-
1 rougi
rougizrudlýzčervenalý -
2 rougi
adj. => Rougir (pp.).A1) rougi par la boisson (ep. du nez, du visage): kulotâ, -âye, -é (Saxel). -
3 rougi,
e adj. (de rougir) 1. зачервен; 2. в съчет. eau rougi,e вода, примесена с вино. -
4 rougi
-e1. покрасне́вший;des yeux \rougi— э [de larmes] — глаза́, покрасне́вшие <кра́сные> от слёз
2.:de l'eau \rougie — вода́, подкра́шенная вино́м
-
5 rougi
-
6 rougi
прил.общ. покрасневший, красный, разбавленный вином -
7 rougi
محمر -
8 rougi
czerwienić -
9 rougi
1. plorruĝa2. ruĝranda -
10 rougi à blanc
rougi à blancrozžhavený do běla -
11 rougi à blanc
Jean. - Crois-tu que j'essaie de te consoler? Je vois tes yeux secs et je sais que ton cœur est un enfer: pas une trace de souffrance, pas même l'eau d'une larme, tout est rougi à blanc. (J.-P. Sartre, Morts sans sépulture.) — Жан. - Ты думаешь, я пытаюсь тебя утешать? По твоим сухим глазам я вижу, что в душе твоей ад, хотя в глазах ни слезинки, но внутри у тебя раскалено добела.
-
12 Il a rougi jusqu'au blanc des yeux.
Il a rougi jusqu'au blanc des yeux.Začervenal se až po uši.Dictionnaire français-tchèque > Il a rougi jusqu'au blanc des yeux.
-
13 Il a rougi jusqu'aux oreilles.
Il a rougi jusqu'aux oreilles.Začervenal se až po uši.Dictionnaire français-tchèque > Il a rougi jusqu'aux oreilles.
-
14 Il a rougi ses mains de sang.
Il a rougi ses mains de sang.Potřísnil ruce své krví (vraždou).Dictionnaire français-tchèque > Il a rougi ses mains de sang.
-
15 Le sang a rougi le champ de bataille.
Le sang a rougi le champ de bataille.Krev zkropila bojiště.Dictionnaire français-tchèque > Le sang a rougi le champ de bataille.
-
16 Les pommes ont rougi en mûrissant.
Les pommes ont rougi en mûrissant.Jablka při zrání zčervenala.Dictionnaire français-tchèque > Les pommes ont rougi en mûrissant.
-
17 On a flétri le prisonnier au fer rougi.
On a flétri le prisonnier au fer rougi.Poznamenali vězně žhavým železem.Dictionnaire français-tchèque > On a flétri le prisonnier au fer rougi.
-
18 rougir
rougir [ʀuʒiʀ]➭ TABLE 21. intransitive verb• à ces mots, elle rougit she blushed at the words2. transitive verb* * *ʀuʒiʀ
1.
1) ( teinter) gén to redden2) ( chauffer) to make [something] red hot [métal]
2.
verbe intransitif1) [personne] (d'émotion, de honte) to blush (de with); ( de colère) to flush (de with); ( de chaleur) to go red; [peau, visage] to go ou turn redrougir jusqu'aux yeux or oreilles — to turn ou go as red as a beetroot GB ou a beet US
2) [fruit, feuille, forêt, ciel, crustacé, carapace] to turn red3) [métal, tison] to become red hot* * *ʀuʒiʀ vi1) (honte, timidité) to blush, to go redIl a rougi en me voyant. — He blushed when he saw me.
2) (plaisir, colère) to flushIl a rougi de colère. — He flushed with anger.
3) [fraise, tomate] to go red, to turn red4) [ciel] to turn red, to redden* * *rougir verb table: finirA vtr1 ( donner une teinte rouge) [personne] ( avec du fard) to redden [joues]; to turn [sth] red, to redden [arbres, feuilles]; le froid rougissait leur visage the cold turned their faces red; rougir son eau to put a little red wine in one's water; rougir la terre du sang de ses ennemis/de son sang to make the earth run red with one's enemies'blood/with one's blood;2 ( porter à incandescence) to heat [sth] until it is red hot, to make [sth] red hot [métal]; il a rougi une barre de fer he heated an iron bar until it was red hot.B vi1 [personne, visage] ( d'émotion) to blush, to go red (in the face) (de with); ( de colère) to flush, to go red (in the face) (de with); [personne, peau, visage, main] (à cause du froid, de la chaleur) to go red, to turn red; rougirde honte to go red with shame, to blush with shame; rougir jusqu'aux yeux or jusqu'aux oreilles to turn ou go as red as a beetroot GB ou a beet US, to turn ou go bright red; rougir jusqu'à la racine des cheveux to blush to the roots of one's hair; faire rougir qn to make sb blush ou go red; tu devrais rougir de tes mensonges you ought to be ashamed of your lies; il n'a pas à en rougir that's nothing for him to be ashamed of; sans rougir without shame, without feeling ashamed; ne rougir de rien to be utterly shameless, to have no shame;2 ( mûrir) [fruit, légume] to go ou turn red, to redden; [feuille, arbre, forêt] to turn red, to redden; ( à la cuisson) [crustacé, homard, carapace] to turn red;[ruʒir] verbe transitif1. [colorer en rouge]un dernier rayon de soleil rougissait le firmament one last ray of sun spread a red glow across the skiesdes yeux rougis par les larmes/la poussière eyes red with weeping/with the dust2. MÉTALLURGIE to heat to red heat ou until red-hot3. (figuré & littéraire)————————[ruʒir] verbe intransitif1. [chose, personne - généralement] to go ou to turn red[personne - de gêne] to blushje vous aime, dit-il en rougissant I love you, he said, blushing ou with a blushrougir jusqu'au blanc des yeux ou jusqu'aux oreilles to blush to the roots of one's hair2. (figuré)rougir de [avoir honte de] to be ashamed oftu n'as pas/il n'y a pas à en rougir there's nothing for you/nothing to be ashamed of -
19 preuve
preuve [pʀœv]feminine noun• faire la preuve de qch/que to prove sth/that• avoir la preuve de/que to have proof of/that• c'est la preuve que... that proves that...• c'est une preuve de bonne volonté/d'amour it's proof of his good intentions/of his love• cette nouvelle technique n'a pas encore fait ses preuves this new technique hasn't yet proved its worth* * *pʀœv1) ( argument) proof [U]faire ses preuves — [personne] to prove oneself; [chose] to prove itself
il doit être malade, la preuve, c'est qu'il n'a pas mangé — he must be ill, the fact that he has not eaten proves it
2) ( expression) demonstration* * *pʀœv nf1) (fait de prouver) proof2) DROIT proof, evidence no plVous n'avez aucune preuve. — You have no proof.
Il y a des preuves contre lui. — There's evidence against him.
3)faire ses preuves — to prove o.s., to prove itself
Pour être embauché ici, il faut faire ses preuves. — To be employed here, you need to prove yourself.
* * *preuve nf1 ( argument) proof ¢; une preuve a piece of evidence; preuve légale/mathématique/incontournable legal/mathematical/incontrovertible proof; preuve probante conclusive proof; apporter la preuve de/que to offer proof of/that; ne pas avoir de preuve(s) to have no proof; demander/fournir des preuves to ask for/to provide proof; fournir une autre preuve to provide further proof; être la preuve supplémentaire de to be further proof of; preuve d'achat/de propriété proof of purchase/of ownership; sur preuve d'identité upon proof of identity; par manque de preuve for lack of proof; la meilleure preuve c'est que the most compelling proof is that; la preuve est faite de/que now there is proof of/that; pour preuve de as proof of; preuve en main with concrete proof; renverser la charge de la preuve to reverse the onus of proof; faire la preuve de to show proof of; donner la preuve que to prove that; faire ses preuves [personne] to prove oneself; [chose] to prove itself; jusqu'à preuve du contraire until proved otherwise; il a rougi, preuve qu'il t'aime he blushed which proves that he loves you; il t'aime, la preuve en est qu'il a rougi he loves you, otherwise he would not have blushed; il doit être malade, la preuve, c'est qu'il n'a pas mangé he must be ill, the fact that he has not eaten proves it;2 ( expression) demonstration; preuve d'amour demonstration of love; être la preuve vivante de to be living proof of; faire preuve de to show; faire preuve que to show that; preuve de bonne volonté (de la part de) goodwill gesture (from).preuve par l'absurde Sci reductio ad absurdum.[prɶv] nom fémininavez-vous des preuves de ce que vous avancez? can you produce evidence of ou can you prove what you're saying?c'est à nous de fournir la preuve it's up to us to show proof, the onus of proof is on uspreuve littérale ou par écrit written evidence2. [démonstration] proofmon avocat fera la preuve de mon innocence my lawyer will prove that I'm innocent, my lawyer will prove my innocencela preuve de son inexpérience, c'est qu'il n'a pas demandé de reçu his not asking for a receipt goes to show ou proves that he lacks experienceil n'est pas fiable, la preuve, il est déjà en retard (familier) you can never rely on him, look, he's already latefaire preuve d'un grand sang-froid to show ou to display great presence of mindil avait fait ses preuves dans le maquis he'd won his spurs ou proved himself in the Maquis————————à preuve locution adverbialetout le monde peut devenir célèbre, à preuve moi-même anybody can become famous, take me for instance ou just look at me————————à preuve que locution conjonctiveil m'a trahi, à preuve qu'on ne peut se fier à personne he betrayed me, which (just) goes to show that you can't trust anybodypreuves en main locution adverbiale -
20 rougir
vt. кра́сить/по=, вы= <окра́шивать/окра́сить> в кра́сный цвет;le froid rougit ses mains ∑ — её ру́ки красне́ют от хо́лода; rougir son eau — подкра́шивать/подкра́сить [себе́] во́ду вино́м ■ vi. красне́ть/по=; ↑рдеть ipf., ↑ зарде́ться pf., les cerises commencent à rougir — ви́шни начина́ют красне́ть; les écrevisses rougissent en cuisant — при ва́рке ра́ки красне́ют; elle a rougi jusqu'aux oreilles — она́ покрасне́ла до корне́й воло́с; она́ вся зарде́лась; faire rougir — вгоня́ть/ вогна́ть в кра́скуl'automne rougit les feuilles — о́сень кра́сит <окра́шивает> ли́стья в кра́сный (↑багря́ный) цвет;
■ pp. et adj.- rougi
- 1
- 2
См. также в других словарях:
rougi — rougi, ie [ ruʒi ] adj. • XVe; de rougir 1 ♦ Qui est devenu rouge, a été rendu rouge. Yeux rougis (par les pleurs). 2 ♦ (1694) Eau rougie, mêlée d un peu de vin rouge. rougi, ie adj. Qui a pris une teinte rouge. || Eau rougie, additionnée de vin … Encyclopédie Universelle
rougi — rougi, ie (rou ji, jie) part. passé de rougir. Rendu rouge. • La Phrygie Cent fois de votre sang a vu ma main rougie, RAC. Andr. I, 4. De l eau rougie, de l eau où il n y a que fort peu de vin. • [Le marquis de Mansera mangeait] à dîner… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
rougi — Rougi, [roug]ie. part. On appelle, De l eau rougie, L eau où il n y a que fort peu de vin. Il ne boit que de l eau rougie. ce n est pas là du vin, ce n est que de l eau rougie … Dictionnaire de l'Académie française
rougi — dérougi rougi … Dictionnaire des rimes
rougi — adj. => Rougir (pp.). A1) rougi par la boisson (ep. du nez, du visage) : kulotâ, âye, é (Saxel) … Dictionnaire Français-Savoyard
être rougi — ● être rougi verbe passif Être devenu rouge : Yeux rougis. ● être rougi (expressions) verbe passif Eau rougie, eau mêlée d une petite quantité de vin … Encyclopédie Universelle
rougir — [ ruʒir ] v. <conjug. : 2> • XIIe sens I, 2o; de rouge I ♦ V. intr. 1 ♦ (XVe; rugir XIIe) De … Encyclopédie Universelle
rougir — (rou jir) v. a. 1° Rendre rouge, peindre ou teindre en rouge. Rougir une porte. • Ils rougissent le mors d une sanglante écume, RAC. Phèdre, V, 6. • Jamais le sang humain n a rougi cette terre, FÉN. Tél. VIII. • Je découvrais au loin la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
boulet — [ bulɛ ] n. m. • 1347; de boule 1 ♦ Projectile sphérique de métal dont on chargeait les canons. Un boulet de canon (⇒ obus) . Loc. Arriver comme un boulet de canon, très vite (cf. En trombe). Boulet rouge, qu on faisait rougir au feu. Loc. fig.… … Encyclopédie Universelle
étamper — [ etɑ̃pe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1678; estamper « écraser » v. 1190; var. de estamper ♦ Techn. 1 ♦ Étamper un fer à cheval, y percer les trous. « Le petit ouvrier saisit avec la main le fer rougi [...] , l aplatit, l arrondit et l étampe » … Encyclopédie Universelle
pelage — 1. pelage [ pəlaʒ ] n. m. • 1469; de pel → poil ♦ Ensemble des poils d un mammifère, considéré du point de vue de son aspect extérieur (couleur, finesse, douceur au toucher, épaisseur, etc.). ⇒ fourrure, livrée, manteau, poil, robe, toison.… … Encyclopédie Universelle