Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

rovesciare

  • 1 rovesciare

    rovesciare
    rovesciare [rove∫'∫a:re]
     verbo transitivo
     1 (versare inavvertitamente) verschütten, vergießen; rovesciare la colpa su qualcuno figurato die Schuld auf jemanden abwälzen
     2 (voltare) wenden
     3 (far cadere) umwerfen, -stoßen figurato (pol:governo) stürzen
     4 (capovolgere) umkehren
     5  militare niederschlagen
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (capovolgersi) sich umkehren
     2 (gettarsi) sich stürzen
     3 (cadere) sich fallen lassen
     4 (riversarsi) sich ergießen

    Dizionario italiano-tedesco > rovesciare

  • 2 rovesciare la colpa su qualcuno

    rovesciare la colpa su qualcuno
    figurato die Schuld auf jemanden abwälzen

    Dizionario italiano-tedesco > rovesciare la colpa su qualcuno

  • 3 abbattere

    abbattere
    abbattere [ab'battere]
     verbo transitivo
     1 (alberi) fällen, schlägern austriaco; (muri) einreißen
     2 (uccidere) töten; (bestie al macello) schlachten; (selvaggina) erlegen
     3 (aereo) abschießen
     4 (figurato: prostrare) niederschlagen; (malattia) niederwerfen
     5 (figurato: rovesciare) stürzen
     II verbo riflessivo
    -rsi(cadere di schianto) (auf)prallen; (piombare addosso) prallen; (figurato: accasciarsi) niedergeschlagen sein

    Dizionario italiano-tedesco > abbattere

  • 4 capovolgere

    capovolgere
    capovolgere [kapo'vlucida sans unicodeɔfontldlucida sans unicodeʒfontere] < irr>
     verbo transitivo
     1 (voltare) umdrehen, auf den Kopf stellen
     2 (figurato: rovesciare) umkehren, auf den Kopf stellen
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (barca) kentern; (macchina) sich überschlagen
     2 (figurato: cambiare radicalmente) sich wenden

    Dizionario italiano-tedesco > capovolgere

  • 5 versare

    versare
    versare [ver'sa:re]
     verbo transitivo
     1 (liquido) (ein)gießen; versare da bere einschenken
     2 (rovesciare) verschütten, vergießen
     3 (sangue, lacrime) vergießen
     4 (somma) einzahlen, erlegen austriaco (com:caparra) erbringen; (anticipo) leisten
     II verbo intransitivo
     1 (perdere) lecken, leck sein
     2 (trovarsi) sich befinden, sein
     III verbo riflessivo
    -rsi
     1 (spargersi) sich zerstreuen
     2 (fiume) fließen, münden

    Dizionario italiano-tedesco > versare

См. также в других словарях:

  • rovesciare — (ant. rivesciare) [lat. volg. reversiare, class. reversare riversare ] (io rovèscio, ecc.). v. tr. 1. a. [voltare sottosopra: r. una carta da gioco ] ▶◀ capovolgere, ribaltare, rivoltare, voltare. b. (fig.) [modificare radicalmente: r. la… …   Enciclopedia Italiana

  • rovesciare — ro·ve·scià·re v.tr. (io rovèscio) FO 1a. voltare sottosopra, mutando la disposizione o l assetto; rivoltare, capovolgere: rovesciare le zolle, rovesciare una carta da gioco, la tempesta rovesciò l imbarcazione 1b. mettere a rovescio, portare all… …   Dizionario italiano

  • rovesciare — {{hw}}{{rovesciare}}{{/hw}}A v. tr.  (io rovescio ) 1 Versare, far cadere abbondantemente e con forza: rovesciare olio sul pavimento; rovesciarsi la minestra addosso | (fig.) Riversare: rovesciare la colpa, insulti, su qlcu. 2 Voltare sottosopra …   Enciclopedia di italiano

  • rovesciare — A v. tr. 1. versare, buttare, far cadere, spargere, spandere □ scaricare, riversare, scodellare, vuotare □ (una colpa, la responsabilità, ecc.) riversare, buttare, gettare 2. (pop.) rimettere, vomitare, rigettare 3. voltare, rivoltare,… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Inversàa — rovesciare, rabbuiarsi …   Mini Vocabolario milanese italiano

  • invertire — in·ver·tì·re v.tr. (io invèrto) CO 1. volgere nel senso, nella direzione opposta: invertire la marcia, la rotta Sinonimi: capovolgere, ribaltare, rivoltare, rovesciare. 2. mettere in una disposizione contraria a quella precedente, cambiare di… …   Dizionario italiano

  • arrovesciare — ar·ro·ve·scià·re v.tr. (io arrovèscio) 1. BU rovesciare, rivoltare Sinonimi: rivoltare. 2. CO rovesciare all indietro: arrovesciare gli occhi; lasciare cadere all indietro, spec. pesantemente: arrovesciare il capo sullo schienale della poltrona… …   Dizionario italiano

  • ribaltare — ri·bal·tà·re v.tr. e intr. CO 1. v.tr., far assumere una posizione contraria a quella normale, rovesciare, capovolgere o, anche, inclinare in modo più o meno accentuato: ribaltare una sedia, un tavolo; ribaltare il piano di una scrivania, il… …   Dizionario italiano

  • riversare — [dal lat. tardo reversare voltare, rovesciare , der. di versare volgere, voltare , col pref. re  ; nel sign. 1 del tr., der. di versare, col pref. ri  ] (io rivèrso, ecc.). ■ v. tr. 1. [lasciare cadere un liquido su una superficie e sim.: r. il… …   Enciclopedia Italiana

  • capovolgere — ca·po·vòl·ge·re v.tr. (io capovòlgo) AU voltare al contrario, rovesciare: capovolgere un bicchiere | fig., di qcs., far diventare l opposto di quello che era prima, sovvertire: capovolgere una situazione Sinonimi: ribaltare, rivoltare, rovesciare …   Dizionario italiano

  • riversare — ri·ver·sà·re v.tr. (io rivèrso) CO 1a. versare di nuovo o tornare a rovesciare: riversare l acqua sul tavolo, riversami un po di vino nel bicchiere Sinonimi: rovesciare, spargere. 1b. effondere, spargere: il serbatoio fallato riversa gas nell… …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»