-
1 беспутство
-
2 бесчинство
General subject: excess, outrage, roistering, rowdiness, rowdyism -
3 подростковое хулиганство
1) Law: juvenile delinquency (и т. п.)2) Police term: teenage rowdinessУниверсальный русско-английский словарь > подростковое хулиганство
-
4 хулиганство
1) General subject: disorderly conduct, puffing, rowdiness, rowdyism, ruffianism, sculduggery, scullduggery, disruptive behavior (например, если речь идёт о футбольных болельщиках), thuggery, street crime2) Law: hooliganism3) leg.N.P. vandalism -
5 С-728
СВОДИТЬ/СВЕСТИ СЧЁТЫ с кем VP subj: human more often this WO)1. to make a (mutual) settlement of financial accounts with s.o., pay s.o. what one owes himX свёл счёты с Y-ом - X squared accounts with YX settled (up) accounts with Y X settled up with Y X paid up (what he owed Y).2. (more often impfv (pres or infin with не будем, не надо etc)) to take revenge for an offense or injuryX свёл счёты с Y-ом - X settled a score with YX got even with Y X got back at Y X paid Y back X settled accounts (with Y).Давыдов стал кричать, что никакой он не еврей и никакой не партизан, а Пузенко сводит с ним личные счёты (Кузнецов 1). Davydov shouted that he was no Jew, and no partisan either, but that Puzenko was merely settling a personal score with him (1a).Марфа Гавриловна ему (Худолееву) отказала... Худолеев запил и стал буянить, сводя счёты со всем светом, виноватым, как он был уверен, в его нынешних неурядицах (Пастернак 1)....Marfa Gavrilovna rejected him (Khudoleiev)....Khudoleiev took to drink and rowdiness, trying to get even with a world which was to blame, so he believed, for all his misfortunes (1a).В разгар «культурной революции» был момент: многие такие, как он (Ма Хун), поверили, что удастся свести счёты с властями (Буковский 1). At the height of the "cultural revolution" there was a moment when many like him (Ma Hun) thought they'd have a chance to settle accounts with the regime (1a). -
6 свести счеты
• СВОДИТЬ/СВЕСТИ СЧЕТЫ с кем[VP; subj: human; more often this WO]=====1. to make a (mutual) settlement of financial accounts with s.o., pay s.o. what one owes him:- X paid up (what he owed Y).2. [more often impfv (pres or infin with не будем, не надо etc)]⇒ to take revenge for an offense or injury:- X settled accounts (with Y).♦ Давыдов стал кричать, что никакой он не еврей и никакой не партизан, а Пузенко сводит с ним личные счёты (Кузнецов 1). Davydov shouted that he was no Jew, and no partisan either, but that Puzenko was merely settling a personal score with him (1a).♦ Марфа Гавриловна ему [Худолееву] отказала... Худолеев запил и стал буянить, сводя счёты со всем светом, виноватым, как он был уверен, в его нынешних неурядицах (Пастернак 1)....Marfa Gavrilovna rejected him [Khudoleiev].... Khudoleiev took to drink and rowdiness, trying to get even with a world which was to blame, so he believed, for all his misfortunes (1a).♦ В разгар "культурной революции" был момент: многие такие, как он [Ма Хун], поверили, что удастся свести счёты с властями (Буковский 1). At the height of the "cultural revolution" there was a moment when many like him [Ma Hun] thought they'd have a chance to settle accounts with the regime (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > свести счеты
-
7 сводить счеты
• СВОДИТЬ/СВЕСТИ СЧЕТЫ с кем[VP; subj: human; more often this WO]=====1. to make a (mutual) settlement of financial accounts with s.o., pay s.o. what one owes him:- X paid up (what he owed Y).2. [more often impfv (pres or infin with не будем, не надо etc)]⇒ to take revenge for an offense or injury:- X settled accounts (with Y).♦ Давыдов стал кричать, что никакой он не еврей и никакой не партизан, а Пузенко сводит с ним личные счёты (Кузнецов 1). Davydov shouted that he was no Jew, and no partisan either, but that Puzenko was merely settling a personal score with him (1a).♦ Марфа Гавриловна ему [Худолееву] отказала... Худолеев запил и стал буянить, сводя счёты со всем светом, виноватым, как он был уверен, в его нынешних неурядицах (Пастернак 1)....Marfa Gavrilovna rejected him [Khudoleiev].... Khudoleiev took to drink and rowdiness, trying to get even with a world which was to blame, so he believed, for all his misfortunes (1a).♦ В разгар "культурной революции" был момент: многие такие, как он [Ма Хун], поверили, что удастся свести счёты с властями (Буковский 1). At the height of the "cultural revolution" there was a moment when many like him [Ma Hun] thought they'd have a chance to settle accounts with the regime (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сводить счеты
-
8 бесчинство
1) excess, outrage
2) мн. бесчинства unrest* * ** * *excess, outrage, roistering, rowdiness, rowdyism -
9 бесчинство
сущ.outrage;rowdiness;(превышение полномочий и т.п.) excess -
10 бесчинство
сущ.outrage; rowdiness; (превышение полномочий и т.п.) excess -
11 бесчинство
ср.1) excess, outrage, roistering, rowdiness, rowdyism2) мн. ч. бесчинства unrest, riot -
12 буйство
-
13 упрямство
stubbornness имя существительное:stubbornness (упрямство, упорство)pigheadedness (упрямство, тупость) -
14 хулиганство
хулиганство rowdiness; hooliganism -
15 хулиганство
1. disorderly conduct2. hooliganism3. rowdinessСинонимический ряд:бесчинство (сущ.) безобразие; бесчинство; озорство
См. также в других словарях:
rowdiness — index brawl, fracas Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
rowdiness — rowdy ► ADJECTIVE (rowdier, rowdiest) ▪ noisy and disorderly. ► NOUN (pl. rowdies) ▪ a rowdy person. DERIVATIVES rowdily adverb rowdiness noun rowdyism noun … English terms dictionary
rowdiness — noun see rowdy I … New Collegiate Dictionary
rowdiness — See rowdily. * * * … Universalium
rowdiness — noun The state of being rowdy … Wiktionary
rowdiness — row·di·ness || raÊŠdɪnɪs n. wildness, noisiness, disorderliness … English contemporary dictionary
rowdiness — row·di·ness … English syllables
rowdiness — See: rowdy … English dictionary
rowdiness — noun rowdy behavior • Syn: ↑rowdyism, ↑roughness, ↑disorderliness • Derivationally related forms: ↑disorderly (for: ↑disorderliness), ↑rough ( … Useful english dictionary
roughhouse — I (New American Roget s College Thesaurus) n. rowdiness, horseplay. See amusement. II (Roget s IV) n. Syn. roughness, rowdiness, horseplay; see confusion 2 , fight 1 , joke 1 . III (Roget s 3 Superthesaurus) n. rowdiness, horseplay, frolic, sport … English dictionary for students
Garrat Elections — The Garrat Elections were a carnival of mock elections in 18th century Surrey, England. The events were organized around May 20. People of the village of Garrat, Surrey had met in a conclave and elected a president to obtain rights in a small… … Wikipedia