-
21 schirren
schírren sw.V. hb tr.V. впрягам (животно).* * *tr впрягам. -
22 schmarren
Schmárren m, - südd österr 1. Kochk (вид) палачинка; 2. pejor глупости, безсмислици; 3. pejor кич, без художествена стойност.* * *der, - 1. вид палачинка;.2. гов боклук. -
23 schnarren
schnárren sw.V. hb itr.V. говоря с неприятен, твърд, скърцащ глас; er schnarrte, dass... той каза с дрезгав, хриплив глас, че...* * *itr 1. скърца, скрибуца; 2. говоря през носа, гъгна. -
24 schnurren
schnúrren sw.V. hb itr.V. мъркам доволно (котка).* * *itr бръмчи, мърка (за котка). -
25 schwirren
schwírren sw.V. sn/hb itr.V. 1. sn бръмча; свистя (насекомо, куршум); 2. sn профучавам, нося се, минавам през ума на някого (идеи, планове); 3. hb бръмчи, бучи (главата на някого); mücken schwirren über dem Wasser комари бръмчат над водата; mir schwirrt der Kopf vom Lernen главата ми бучи от учене.* * *ltr h, s свисти, фучи, профучава; 2. бръмчи, цвърчи; der Kopf schwirrt mir главата ми бръмчи. -
26 sparren
Spárren m, - Arch ребро на покрив; umg er hat einen Sparren zuviel едната му дъска хлопа.* * *der, - cmp ребро, мертек (на покрив). -
27 sperren
spérren sw.V. hb tr.V. 1. спирам, преграждам, блокирам; 2. прекъсвам (ток, газ и др.); 3. забранявам, налагам ембарго; 4. затварям (в затвор); itr.V. не се затваря плътно (врата, прозорец); sich sperren възпротивявам се (gegen etw. (Akk) срещу нещо); die Autobahn ist gesperrt аутобанът е затворен; das Geschäft ist wegen Urlaub gesperrt магазинът е затворен поради отпуск; Durchfahrt gesperrt! преминаването забранено!* * *tr 1. спирам, преграждам, заприщвам; блокирам; спъвам; забранявам, преустановявам; die Grenzen = затварям границите; ein Fahrrad = заключвам велосипед; das Gehalt = блокирам, налагам запор на заплатата; 2. затварям в затвор; 3. широко разтварям; разпервам, 4. печ die Buchstaben шпацирам, разреждам буквите -
28 starren
stárren sw.V. hb itr.V. 1. впервам, вторачвам поглед, втренчвам се (auf jmdn./etw. (Akk) в някого, нещо); 2. стърча; die Gauner starrten von Waffen бандитите бяха въоръжени до зъби; starrende Felsen стърчащи скали.* * *itr 1. auf e-n = гледам нкг втренчено; 2. стърча. -
29 surren
súrren sw.V. hb itr.V. бръмча.* * *itr бръмча. -
30 verdorren
verdórren sw.V. sn itr.V. изсъхва (растение, поляна).* * *itr s изсъхвам; -
31 verharren
verhárren sw.V. hb itr.V. 1. упорствам, отстоявам (мнение); 2. оставам неподвижен, не се променям; застивам; auf seiner Meinung verharren Упорствам, държа на мнението си; in Hoffnungslosigkeit verharren продължавам да живея в безнадеждност.* * *itr s оставам в същото положение; (in Dеmut) чакам (смирено); (auf, bei s-r Meinung) стол, постоянствувам (на мнението си); -
32 verirren
verírren sich sw.V. hb заблуждавам се, загубвам се, umg изгубвам пътя, ориентацията.* * *r заблуждавам се, обърквам се; -
33 verscharren
verschárren sw.V. hb tr.V. заривам, заравям.* * *tr заривам; -
34 versperren
verspérren sw.V. hb tr.V. заключвам; преграждам, затварям (път); eine Straße mit Barrikaden versperren преграждам улицата с барикади.* * *tr 1. заключвам; 2. препречвам; заприщвам; -
35 verwirren
verwírren sw.V. hb tr.V. 1. обърквам, заплитам (конци и др.); 2. обърквам, смущавам (някого); jmdm. verwirrende Fragen stellen задавам на някого объркващи въпроси.* * *tr обърквам; -
36 verworren
verwórren adj неясен, объркан, заплетен.* * *a объркан, хаотичен; =worrene Gedanken объркани мисли. -
37 verzerren
verzérren sw.V. hb tr.V. изкривявам, изопачавам; sich verzerren изкривявам се (за лице, уста); sich (Dat) verzerren разтеглям си (мускул, сухожилие); das Gesicht vor Schmerz verzerren изкривявам си лицето от болка; ihre Stimme klang am Telefon verzerrt на телефона гласът ѝ звучеше неестествено (деформирано).* * *tr разкривявам, карикатуря; -
38 zerren
zérren sw.V. hb tr.V. 1. дърпам, влача; 2. разтеглям (сухожилие); itr.V. дърпам, тегля (an etw. (Dat) нещо); sich (Dat) einen Muskel zerren разтеглям си мускул; jmdn. aus dem Bett zerren издърпвам, измъквам някого от леглото; pejor jmdn. vor Gericht zerren завличам някого в съда; etw. (Akk) an die Öffentlichkeit zerren давам гласност на нещо; an jmds. Ärmel zerren дърпам някого за ръкава.* * *tr дърпам, влача; an die Щffentlichkeit = изкарвам наяве, siche-n Muskel = разтеглям си някой мускул; itr der Lдrm zerrt ihr an den Nerven прен шумът й къса нервите. -
39 plärren
plä́rren sw.V. hb itr.V./tr.V. umg 1. кряскам; 2. реве (бебе, малко дете). -
40 schnorren
schnórren sw.V. hb tr.V./itr.V.umg pejor прося (цигара и др.).
См. также в других словарях:
Music of Arunachal Pradesh — Music of India Genres Classical (Carnatic · Hindustani) · Bhajan · Ghazal · Qawwali · Sufi · Folk … Wikipedia
Sierra — Si|ẹr|ra 〈f.; , s od. ẹr|ren〉 Gebirge, Bergkette, z. B. die Sierra Nevada in Spanien [span.] * * * Si|er|ra [ si̯ɛra ], die; , s u. …rren [span. sierra < lat. serra = Säge]: span. Bez. für: Gebirgskette. * * * Siẹrra [spanisch, eigentlich … Universal-Lexikon
Blare — Blare, v. i. [imp. & p. p. {Blared}; p. pr. & vb. n. {Blaring}.] [OE. blaren, bloren, to cry, woop; cf. G. pl[ a]rren to bleat, D. blaren to bleat, cry, weep. Prob. an imitative word, but cf. also E. blast. Cf. {Blore}.] To sound loudly and… … The Collaborative International Dictionary of English
Blared — Blare Blare, v. i. [imp. & p. p. {Blared}; p. pr. & vb. n. {Blaring}.] [OE. blaren, bloren, to cry, woop; cf. G. pl[ a]rren to bleat, D. blaren to bleat, cry, weep. Prob. an imitative word, but cf. also E. blast. Cf. {Blore}.] To sound loudly and … The Collaborative International Dictionary of English
Blaring — Blare Blare, v. i. [imp. & p. p. {Blared}; p. pr. & vb. n. {Blaring}.] [OE. blaren, bloren, to cry, woop; cf. G. pl[ a]rren to bleat, D. blaren to bleat, cry, weep. Prob. an imitative word, but cf. also E. blast. Cf. {Blore}.] To sound loudly and … The Collaborative International Dictionary of English
List of Oregon ballot measures — Elections in Oregon Federal offices Presidential elections 2000 · 2004 · 2008 Presidential primaries … Wikipedia
Debout fils d'Amazigh — Debout fils d Amazigh ! (En Kabyle : Kker a mmis umazigh !) est un chant patriotique kabyle, considéré comme hymne national Amazigh[Par qui ?]. Il a été composé par Mohand u yidir Aït Amrane en 1948 au lycée de Ben Aknoun (Alger).… … Wikipédia en Français
Blumental Hotel Murren (Interlaken) — Blumental Hotel Murren country: Switzerland, city: Interlaken (MГѓВјrren) Blumental Hotel Murren Blumental Hotel Murren is a traditional cosy Swiss property with a lot of tranquillity and charm.Location Centrally located, five minutes from the… … International hotels
Interlaken (Switzerland) — Hotels: Bellevue Hotel Interlaken (City / Waterfront) Bernerhof Hotel Interlaken (City) Blumental Hotel Murren (MГѓВјrren) Chalet Oberland Hotel Interlaken (City) City Swiss Q Hotel (City) … International hotels
Forssell, Lars — (1928 ) A Swedish poet, playwright, and novelist, Forssell has produced an eclectic oeuvre, with both serious and more popular texts. One theme is role playing, as in his second collection of poetry, Narren (1952; The Jester). The poetry… … Historical Dictionary of Scandinavian Literature and Theater
Murren — Knurren * * * mur|ren [ mʊrən] <itr.; hat: seine Unzufriedenheit, Auflehnung mit brummender Stimme und unfreundlichen Worten zum Ausdruck bringen: er murrt immer über das Essen; gegen die Weisungen eines Vorgesetzten murren; sie ertrug alles,… … Universal-Lexikon