Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

rout

  • 1 Rout

    subs.
    P. and V. τροπή, ἡ.
    Band of revellers: P. and V. θίασος, ὁ, V. κῶμος, ὁ.
    Putting to rout, adj.: V. τροπαῖος (absol. or with gen.).
    ——————
    v. trans.
    P. and V. τρέπειν (or mid. in the aor.), εἰς φυγὴν, καθιστναι, V. πονωτίζειν; see Scatter.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Rout

  • 2 rout

    1. verb
    (to defeat (an army etc) completely.) κατατροπώνω
    2. noun
    (a complete defeat.) κατατρόπωση, άτακτη φυγή

    English-Greek dictionary > rout

  • 3 rewrote

    [ri'rout]
    past tense; = rewrite

    English-Greek dictionary > rewrote

  • 4 Dispersal

    subs.
    P. πλάνησις. ἡ (Thuc. 8, 42).
    Rout: P. and V. τροπή. ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Dispersal

  • 5 Disperse

    v. trans.
    Scatter: P. and V. σκεδαννύναι, διασκεδαννναι, ποσκεδαννύναι; see Scatter.
    Spread about: P. and V. σπείρειν, διασπείρειν.
    Rout: P. and V. τρέπειν.
    Break up: P. and V. διαλειν (Eur., I.A. 495). V. intrans. Use pass. of trans. verbs.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Disperse

  • 6 Flight

    subs.
    Running away: P. and V. φυγή, ἡ, V. δρασμός, ὁ (rare P.).
    Rout: P. and V. τροπή, ἡ.
    Put to flight, v. trans.: P. and V. τρέπειν (or mid. in the aor.), εἰς φυγὴν καθιστναι. V. πονωτίζειν.
    Take to flight: P. and V. τρέπεσθαι (pass.), φεύγειν, V. φυγὴν αἴρεσθαι.
    ——————
    subs.
    Motion of birds: V. πτῆσις, ἡ, ποτήματα, τά.
    A flight of (stones, arrows, etc.): V. νιφς, ἡ.
    A flight ( flock) of doves: V. κῶμος πελειῶν (Eur., Ion, 1197).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Flight

  • 7 Repel

    v. trans.
    P. and V. πελαύνειν, πωθεῖν (or mid.), μνεσθαι. διωθεῖσθαι, V. ἐξαμνεσθαι; see ward off, repulse.
    Rout: P. and V. τρέπειν.
    Reject: P. and V. πωθεῖν (or mid.), διωθεῖσθαι, παρωθεῖν (or mid.), Ar. and V. ποπτειν; see Reject.
    Disgust: P. ἀηδίαν παρέχειν (dat.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Repel

  • 8 Repulse

    subs.
    P. and V. τροπή, ἡ.
    Refusal: P. and V. φθόνος, ὁ, V. φθόνησις, ἡ; see Refusal.
    ——————
    v. trans.
    Rout: P. and V. τρέπειν.
    Ward off: P. and V. μνεσθαι, V. ἐξαμνεσθαι, λέξεσθαι (also Xen. but rare P.).
    How did you repulse the Argive spear from your gates: V. πῶς γὰρ Ἀργείων δόρυ πυλῶν ἀπεστήσασθε (Eur., Phoen. 1086).
    Beat off: P. ἀποκρούεσθαι, ἐκκρούειν.
    Drive away: P. and V. πελαύνειν, ἐλαύνειν, ἐξελαύνειν, ἐξωθεῖν (or mid.), πωθεῖν (or mid.), διωθεῖσθαι, V. ἐξαπωθεῖν (Eur., Rhes.).
    Reject: P. and V. πωθεῖν (or mid.), πελαύνειν, παρωθεῖν (or mid.), διωθεῖσθαι, Ar. and V. ἀποπτειν; see Reject.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Repulse

  • 9 Sacrifice

    subs.
    P. and V. θυσία, ἡ, θῦμα, τό; see also Rite, Slaughter.
    Victim: P. and V. θῦμα, τό. σφγιον, τό (generally pl.), Ar. and P. ἱερεῖον, τό, Ar. and V. σφαγεῖον, τό, V. θύος, τό, θυτήριον, τό, πρόσφαγμα, τό χρηστήριον, τό; see Victim.
    For account of sacrifice see Eur., Electra, 800 to 838.
    Fit for sacrifice ( of a beast), adj.: Ar. θσιμος.
    Burnt offering: V. ἔμπυρα, τά.
    Initiatory sacrifice: P. and V. προτέλεια, τά (Plat.), Ar. προθματα, τά.
    Make sacrifice: P. and V. θειν, P. ἱερὰ ποιεῖν, ἱεροποιεῖν, V. ῥέζειν, θυηπολεῖν (also Plat. but rare P.).
    Make rich sacrifice: V. πολυθύτους τεύχειν σφαγάς (Soph., Tr. 756).
    Sacrifices at crossing (a river, etc.): P. διαβατήρια, τά (Thuc. 5, 54).
    Obtain favourable omens in a sacrifice, v.: Ar. and P. καλλιερεῖσθαι.
    The flame of sacrifice: V. θυηφγος φλόξ ἡ (Æsch., Ag. 597).
    The altar of sacrifice: V. δεξμηλος ἐσχρα ἡ (Eur., And. 1138).
    On the altar of sacrifice: Ar. βουθύτοις ἐπʼ ἐσχάραις (Av. 1232).
    The town is filled with sacrifices by my seers to rout the enemy and the city: V. θυηπολεῖται δʼ ἄστυ μάντεων ὕπο τροπαῖα τʼ ἐχθρῶν καὶ πόλει σωτήρια (Eur., Heracl. 401).
    On days of sacrifice: V. βουθύτοις ἐν ἤμασι (Æsch., Choe. 261).
    Magistrates who look after sacrifices: P. ἱεροποιοί, οἱ.
    The reek of sacrifice: Ar. ἱερόθυτος καπνός, ὁ; see Reek.
    met., loss: P. ἀποβολή, ἡ.
    You alone of the Greeks ought to make this sacrifice for us: P. ὀφείλετε μόνοι τῶν Ἑλλήνων τοῦτον τὸν ἔρανον (Isoc. 307E).
    ——————
    v. trans.
    P. and V. θειν (υ Eur., El. 1141), V. σφάζειν, ἐκθειν, ῥέζειν, ἔρδειν.
    Have sacrificed: P. and V. θύεσθαι (mid.).
    Sacrifice after: V. ἐπισφάζειν.
    Sacrifice before: P. and V. προθύειν, V. προσφάζειν.
    Sacrifice over: V. ἐπισφάζειν (τινά τινι).
    Sacrifice with another: P. and V. συνθύειν (absol. or dat.).
    absol., do sacrifice: see under sacrifice, subs.;
    Sacrifice bulls: V. ταυροκτονεῖν.
    Sacrifice sheep: Ar. and V. μηλοσφαγεῖν.
    Sacrifice oxen: V. βουσφαγεῖν, Ar. and V. βουθυτεῖν.
    met., give up ( persons or things): P. and V. προδδοναι, P. προΐεσθαι.
    Give up ( things): P. and V. προπνειν.
    Expend: P. and V. ναλίσκειν.
    Lose: Ar. and P. ποβάλλειν.
    Sacrifice ( one thing to another): P. ὕστερον νομίζειν (τι πρός τι), V. ἱστναι (τι ὄπισθέ τινος).
    I did not sacrifice the rights of the many to the favour of the few rich: P. οὐ τὰς παρὰ τῶν πλουσίων χάριτας μᾶλλον ἢ τὰ τῶν πολλῶν δίκαια εἱλόμην (Dem. 263).
    Sacrificing the welfare of your country to the delight and gratification of hearing scandal: P. τῆς ἐπὶ ταῖς λοιδορίαις ἡδονῆς καὶ χάριτος τὸ τῆς πόλεως συμφέρον ἀνταλλασσόμενοι (Dem. 273).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Sacrifice

  • 10 Scatter

    v. trans.
    P. and V. σκεδαννύναι, διασκεδαννναι, ποσκεδαννύναι.
    Be scattered: P. ἀποσκίδνασθαι (Thuc. 6, 98).
    Spread about: P. and V. σπείρειν (Thuc. 2, 27), διασπείρειν.
    Cast about: P. and V. διαδιδόναι, διαφέρειν, διασπείρειν, V. ἐνδατεῖσθαι, Ar. and V. σπείρειν (not used, metaphorically in P.).
    My feathered shafts and bow are scattered on the ground: V. πτερωτά τʼ ἔγχη τόξα τʼ ἔσπαρται πέδῳ (Eur., H.F. 1098).
    Break up: P. and V. διαλύειν.
    Rout: P. and V. τρέπειν.
    Scatter to the winds: met., V. σκεδαννύναι, ποσκεδαννύναι, Ar. and V. διασκεδαννναι, Ar. ἐκσκεδαννύναι.
    Scatter over: Ar. and P. κατασκεδαννύναι (τί τινος).
    V. intrans. Use passive of verbs given.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Scatter

См. также в других словарях:

  • Rout — Rout, n. [OF. route, LL. rupta, properly, a breaking, fr. L. ruptus, p. p. of rumpere to break. See {Rupture}, {reave}, and cf. {Rote} repetition of forms, {Route}. In some senses this word has been confused with rout a bellowing, an uproar.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • rout — rout1 [rout] n. [ME route < OFr, troop, band, lit., part broken off < L rupta: see ROUTE] 1. a disorderly crowd; noisy mob; rabble 2. a disorderly flight or retreat, as of defeated troops [to be put to rout] 3. an overwhelming defeat 4.… …   English World dictionary

  • rout — rout·ous; rout·ous·ly; de·rout; rout; rout·er; …   English syllables

  • Rout — Rout, n. A bellowing; a shouting; noise; clamor; uproar; disturbance; tumult. Shak. [1913 Webster] This new book the whole world makes such a rout about. Sterne. [1913 Webster] My child, it is not well, I said, Among the graves to shout; To laugh …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Rout — Rout, v. t. [A variant of root.] To scoop out with a gouge or other tool; to furrow. [1913 Webster] {To rout out} (a) To turn up to view, as if by rooting; to discover; to find. (b) To turn out by force or compulsion; as, to rout people out of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Rout — (rout), v. i. [AS. hr[=u]tan.] To roar; to bellow; to snort; to snore loudly. [Obs. or Scot.] Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Rout — Rout, v. t. [imp. & p. p. {Routed}; p. pr. & vb. n. {Routing}.] To break the ranks of, as troops, and put them to flight in disorder; to put to rout. [1913 Webster] That party . . . that charged the Scots, so totally routed and defeated their… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • rout — (rout , et, plus souvent, raout ) s. m. Assemblée nombreuse de personnes du grand monde. •   Je pris à l Arsenal un jour pour recevoir du monde ; mais heureusement les routs n étaient pas encore introduits en France, GENLIS Mém. t. V, p. 188,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • rout — Ⅰ. rout [1] ► NOUN 1) a disorderly retreat of defeated troops. 2) a decisive defeat. 3) archaic a disorderly or tumultuous crowd of people. ► VERB ▪ defeat utterly and force to retreat. ORIGIN obsolete French …   English terms dictionary

  • rout|er — rout|er1 «ROW tuhr», noun, verb. –n. 1. any one of various tools or machines for hollowing out or furrowing. 2. a person who routs. –v.t. to hollow out with a router. ╂[< rout2 + er1] rout|er2 «ROO uhr, ROW », noun. 1. a person who arranges a …   Useful english dictionary

  • Rout — Rout, v. i. To search or root in the ground, as a swine. Edwards. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»