-
1 melé
m.scrum.pret.indicat.1st person singular (yo) Preterite Indicative of Spanish verb: melar.* * *1 scrum* * ** * ** * *se produjo una auténtica melé en la puerta there was a terrible melee at the door, there was a lot of pushing and shoving at the door* * *
Del verbo melar: ( conjugate melar)
melé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
melé sustantivo femenino (Dep) ( libre) ruck, maul;
( organizada) scrum
melé f Dep scrum
' melé' also found in these entries:
English:
melee
- scrum
- scrum-half
* * *melé nfmelé espontánea ruck2. [aglomeración]se formó una melé de jugadores en el área the players all massed together in the penalty area;había una melé de papeles encima de la mesa there was a jumble of papers on the desk -
2 frunce
m.1 gathering.2 gather, shirr, shirring.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: fruncir.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: fruncir.* * *1 gather, gathering\con frunces gathered* * *SM (Cos) gather, shirr* * ** * ** * *(en costura) gather; (defecto) ruck* * *
Del verbo fruncir: ( conjugate fruncir)
frunce es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
frunce
fruncir
fruncir ( conjugate fruncir) verbo transitivo
frunce sustantivo masculino pleat: el vestido tenía frunces, the dress was pleated
fruncir verbo transitivo
1 Cost to gather
2 (la boca) to purse, pucker
(el ceño) to frown, knit one's brow
' frunce' also found in these entries:
English:
gather
* * *frunce nm[en tela] gathering* * *m gather* * *frunce nm: gather (in cloth), pucker -
3 agrupamiento
m.1 grouping.2 group, collection, grouping.3 bunching, clustering.* * *1 grouping, group2 (asociación) association* * *SM grouping* * *= massing, clustering.Nota: Formación de conjuntos de documentos, referencias, etc., por alguna característica común, como puede ser el tema.Ex. We can learn from good shopwindow displays and from the best museums about such matters as the kind of materials to use for backgrounds, the use of space, different levels, and the massig of different shapes.Ex. In both cases, a figure can be obtained which is a measure of the degree of association; this can then be used as the basis for clustering.----* agrupamiento desordenado = clutter.* agrupamiento por cocitas = cocitation clustering.* análisis de agrupamiento por cocitas = cocitation cluster analysis.* metodología de agrupamiento por cocitas = cocitation clustering methodology.* tendencia de agrupamiento = clustering tendency.* * *= massing, clustering.Nota: Formación de conjuntos de documentos, referencias, etc., por alguna característica común, como puede ser el tema.Ex: We can learn from good shopwindow displays and from the best museums about such matters as the kind of materials to use for backgrounds, the use of space, different levels, and the massig of different shapes.
Ex: In both cases, a figure can be obtained which is a measure of the degree of association; this can then be used as the basis for clustering.* agrupamiento desordenado = clutter.* agrupamiento por cocitas = cocitation clustering.* análisis de agrupamiento por cocitas = cocitation cluster analysis.* metodología de agrupamiento por cocitas = cocitation clustering methodology.* tendencia de agrupamiento = clustering tendency.* * *grouping (together)* * *agrupamiento nm[concentración] grouping agrupamiento espontáneo [en rugby] ruck* * *agrupamiento nm: grouping, concentration -
4 arrugar
v.1 to crease, to crumple (ropa, papel).2 to wrinkle, to ball up, to crease, to crease up.La maleta arrugó mis camisas The suitcase wrinkled my shirts.El sol arrugó a Ricardo The sun wrinkled Richard.3 to pucker, to pucker one's.* * *2 familiar (acobardarse) to get the wind up\arrugar el ceño/entrecejo to frown* * *1.VT [+ cara] to wrinkle, line; [+ ceño] to knit; [+ papel] to crumple, screw up; [+ ropa] to ruck up, crumplearrugar el entrecejo — to knit one's brow, frown
2.See:* * *1.verbo transitivo < piel> to wrinkle; < tela> to wrinkle (AmE), to crease (BrE); papel to crumple; < ceño> to knit; < nariz> to wrinkle; < cara> to screw up2.arrugó el entrecejo — he frowned, he knitted his brow
arrugarse v pron1)a) persona/piel to become wrinkledb) ( por acción del agua) piel/manos to shrivel up, go wrinkled2)a) (fam) ( achicarse) to be daunted o frightenedb) (Chi fam) ( inmutarse)* * *= crumple, wrinkle, crease, wizen.Ex. There is a tendency for smaller items to be pushed to the back of the drawer and possibly crumpled as the drawer is opened and closed = Lo normal es que las cosas más pequeñas se vayan desplazando hacia la parte trasera del cajón y que posiblemente se arrugen al abrir y cerrarlo.Ex. Wrinkling or creasing of the wax sheet must be avoided = Se debe evitar arrugar la hoja encerada.Ex. 'Much as I hate to admit it,' she added, her face creasing in a knowing smile, 'some of my best friends are librarians, and I can't get over how they tear their colleagues to shreds when they're together' = "Siento mucho admitirlo", ella añadió mientras su cara se arrugaba dibujándose en ella una sonrisa de complicidad, "algunos de mis mejores amigos son bibliotecarios y no puedo entender cómo critican a otros colegas suyos cuando se jutan".Ex. Since then the sands of time have taken their toll, making my face all leathery, wizening my gaze.----* arrugar los labios = screw + lips.* arrugarse = cockle, crinkle, shrivel up, shrivel.* * *1.verbo transitivo < piel> to wrinkle; < tela> to wrinkle (AmE), to crease (BrE); papel to crumple; < ceño> to knit; < nariz> to wrinkle; < cara> to screw up2.arrugó el entrecejo — he frowned, he knitted his brow
arrugarse v pron1)a) persona/piel to become wrinkledb) ( por acción del agua) piel/manos to shrivel up, go wrinkled2)a) (fam) ( achicarse) to be daunted o frightenedb) (Chi fam) ( inmutarse)* * *= crumple, wrinkle, crease, wizen.Ex: There is a tendency for smaller items to be pushed to the back of the drawer and possibly crumpled as the drawer is opened and closed = Lo normal es que las cosas más pequeñas se vayan desplazando hacia la parte trasera del cajón y que posiblemente se arrugen al abrir y cerrarlo.
Ex: Wrinkling or creasing of the wax sheet must be avoided = Se debe evitar arrugar la hoja encerada.Ex: 'Much as I hate to admit it,' she added, her face creasing in a knowing smile, 'some of my best friends are librarians, and I can't get over how they tear their colleagues to shreds when they're together' = "Siento mucho admitirlo", ella añadió mientras su cara se arrugaba dibujándose en ella una sonrisa de complicidad, "algunos de mis mejores amigos son bibliotecarios y no puedo entender cómo critican a otros colegas suyos cuando se jutan".Ex: Since then the sands of time have taken their toll, making my face all leathery, wizening my gaze.* arrugar los labios = screw + lips.* arrugarse = cockle, crinkle, shrivel up, shrivel.* * *arrugar [A3 ]vt1 ‹piel› to wrinklearrugó el sobre y lo tiró she crumpled o ( BrE) screwed up the envelope and threw it away3 ‹ceño/entrecejo› to knit; ‹nariz› to wrinkle; ‹cara› to screw uparrugó el entrecejo he frowned, he knitted his browA1 «persona» to grow o become wrinkled; «cara/manos» to become wrinkled o lined2 (por acción del agua) «piel/manos» to shrivel up, go wrinkledestas sábanas no se arrugan these sheets don't wrinkle o creaseB1 ( fam) (achicarse) to be daunted o frightenedno se arruga ante los problemas she isn't daunted by problems2le gritan y ni se arruga they shout at him and he doesn't bat an eyelid ( colloq)* * *
arrugar ( conjugate arrugar) verbo transitivo ‹ piel› to wrinkle;
‹ tela› to wrinkle (AmE), to crease (BrE);
‹ papel› to crumple;
‹ ceño› to knit;
‹ nariz› to wrinkle;
‹ cara› to screw up;
arrugarse verbo pronominal
[ papel] to crumple
arrugar vtr (la cara) to wrinkle
(la tela) to crease
(un papel) to crumple (up)
' arrugar' also found in these entries:
Spanish:
frente
English:
crease
- crinkle
- crumple
- crush
- pucker
- rumple
- screw up
- shrivel
- wrinkle
- ruffle
- screw
* * *♦ vt1. [ropa, papel] to crease, to crumple2. [piel] to wrinkle3.arrugar el ceño to frown* * *v/t wrinkle;la frente frown* * *arrugar {52} vt: to wrinkle, to crease, to pucker* * *arrugar vb1. (ropa) to crease2. (papel) to crumple3. (piel) to wrinkle -
5 gente común
f.common people, ordinary people, ruck.* * *(n.) = pleb [plebe]Ex. Mysterious Latin ciphers, such as s.l. and s.n. (in brackets, of course), that could well make ordinary plebes feel like dummies.* * *la gente común= ordinary people, common people, theEx: For the majority of ordinary people the European Community remains a remote bureaucratic organization.
Ex: The book focuses on images where hideous atrocities -- e.g., murder, blasphemy, wanton destruction and even cannibalism -- are shown to be part of the daily life of the common people of Paris during the revolution.(n.) = pleb [plebe]Ex: Mysterious Latin ciphers, such as s.l. and s.n. (in brackets, of course), that could well make ordinary plebes feel like dummies.
-
6 repelón
-
7 arruga
• crease• crumple• line on the face• plica• puck• pucker one's brows• ruck• rumple• wringer• wrinkle-free -
8 vulgo
• common herd• common people• ordinary people• proletariat• ruck• vulcanologist• vulgar• vulgar action -
9 personas corrientes
f.pl.ordinary people, ruck.
См. также в других словарях:
Ruck — [rʊk], der; [e]s: plötzlicher heftiger Stoß; kurze kräftige Bewegung, die abrupt, stoßartig einsetzt oder aufhört: der Zug fuhr mit einem kräftigen Ruck an; mit einem Ruck hob er die Kiste hoch. * * * Rụck 〈m. 1〉 1. plötzl. Zug (am Zügel, Seil),… … Universal-Lexikon
Rück — ist der Familienname folgender Personen: Fritz Rück (1895−1959), deutscher Publizist, sozialistischer Politiker und Organisator der Württembergischen Novemberrevolution Peter Rück (1934–2004), deutscher Historiker Rosa Rück (1897–1969),… … Deutsch Wikipedia
Ruck — can refer to a contest for possession in different forms of football.Also defined as: the multitude or mass of undistinguished, ordinary people or things; common run. [Websters New World College Dictionary: Fourth Edition] * Ruck (rugby union)… … Wikipedia
Ruck — Ruck, n. [Cf. {Ruck}.] 1. A heap; a rick. [Prov Eng. & Scot.] [1913 Webster] 2. The common sort, whether persons or things; as, the ruck in a horse race. [Colloq.] [1913 Webster] The ruck in society as a whole. Lond. Sat. Rev. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
ruck — Ⅰ. ruck [1] ► NOUN 1) Rugby a loose scrum formed around a player with the ball on the ground. 2) Australian Rules a group of three players who follow the play without fixed positions. 3) a tightly packed crowd of people. ► VERB Rugby & Australian … English terms dictionary
ruck! — rụck! 〈Int.〉 (Ausruf zum Anfeuern, bes. beim Heben u. Transportieren schwerer Gegenstände) ● hau ruck!!, ho ruck!!; ruck! zuck! … Universal-Lexikon
ruck — ruck·sack; ruck·us; ruck; ruck·le; … English syllables
Ruck — Ruck, v. t. & i. [imp. & p. p. {Rucked}; p. pr. & vb. n. {Rucking}.] [Icel hrukkast to wrinkle, hrukka wrinkle, fold.] To draw into wrinkles or unsightly folds; to crease; as, to ruck up a carpet. Smart. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Ruck — Ruck, n. [Icel. hrukka. Cf. {Ruck}, v. t.] A wrinkle or crease in a piece of cloth, or in needlework. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Ruck — Sm std. (11. Jh.), mhd. ruc, ahd. ruc, mndd. ruck, mndl. ruc, rock Stammwort. Aus g. * rukki m. Ruck , auch in anord. rykkr. Eine Intensivbildung, die offenbar von dem Verbum rücken ausgeht (es ist aber auch das umgekehrte Ableitungsverhältnis… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Ruck — Ruck, n. A roc. [Obs. or prov. Eng.] Drayton. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English