Перевод: с исландского на английский

с английского на исландский

rough

  • 61 lúfa

    f. thick and matted hair, a nickname of Harald the Fairhaired.
    * * *
    u, f. [Ivar Aasen luva; cp. lubbi], rough, matted hair, as a nickname; Haralds hár var sítt ok flókit, fyrir þá sök var hann Lúfa kallaðr, Fagrsk. 9: cp. the vow of king Harold with that of Civilis, Tac. Hist. iv. 61.

    Íslensk-ensk orðabók > lúfa

  • 62 rosa-ligr

    adj. sleety, rough, of weather: in hold-rosi, q. v.

    Íslensk-ensk orðabók > rosa-ligr

  • 63 rosti

    a, m. = rostungr (?), a nickname, Nj., Orkn.
    2. metaph. a rough person, a brawler: mod. rusti, a clown; mikill rusti ertú, Ranzau, Esp. Aib. ix. 15.
    COMPDS: rustalegr, rustasneið.

    Íslensk-ensk orðabók > rosti

  • 64 rót

    * * *
    n. insensibility (from a blow); slá e-n í r., to stun, render senseless by a blow; liggja í roti, to lie stunned.
    * * *
    1.
    f. [different from the preceding, perh. akin to hrót, q. v.; Ivar Aasen rot]:—the inner part of the roof of a house, where meat, fish, and stores are hung up; mær nökkur átti erendi at fara í rót upp, þá sá hún liggja á hurðásnum sjau fiska skarpa, Bs. i. 209.
    2.
    n. the tossing, pitching, of an unruly sea; kemr ró eptir hvíldarlaust rót, calm after rough weather, Sks. 235; haf-rót, a violent rolling of the sea.

    Íslensk-ensk orðabók > rót

  • 65 röskótt

    adj. [Ivar Aasen raaskje = sleet, wet]:—wet, rough; þeir fengu hvasst veðr ok höfðu röskött (raskótt) fyrir stálinu, Fms. viii. 199.

    Íslensk-ensk orðabók > röskótt

  • 66 sjó-íllska

    u, f. a bad, rough sea, Vígl. 22.

    Íslensk-ensk orðabók > sjó-íllska

  • 67 skefjur

    f. pl. scrapes, rough handling; (ungar) svá, styrknaðir at þeir megi skefjur þola, Post. 636.

    Íslensk-ensk orðabók > skefjur

  • 68 skeggi

    (pl. skeggjar), m. man, in compds., eyjar-skeggjar, islanders.
    * * *
    a, m., pl. skeggjar, in the compds, eyjar-skeggjar, ‘island-shaggies,’ i. e. islanders, freq. in the Sagas, prob. originally a sort of soubriquet, owing to the notion that islanders were more rough and wild in their habits than other men; the word is particularly used of the Faroe islanders, Fær., Ó. H.: cp. Götu-skeggjar, the name of a family from Gata in Faroe; Mostrar-skeggr, the nickname of Thorolf of Moster, an island in Norway, Eb., Landn.; cp. hraun-skeggi, the man of the wilderness, Fs.

    Íslensk-ensk orðabók > skeggi

  • 69 SLÉTTR

    a. plain, flat, even, smooth; s. völlr, level field; s. sjór, smooth sea; segja sínar farar eigi sléttar, to tell of one’s journey not having been smooth, to report a failure; neut. slétt, as adv. straight, quite (gengu þeir slétt út af borðunum); smoothly, well (tala slétt); eigi mundi ferðin takast slétt, the journey would not go smoothly.
    * * *
    adj. [Ulf. slaihts = λειος, Luke iii. 5; a word common to all Teut. languages, but in the Scandin. the h is lost, as Dan. slet; but in Germ. schlicht and schlecht, in Engl. slight, etc.]:—plain, flat, even, smooth, level; sléttr steinn, Eg. 141; á sléttum velli, Fms. i. 137, ii. 319, Edda 31; slett land, Fb. i. 431; vellir sléttir, Ó. H. 134; sléttr sjór, a smooth sea; þar sem slétr er, Fms. vii. 297; ú-sléttr, uneven, rough: metaph., segja sínar (farar) eigi sléttar, to tell of one’s journey not having been smooth, i. e. that it had all gone wrong, Orkn. 68, Eg. 75, Nj. 254, Ld. 64, Fms. i. 75: gengu þeir slétt ( straight) út af borðunum, Fms. ii. 319.
    2. neut. slétt, just, precisely; þat nægðisk öllum slétt, Stj. 293: smonthly, well, eigi mundi ferðin takask slétt, the journey would not go smoothly, Fms. ii. 127; tala slétt, to talk smoothly, Hkr. i. 10; mæla slétt, Hom. 151; hyggja því flárra sem hann talar sléttara, Bjarn. 21.
    II. [Germ. schlecht; Dan. slet], slight, trivial, common; tvenn bakstr-járn ok in þriðju slétt, Vm. 58; Maríu-líkneski tvau ok þriðja slétt, Pm. 1, (but rare.)
    COMPDS: sléttfjallaðr, sléttlendi, sléttlendr, sléttmáll, sléttmæli, sléttorðr, sléttsmíðaðr, sléttsmíði, sléttyrði.

    Íslensk-ensk orðabók > SLÉTTR

  • 70 stak-steinóttr

    adj. stony, with stones here and there, Eg. 755, v. l.; rough, of a road.

    Íslensk-ensk orðabók > stak-steinóttr

  • 71 stirðna

    (að), v.
    1) to become stiff, stiffen; stirðanaðr af elli, stiff with age;
    2) to become severe (veðr tók at s.); of the temper, to become harsh (þeir tóku mjök at s. við hann).
    * * *
    að, to become stiff, Greg. 67, Fms. iii. 129, Eb. 220; stirðnaðr ok dauðr, Fær. 269; stirðnat lík, Fms. viii. 232, freq. in old and mod. usage.
    2. metaph. to become severe; tók veðrit at stirðna, Grett. 86 A; þá stirðnaði (styrmdi?) á fyrir þeim, it grew rough, 125 A; of the temper, þeir tóku mjök at s. við hann, Fms. xi. 245.

    Íslensk-ensk orðabók > stirðna

  • 72 STÆRA

    (i. e. stœra), ð, [stórr], impers. of the wind, sea, it swells, waxes rough; stærði veðrin (acc.), Eg. 404; sjó tók at stæra, Þorf. Karl. 372; haustar, stærir sjóinn, Finnb. 242; stærir sterkar bárur (acc.), Bs. i. (in a verse).
    II. reflex. stærask; sjár tók at stærask, 656 C. 21; regn stærask, Sks. 231.
    2. the phrase, stæra sig, to pride oneself, boast; and stærask, id., Fms. x. 107, Al. 36, Stj. 635, Barl. 172; stærask af sinni ætt, Landn. 357, v. l.

    Íslensk-ensk orðabók > STÆRA

  • 73 STÖRR

    (stœri or stœrri, stœrstr), a.
    1) big, great, of size (stórr fiskr, stórt dýr);
    stór veðr, rough weather, great gales;
    stór sær, high sea;
    gørði þá stórt á firðinum, the sea rose high;
    2) great, potent (at hann skyldi varast at gøra Ólaf eigi of stóran);
    3) great, important (tillagagóðr hinna stœrri mála);
    4) proud (fann hann þat brátt á Sigríði, at hón var heldr stór).
    * * *
    f., mod. stör, gen. starar, old dat. starru, bent-grass, Lat. carex; á starru eða strái, N. G. L. i. 383, 392; star-engi, star-gresi, q. v.

    Íslensk-ensk orðabók > STÖRR

  • 74 Sörli

    a, m. [the root is Goth. sarwa = ὅπλα, πανοπλία; A. S. searo; O. H. G. saro, ga-sarawi; mid.H. G. ge-serwe = Lat. armatura]:—a pr. name, Hðm. (the son of king Jonakr), Landn., Sarius of Jornandes; the -li in Sör-li is a dimin. inflex., which would in Goth. be sarwi-la, since freq. as a pr. name, Landn., Lv. Sörla-stikki, the name of a poem, see stikki.
    II. meton, a gross, rough fellow is called sörli, (from the romance of Sörli the Strong?), whence sörla-ligr, adj., and sörlast, að, to go about as a sörli.

    Íslensk-ensk orðabók > Sörli

  • 75 úfat

    n. part. roughened, edged; only in the phrase, það er svó úfað, eg veit hvernig það er úfað, I know all its rough edges, all its difficulties, of matters troublesome or of fishing in troubled waters.

    Íslensk-ensk orðabók > úfat

  • 76 þyrill

    m., dat. þyrli, [cp. Cumbrian thyrel, a porridge-stick], a whisk with a fringe at the end, with which to whip milk; flauta-þyrill, a stick for whipping milk; hárið er eins og þyrill, hair rough like a þyrill.
    2. the name of a farm and mountain-peak in Icel., from the whirling gusts of wind to which it is liable, Ísl. ii. (Harðar S.)

    Íslensk-ensk orðabók > þyrill

  • 77 þýfðr

    pp. covered with little hillocks (þúfur), uneven, of a field (þar var þýft mjök).
    * * *
    part. covered with mounds, uneven, rough, of a field, Fms. iii. 207; þýft tún, þýfðar engjar.

    Íslensk-ensk orðabók > þýfðr

  • 78 þýfi

    n. theft, stolen goods.
    * * *
    n. [þúfa], a field covered with mounds or hillocks, uneven ground; slá í þýfi, krappa-þýfi. þýfi-teigr, m. a rough paddock, Rm. 102.

    Íslensk-ensk orðabók > þýfi

  • 79 öfig-streymi

    n. an eddy, cross current, used of the tide or current running against the wind or another current, and making rough water.

    Íslensk-ensk orðabók > öfig-streymi

  • 80 áfang

    n.
    1) laying hands upon, rough handling (varð hann fyrir miklu spotti ok áfangi);
    2) mulct, fine, incurred by illegal seizure of another man’s goods;
    sex aura áfang, a fine of six ounces.

    Íslensk-ensk orðabók > áfang

См. также в других словарях:

  • Rough — Rough, a. [Compar. {Rougher}; superl. {Roughest}.] [OE. rou?, rou, row, rugh, ruh, AS. r?h; akin to LG. rug, D. rug, D. ruig, ruw, OHG. r?h, G. rauh, rauch; cf. Lith. raukas wrinkle, rukti to wrinkle. [root] 18. Cf. {Rug}, n.] 1. Having… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • rough — [ruf] adj. [ME ruh, rugh < OE ruh, akin to Ger rauh < IE * reuk < base * reu , to tear, tear out (> RUG, ROTTEN): prob. basic sense “hairy, woolly”] 1. a) not smooth or level; having bumps, projections, etc.; uneven [a rough surface]… …   English World dictionary

  • rough — adj 1 Rough, harsh, uneven, rugged, scabrous are comparable when they mean not having a smooth or even surface, exterior, or texture. Rough, the usual and comprehensive word, basically applies to whatever may be said to have a surface or an… …   New Dictionary of Synonyms

  • rough — ► ADJECTIVE 1) having an uneven or irregular surface; not smooth or level. 2) not gentle; violent or boisterous: rough treatment. 3) (of weather or the sea) wild and stormy. 4) lacking sophistication or refinement. 5) not finished tidily; plain… …   English terms dictionary

  • rough — [rʌf] adjective 1. a rough figure or amount is not exact: • It is possible to give here only very rough figures. • I can only give you a rough estimate at this stage. 2. not finished: • a rough draft of the report 3 …   Financial and business terms

  • rough — [ rɶf ] n. m. • 1932; mot angl. « raboteux, grossier » ♦ Anglic. 1 ♦ Golf Partie d un terrain de golf non entretenue. 2 ♦ Ébauche, projet, dans les arts graphiques. Faire des roughs. ● rough nom masculin (anglais rough, terrain accidenté) Terrain …   Encyclopédie Universelle

  • Rough — Rough, v. t. 1. To render rough; to roughen. [1913 Webster] 2. To break in, as a horse, especially for military purposes. Crabb. [1913 Webster] 3. To cut or make in a hasty, rough manner; with out; as, to rough out a carving, a sketch. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • rough — rough, roughen Rough is used as a verb chiefly in the expressions to rough it (= do without basic comforts), to rough out (= to make a sketch of), to rough up (= to attack). Otherwise the verb from rough, meaning ‘to make or become rough’ is… …   Modern English usage

  • Rough — Rough, n. 1. Boisterous weather. [Obs.] Fletcher. [1913 Webster] 2. A rude fellow; a coarse bully; a rowdy. [1913 Webster] {In the rough}, in an unwrought or rude condition; unpolished; as, a diamond or a sketch in the rough. [1913 Webster]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Rough — may refer to:* Roughness * Rough, the area outside the fairway in golf * Rough (manga) * Rough (facility), gas storage in England * Rough (Tina Turner Album) …   Wikipedia

  • rough — [adj1] uneven, irregular asperous, bearded, brambly, bristly, broken, bumpy, bushy, chapped, choppy, coarse, cragged, craggy, cross grained, disheveled, fuzzy, hairy, harsh, jagged, knobby, knotty, nappy, nodular, not smooth, ridged, rocky,… …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»