-
81 несоблюдение правил процедуры
Diplomatic term: infringement of the rules of procedureУниверсальный русско-английский словарь > несоблюдение правил процедуры
-
82 обычные правила
Diplomatic term: ordinary rules (of procedure) (процедуры) -
83 отклоняться от правил процедуры
General subject: depart from the rules of procedureУниверсальный русско-английский словарь > отклоняться от правил процедуры
-
84 подчиняться правилам процедуры
Politics: submit to the rules of procedureУниверсальный русско-английский словарь > подчиняться правилам процедуры
-
85 положения правил процедуры
Politics: terms of the rules of procedureУниверсальный русско-английский словарь > положения правил процедуры
-
86 поправка, соответствующая правилам процедуры
General subject: consequential amendment to the rules of procedureУниверсальный русско-английский словарь > поправка, соответствующая правилам процедуры
-
87 порядок внесения поправок в правила процедуры ГА
General subject: method of amending the rules of procedure of the GAУниверсальный русско-английский словарь > порядок внесения поправок в правила процедуры ГА
-
88 правила процедуры апелляционных комитетов
Универсальный русско-английский словарь > правила процедуры апелляционных комитетов
-
89 правило процедуры
Law: rules of procedure -
90 применение правил процедуры
Diplomatic term: enforcement of the rules of procedureУниверсальный русско-английский словарь > применение правил процедуры
-
91 применять правила процедуры
Diplomatic term: apply the rules of procedureУниверсальный русско-английский словарь > применять правила процедуры
-
92 регламент заседаний
leg.N.P. rules of procedure (parliamentary practice), standing orders (parliamentary practice)Универсальный русско-английский словарь > регламент заседаний
-
93 свод процессуальных норм
General subject: Rules of ProcedureУниверсальный русско-английский словарь > свод процессуальных норм
-
94 толкование правил процедуры
General subject: interpretation of the rules of procedureУниверсальный русско-английский словарь > толкование правил процедуры
-
95 нарушение правил процедуры
Русско-английский политический словарь > нарушение правил процедуры
-
96 положения правил процедуры
Русско-английский политический словарь > положения правил процедуры
-
97 соблюдение правил процедуры
Русско-английский политический словарь > соблюдение правил процедуры
-
98 правила трудового распорядка на предприятии
gener. (àíãë.: working order; agenda; rules of procedure; standing order; working regulation // íåì.: Ordnung der Arbeit; Arbeitsfolge; Arbeitsablauf; Verfahrensweise; Arbeit töökordРусско-эстонский универсальный словарь > правила трудового распорядка на предприятии
-
99 Правила процедуры ПАСЕ
Dictionnaire russe-français universel > Правила процедуры ПАСЕ
-
100 ПРОЦЕДУРНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ
@ заседаниеmeeting (formal) @ открытое заседание public, open meeting @ закрытое заседание closed, private meeting @ пленарное заседание (coll. пленарка) plenary meeting @ встреча на высшем уровне summit meeting @ съезд convention/conference @ конференция conference @ правление board of governors @ совет директоров board of directors @комитет committee @комиссия commission @ подкомитет, подкомиссия subcommittee, subcommission @ специальный комитет ad hoc committee @ редакционный комитет drafting/editorial committee @ круглый стол round table @ рабочая группа working group/party @собраться to meet @заседать to hold a meeting @ собрать заседание to call/convene a meeting @ учредить комитет @создать комитет to establish/found/set up a committee @ назначить представителя to appoint a representative @ поручить комитету to charge/entrust a committee with something @ торжественное открытие formal opening/ceremony/session @ заключительное заседание final/closing meeting @ совместное заседание joint meeting @ постоянный комитет main standing committee @ зарегистрироваться на конгрессе to register at a congress @ принимающая страна host country @ приглашающая страна inviting country @составить программу работы @выработать программу работы to draw up the program of work @крайний срок @срок подачи deadline @ заблаговременно in sufficient time/early enough/in good time @ штаб-квартира headquarters @ официальные языки official languages @ рабочие языки working languages @ условия назначения terms and conditions of appointment @ суточные per diem @ командировочные travel, subsistence allowance @ конституция constitution @ устав charter @ Заключительный акт Final Act @ пакт covenant, pact @ договор treaty @соглашение @договоренность agreement @декларация @заявление declaration @ кодекс code @ правила процедуры rules of procedure @ предварительная повестка дня provisional agenda @ включить в повестку дня to include on the agenda @ быть в повестке дня to appear on the agenda @ пункт повестки дня agenda item @ прочие вопросы @разное other matters/other business/ miscellaneous @ расписание timetable/schedule @ резолюция resolution @ проект (резолюции, доклада) draft (resolution, report) @ решение decision @ доклад report @ совместный(доклад, резолюция) joint@ основной доклад keynote address @ вступительное слово/речь opening address @ заключительное слово closing/concluding remarks @ рабочий документ working paper/document @ тезисы доклада abstract @ обзор survey, review @ выступлениеstatementSyn:сообщение заявление@ сводка abstract, summarySyn:конспект, резюме@ вести протокол to take the minutes @стенографический отчет @полный отчетverbatim record@ машинописное бюро typing pool @ список ораторов list of speakers @ поправка amendment @ добавление addition, addendum @ вставка insertion @ исключение @ изъятие deletion @ разрабатывать produce, prepare, draw up, draft aSyn:подготавливать@ редактировать документ document @ рассматривать ( документ) to consider @ первоначальный текст original text @ договаривающиеся стороны contracting parties @ быть участником конвенции to be a party to a convention @ присоединиться к конвенции to adhere/accede to a convention @ присоединение accession @ с оговорками with reservations @ безоговорочно without reservations, unconditionally @ войти в силу @ вступить в силу to enter into force @ осуществлять конвенцию to apply, implement, put into effect a convention @ выполнять положения конвенции to implement provisions @ нарушать положения (конвенции) to violate provisions (of a convention) @ глава делегации head of delegation @ Полномочный представитель Plenipotentiary representative @ с правом голоса with a right to vote @ наблюдатель observer @ заместитель deputy @ ревизор auditor @ должным образом уполномоченный duly authorized @ присутствовать to attend/be present @ членство membership @ состав (делегации, конференции)composition/membership (of a delegation, conference)@ действовать в качестве to act as... @ полномочияcredentials@ верительные грамоты credentials @ должность post/job/position @ должностные лица officials @ председатель chairman, president @ госпожа председатель Madam Chairman/Chairwoman @ заместитель председателя vice-chairman, vice-president @ докладчик rapporteur @ срок полномочий term of office @ занимать должность to be in office @ казначей treasurer @ сотрудники staff/associates @ зал заседаний conference hall @ трибуна rostrum @ поставить вопрос на голосование to put a question to a vote @ приступить к голосованию to proceed to a vote @ голосовать to vote @ воздержаться to abstain @ голос за affirmative vote, in favor @ голос против negative vote, opposed @ равенство голосов a tie vote @ единодушное голосование unanimous vote @ тайное голосование secret ballot @ поименное голосование roll call vote @ избирательный бюллетень ballot paper @ требуемое большинство required majority @ выступить по мотивам голосования to explain one's vote @ выставить свою кандидатуру to put forward/propose one's candidacy @ предложить кандидатуру to nominate @ отложить (голосование, заседание) to defer, postpone @отсрочить(голосование, заседание) to defer, postpone@ наложить вето to veto @ заседание объявляется открытым the meeting is called to order @ комитет заседает the committee is meeting @ объявить дискуссию открытой to declare the discussion open @возобновить ПРОЦЕДУРНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ заседание - to resume meetingПРОЦЕДУРНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ прения - to resume debate@ общие прения general debate @ перейти к существу вопроса to come to the substance of the matter @ предоставить слово to call upon/give the floor @ слово предоставляется делегату... to recognize @ просить слова to ask for the floor @ дать слово to give the floor to @ получить слово to get, have the floor @ выступать to take the floor/speak @ Кто еще хотел бы выступить? Are there any other speakers/ Would anyone else like (to take) the floor/ Are there any further contributions? @ оставить за собой право ответить позже to reserve one's right to answer at a later stage @ комитету представлен доклад... the Committee has a report before it/a report has been presented/ submitted to the Committee @произнести речь @выступить to make/deliver a speech @ первым выступит профессор Иванов Professor Ivanov is the/our first speaker/ The first speaker is Professor Ivanov @ высказать замечание to make a remark/comment @ мое правительство поручило мне... My government has instructed me... @ сделать заявление в личном порядке to make a statement in a personal capacity @ выступая в качестве... I speak in my capacity as... @ принимать во внимание to take into consideration @ возражать to object @ возражение objection @ ссылаться на (статью, документ) to invoke/refer to an article, document @ в порядке уточнения on a point of clarification @ принимать @ одобрить (предложение, доклад) to adopt/approve a proposal, report @ внести предложение @ внести резолюцию to make a proposal/submit a motion/to move @ внести поправку to make an amendment @ выступить по порядку ведения заседания to raise a point of order @ высказаться за предложение to speak for a proposal @ высказаться против предложенияto speak against a proposal@ снять предложение to withdraw a proposal @ закрыть заседание to close/adjourn a meeting @ принимаетadopts (e.g. program of action)@ утверждает adopts (e.g. program of action) @ признает, что acknowledges that @ утверждает, что @подчеркивает, чтоaffirms that@ обращается с призывом к appeals to @ назначает appoints Mr. X as @ выражая признательность appreciating @ заверяет народ и правительство assures the people and government @ в своем глубоком сочувствии deep of its sympathy @ сознавая aware of @ учитывая @ принимая во внимание bearing in mind/considering @ считает, что @ полагает, что believes/considers that @ по-прежнему считая, что continuing to believe that @ будучи озабоченным тем, что concerned about @ осуждает condemns @ поздравляет congratulates @ будучи убежден в том, что convinced that @ объявляет, чтоdeclares that@ заявляет, чтоstates that@ провозглашает, что states, proclaims that @ выражает глубокое сожаление deeply deplores/regrets that @ с сожалением отмечает, что regrets/notes with regret @ объявляетdesignates (i.e. June X as World X Day)@провозглашает proclaims (i.e. June X as World X Day) @ констатирует, что determines that @ обращает внимание на draws attention to @ подчеркивает emphasizes/stresses/underlines @ поощряет @ поддерживает encourages, supports @ одобряет endorses (i.e. proposal) @ создает @ учреждает establishes (an organization) @ выражает свое expresses itsудовлетворение - satisfactionпризнательность - appreciation благодарность - gratitude озабоченность - concern сочувствие - sympathy сожаление - regret решимость - determination @ выражает мнение, что expresses the view that @ принимает сведению notes (having noted) @ приняв к сведениюhaving noted@ настаивает на том, чтобы insists that @ настоятельно призывает urgently requests @ руководствуясь inspired by, guided by @ предлагаетproposes@ проситinvites, requests@ призывает calls on @ ожидает с интересом @ надеется looks forward to @ вновь подчеркивает @ вновь заявляет reaffirms @ поручает entrusts/authorize @Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > ПРОЦЕДУРНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ
См. также в других словарях:
rules of procedure — See rules of practice … Ballentine's law dictionary
Riddick's Rules of Procedure — is a manual on parliamentary procedure written by Floyd M. Riddick and co authored by Miriam Butcher. [cite book |last=Riddick |first=Floyd M. |authorlink=Floyd M. Riddick |coauthors=Miriam Butcher |title=Riddick s Rules of Procedure : Modern… … Wikipedia
rules of court — A set of procedural rules adopted by local, state, or federal courts that instruct parties and attorneys what the court s mandatory procedures are about things like the time allowed to file papers, format of documents, filing procedures and fees … Law dictionary
rules committee — n: a committee of a legislative house that determines the rules and procedure for expediting the business of the house and has the power to control the date and extent of debate of a proposed bill and the degree to which it may be amended Merriam … Law dictionary
Rules of order — NOTOC Rules of order, also known as standing orders or rules of procedure, are the written rules of parliamentary procedure adopted by a deliberative assembly, which detail the processes used by the body to make decisions.Rules of order consist… … Wikipedia
rules committee — noun : a committee of a legislative house that determines the rules and procedure for expediting the business of the house and has the power to control the date and nature of debate of a proposed bill … Useful english dictionary
procedure — pro·ce·dure /prə sē jər/ n 1: one or more methods or steps for the enforcement or administration of rights, duties, justice, or laws civil procedure police procedure compare procedural law … Law dictionary
rules of business — index practice (procedure) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Rules of chess — The rules of chess (also known as the laws of chess) are rules governing the play of the game of chess. While the exact origins of chess are unclear, modern rules first took form during the Middle Ages. The rules c … Wikipedia
Rules of Civil Procedure — Federal Rules of Civil Procedure govern procedure in the U.S. district courts in all suits of a civil nature whether cognizable as cases at law or in equity or in admiralty with some exceptions. Fed.R.Civil P. 1. Such Rules also govern adversary… … Black's law dictionary
Rules of Appellate Procedure — Federal Rules of Appellate Procedure govern procedure in appeals from the U.S. district courts and Tax Court to the U.S. Courts of Appeal. Fed.R.App.P. l(a). In states which have adopted similar rules, they govern appeal procedure from the trial… … Black's law dictionary