unwell: I am feeling quite bad today.) huonovointinen8) (serious or severe: a bad accident; a bad mistake.) vakava9) ((of a debt) not likely to be paid: The firm loses money every year from bad debts.) epävarma•- badly- badness
- badly off
- feel bad about something
- feel bad
- go from bad to worse
- not bad
- too bad -
34 dirty
• ruokkoamaton• ruma• ryvettää• rähjäinen• ryvettyä• ryvettynyt• tuhruinen• tuhria• nuhruinen• nuhjuinen• hävytön• härski• hoitamaton• epäsiisti• epähygieeninen• epäpuhdas• sikamainen• sikahumala• siivoton• alhainen• töhriä• töhryinen• törkyinen• puhdistamaton• pölyinen• rasvainen• katala• karkea• likainen• loata• likaantua• liata• halpamainenobscene• paskainen• pesemätön• saastainen• sottainen• sotkea• suttuinen• tahrata• tahrainen• kurata• kurainen* * *1) (not clean: dirty clothes.) likainen2) (mean or unfair: a dirty trick.) siivoton3) (offensive; obscene: dirty books.) säädytön4) ((of weather) stormy.) kurja -
35 foul
• pahantapainen• pahanhajuinen• rikkomus• ruma• tuhria• ikävä• iljettävä• härski• irstas• huono• vilppilyöntiautomatic data processing• virhe• epärehellinen• epäpuhdas• siivoton• törmätä• väärin• väärä isku• yhteentörmäys• likaantua• lika• likainen• liata• halpamainen• moraaliton• mätä• saastainen• säännönvastainen• tahrata• sääntöjenvastaisesti• tahra• tahraantua• pilaantunut* * *1. adjective1) ((especially of smell or taste) causing disgust: a foul smell.) yököttävä2) (very unpleasant; nasty: a foul mess.) yököttävä2. noun(an action etc which breaks the rules of a game: The other team committed a foul.) virhe3. verb1) (to break the rules of a game (against): He fouled his opponent.) rikkoa sääntöjä2) (to make dirty, especially with faeces: Dogs often foul the pavement.) liata• -
36 mean
• pahanilkinen• ruma• totunnainen• nuuka• normaali• ilkeämielinen• hävytön• häijy• ilkeä• häpeällinen• ilmentää• itsekäs• huono• viheliäinen• edustaa• epäystävällinen• esittää• ahne• aikoa• alhainen• ajatella• raukkamainen• tavallinen• tavanomainen• tietää• katala• kehno• keski-• keskiarvoinen• keskimääräinenmathematics• keskiarvo• keskivaihe• kelvoton• keskimäärä• keski• keskinkertainen• kelju• keskus• keskiverto• kitsasfinance, business, economy• halpakorkoinen• halpamainen• halpamielinen• halpa• merkitä• pelkurimainen• saita• meinata• matalamielinen• sovinnainen• suunnitella• tarkoittaa• kurja• kunnoton• kunniaton• kuvata• käsittää• pikkumainen• pihi• pirullinen• konnamainen• konventionaalinen* * *mi:n I adjective1) (not generous (with money etc): He's very mean (with his money / over pay).) saita2) (likely or intending to cause harm or annoyance: It is mean to tell lies.) pahansuopa3) ((especially American) bad-tempered, vicious or cruel: a mean mood.) ilkeä4) ((of a house etc) of poor quality; humble: a mean dwelling.) kehno•- meanly- meanness
- meanie II 1. adjective1) ((of a statistic) having the middle position between two points, quantities etc: the mean value on a graph.) keskiarvo2) (average: the mean annual rainfall.) keskimääräinen2. noun(something that is midway between two opposite ends or extremes: Three is the mean of the series one to five.)III 1. past tense, past participle - meant; verb1) (to (intend to) express, show or indicate: `Vacation' means `holiday'; What do you mean by (saying/doing) that?) tarkoittaa2) (to intend: I meant to go to the exhibition but forgot; For whom was that letter meant?; He means (= is determined) to be a rich man some day.) aikoa•- meaning2. adjective((of a look, glance etc) showing a certain feeling or giving a certain message: The teacher gave the boy a meaning look when he arrived late.) merkitsevä- meaningless
- be meant to
- mean well -
37 nasty
• paha• pahoin• pahasti• ruma• ruokoton• rumannäköinen• ikävä• häijy• ilkeä• inhottava• inhottava (iljet.)• vastenmielinen• epämiellyttävä• epäystävällinen• siivoton• katala• kelvoton• kelju• likainen• halpamainen• kurja* * *1) (unpleasant to the senses: a nasty smell.) epämiellyttävä2) (unfriendly or unpleasant in manner: The man was very nasty to me.) töykeä3) (wicked; evil: He has a nasty temper.) ilkeä4) ((of weather) very poor, cold, rainy etc.) kurja5) ((of a wound, cut etc) serious: That dog gave her a nasty bite.) pahanlaatuinen6) (awkward or very difficult: a nasty situation.) hankala•- nastily- nastiness -
38 plain
• paljas• rumannäköinen• ruma• niukka• normaali• ikävystyttävä• ilmeinen• hiukseton• avoin• aukea• silkka• sileä• aava• alkeellinen• alaston• alasti• askeettinen• arkinen• vaatimaton• vähäeleinen• väritön• tavanomainen• tavallinen• teeskentelemätön• kaunistelematon• karu• mutkaton• peittelemätön• peitteinen• selväkielinen• selvä• suorasukainen• suora• sula• tasainen• tasanko• yksivärinen• yksikertainen• yksinkertainen• kuvioton• lakeus• pinta• koristelematon• koruton• kolkko• luonteva• luonnollinen* * *plein 1. adjective1) (simple or ordinary; without ornament or decoration: plain living; good, plain food.) yksinkertainen2) (easy to understand; clear: His words were quite plain.) selkeä3) (absolutely open or honest, with no attempt to be tactful: I'll be quite plain with you; plain speaking.) suora4) (obvious: It's plain (to see) you haven't been practising your music.) ilmeinen5) (not pretty: a rather plain girl.) tavallisen näköinen2. noun1) (a large flat level piece of land: the plains of central Canada.) tasanko2) (a kind of knitting stitch.) oikea silmukka•- plainly- plainness
- plain chocolate
- plain clothes
- plain sailing
- plain-spoken
- in plain English -
39 grog
• grog; piće od ruma; piti grog; plastični dodatak keramičkim masama; protivplastični dodatak kerami; rakija sa vodom; rum -
40 rummy
• čudan; nastran; neobičan; poput ruma; rumast
См. также в других словарях:
ruma — • ruma, epämuotoinen, epäsymmetrinen, kömpelö, muodoton, muotopuoli, pahannäköinen, rujo • mauton, epäaistikas, epäesteettinen, karkea, rahvaanomainen, ruma, tyylitön, tökerö • häpeällinen, alhainen, epärehellinen, epäsiveä, halpamainen,… … Suomi sanakirja synonyymejä
Ruma — Ruma, IL U.S. village in Illinois Population (2000): 260 Housing Units (2000): 103 Land area (2000): 0.410093 sq. miles (1.062135 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.410093 sq. miles (1.062135 sq.… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Ruma, IL — U.S. village in Illinois Population (2000): 260 Housing Units (2000): 103 Land area (2000): 0.410093 sq. miles (1.062135 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.410093 sq. miles (1.062135 sq. km) FIPS… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Ruma — *Ruma germ., Femininum: nhd. Rom; ne. Rome; Rekontruktionsbasis: got., ae., afries., as., ahd.; Interferenz: Lehnwort lat. Rōma; Etymologie … Germanisches Wörterbuch
rūma- Ⅰ — *rūma , *rūmam germ., stark. Neutrum (a): nhd. Raum, Platz ( Maskulinum) (1); ne. room (Neutrum), place (Neutrum); Rekontruktionsbasis: got., an., ae., as., ahd.; H … Germanisches Wörterbuch
rūma- Ⅲ — *rūma , *rūmaz germ., stark. Maskulinum (a): nhd. Raum, Platz ( Maskulinum) (1); ne. room (Neutrum), place (Neutrum); Rekontruktionsbasis: got., an., ae., as., ahd.; … Germanisches Wörterbuch
Ruma — Ruma, 1) Bezirk im Comitat Unterbacs des ungarischen Verwaltungsgebietes Temesvar; 2) Marktflecken darin; zwei Kirchen, Bezirks , Steuer u. Postamt, Bierbrauerei, Pferdezucht; 7800 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
Ruma — Ruma, Markt mit geordnetem Magistrat im kroatisch slawon. Komitat Syrmien, am Südfuße der Fruska Gora sowie an den Bahnlinien India Mitrovitz Vinkovce, R. Brdnik und R. Klenak Saveufer, mit 2 Kirchen, starkem Getreide , Obst und Weinbau,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ruma — Ruma, Gemeinde in Kroatien Slawonien, Komitat Syrmien, (1900) 10.377 E … Kleines Konversations-Lexikon
RUMA — civitas in tribu Iuda, 2. Reg. c. 23. v. 36. Latine excelsa, vel proiecta. Item, civitas in tribu Ephraim, ubi Abimelech sedit. In finibus Diospoleos, nunc Arimathia plerisque; aliis Remphtis. Item, vicus Galileae, patria Netirae et Philippi,… … Hofmann J. Lexicon universale
ruma — s. f. 1. Rima; montão; pilha. • interj. 2. [Brasil] Voz que os carreiros dirigem aos bois para os governar … Dicionário da Língua Portuguesa