Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

rose+color

  • 1 XOCHIPALLI

    xôchipalli:
    1.\XOCHIPALLI couleur, rose, orangée ou jaune.
    Cosa de color najanjada o leonada. Sah7,81.
    Color rosa. Cf. Sah HG XI 11,3.
    Flower yellow. Sah10,77.
    Couleur rouge, rose. R.Siméon 701.
    Comme couleur de l'arc en ciel. Sah7,18.
    2.\XOCHIPALLI botanique, plante décrite en Sah11,240.
    Herbe dont la feuille ressemble à celle de l'artemise et sert à teindre les étoffes en couleur jaune rouge (Hern.).
    Note: dans le vocabulaire d'Ameyaltepec, de S.Agustin Oapan et de S.Juan Tetelcingo on trouve xo:chipaltsi:n, Cosmos sulphureus Cav. de la famille des Asteraceae.
    Form: nom d'objet sur xôchipa.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XOCHIPALLI

  • 2 ZACUAN

    zacuan:
    *\ZACUAN ornithologie, oiseau au plumage jaune doré, troupiale.
    Gymnostinops montezumae. Launey II 296 de même Dib Anders XI 20 note 10 (Lesson).
    Launey II 198 traduit 'alouette'. Il note que cet oiseau ressemble à l'alouette. Launey II 162.
    Trupial, Icterus gularis Wagl. SGA II 655.
    Ave fina de color amarillo dorado; - el mismo color. Garibay Llave 380.
    Familièrement appelé 'madrugador'.
    L'oiseau est décrit en Sah11,20 ('troupial').
    Cité en Sah1,42.
    Oiseau précieux (tlazohtôtôtl), qui avec le xiuhtôtôtl, le tlâuhquechol et le quetzaltôtotl habitaient Tôllân (Sah3,l4) et émigrèrent dans l'Anahuac (Sah3,33).
    Cité parmi les oiseaux de la volière (tôtocalli). Sah8,45.
    *\ZACUAN les plumes de l'oiseau 'zacuantôtôtl' ('troupiale'). Sah9,89:2.
    Dans la description des pompons du bouclier de Huixtohcihuâtl. Sah2,92.
    Dans une liste de plumes qui ornent la parure des rois, tlahtohqueh.
    Sah3,45 = Launey II 296.
    Elles se trouvent en pays olmèque et mixtèque. Sah10,187 = Launey II 262.
    Parmi les richesses rapportées par un marchand. Sah9,29.
    les choses précieuses exposées par les marchands. Sah4,46.
    les plumes 'découvertes' par Quetzalcoatl et les Toltèques. W.Lehmann 1938,77 paragr. 72.
    Cité dans une énumération de plumes précieuses ('teôquechol', 'châlchiuhtôtolin', 'tocihhuitl'). SIS 1952,190:13-14.
    " quinâmaca in tzinitzcan, in zacuan, in xiuhtôtotl ", il vend des plumes du trogon, du troupiale, du cotinga bleu - he sells (feathers) of the trogonorous, the troupial, the blue cotinga. Sah10,61 (le texte transcrit in çaquauh, in tziuhtli).
    " in zacuan nocal ", de plumes de troupiale est ma maison. Allusion à l'une des maisons de Quetzalcoatl à Tula. Launey II 198 (qui traduit: d'alouette) = W.Lehmann 1938,86.
    Note: 'troupiale' n.m. zool. oiseau exotique ('Passereaux') qui vit en troupes et bâtit des nids aussi remarquables que ceux au tisserain. 'troupiale babillard', 'troupiale à épaulettes rouges'. Petit Robert.
    *à la forme possédée, " in mozacuan in moquechôl ", ton troupiale, ta spatule rose. S'adresse au Soleil et désigne le petit enfant qu'on lui présente. Sah6,203.
    " quihtoa in tlahtôlli îzacuanhuân, îtôtôhuân îquacholhuân in totêucyo ", le proverbe parle des troupiales, des oiseaux, des spatules roses de notre Seigneur - the proverb speak of 'the precious feathers of our lord. Sah11,54.
    Note: l'Historia Tolteca Chichimeca 2v. paragr. 35 mentionne un oiseau nommé zacuametl (zaquametl). Il pourrait bien s'agir de l'oiseau zacuan.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ZACUAN

  • 3 MOHUIHTIC

    mohuihtic:
    Couleur bleue.
    Sah10,87.
    Esp., de color indigo.
    Angl., blue, dark blue.
    " chihchîltic, tlaztalêhualtic, mohuihtic ", rouge, rose et bleu sombre - chili red, rose, dark blue.
    Décrit la fleur tzaucxôchitl. Sah11,211.
    " cequi mohuihtic, îtôcâ tlapalcamohtli ", certaines sont de couleur indigo elles s'appellent tlapalcamohtli - some are blue; their name is tlapalcamohtli. Sah11,140.
    Décrit le tlapâtl. Cod Flor XI 130r = ECN11,76 = Acad Hist MS 230v = Sah11,129.
    les fleurs de la plante îcelêhua. Cod Flor XI 149r = ECN9,158 = Sah11,155.
    les fleurs de la plante xoxotlatzin. Cod Flor XI 159r = ECN9,176 = Sah11,167.
    une variété de la fleur caxtlatlapan. Sah11,199.
    la fleur nextamalxôchitl. Sah11,200.
    des cheveux, tzontli. Sah10,95.
    le colorant nommé tlacehuilli. Sah11,242.
    les feuilles d'un épi de maïs. Sah11,280.
    les haricots, paletl. Sah11,285 (movïtic).
    une variété de coton de la Tollan mythique. Sah3,14.
    Form: sur mohuihtli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MOHUIHTIC

  • 4 TLAPALPOYAHUAC

    tlapalpoyâhuac:
    *\TLAPALPOYAHUAC couleur, rouge orangé.
    Esp., anaranjada.
    Décrit la couleur des fleurs tlâcayôllohxôchitl.
    Cod Flor XI 187v = ECN11,90 = Acad Hist MS 216v. Cf. Sah11,201 qui traduit par dark colored.
    Rosada, décrit la teinte de la pierre eztetl.
    Cod Flor XI 209v = ECN11,102 = Acad Hist MS 314v = Sah11.228
    Décrit le colibri roux, tlapalhuitzilin. Sah11,24 it is red and black
    " in îâcôlcuauhyo tlapalpoyâhuac ", ses épaules (ou subalaires) sont rouge orangées - the wings
    coverts are dark red. Décrit l'oiseau quilitôn. Sah11,23,
    Selon la traduction on hésite entre le rose, l'orange et le rouge sombre mêlé de noir. Mais il semble qu'il s'agisse d'un rouge ou d'un roux tirant sur l'orange.
    " tlapalpoyâhuac ", elle est brun rouge - it is a dark color, est dit de la couleur camohpalli que Andors.Dib. traduisent par brun. Sah11,244,
    " tlapalpoyâhuac ", il est rouge orangé - it is rose, Décrit le coquillage nommé tlapaltâcciztli, Sah11,231.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAPALPOYAHUAC

  • 5 IZTLAZTALEHUALTIC

    iztlaztalêhualtic:
    Pâle, blafard, jaune, décoloré, rosé.
    El término 'iztlaztalehualtic' es muy ambiguo pues la raiz 'iztalehua', de la que deriva, significa en principio 'palido', pero referido principalmente al color del rostro alterado por el miedo, el frio o la enfermedad, puede interpretarse como 'blanquecino', 'amarillo', 'descolorido' o 'rosado'. A.Lopez Austin ECN9,225 n. 83.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IZTLAZTALEHUALTIC

  • 6 XIUHTOTOTL

    xiuhtôtôtl:
    *\XIUHTOTOTL ornithologie, cotinga bleu.
    Cotinga amabilis.
    Angl., Lovelly cotinga.
    Oiseau bleu turquoise à poitrine et au cou pourpre - a turquoise blue bird with purple breast and throast. Décrit en Sah11,21.
    Cité en Sah1,42
    Ses plumes sont citées en Sah9,84.
    Vendues au marché. Sah8,67.
    Parmi les richesses rapportées par un marchand. Sah9,29.
    les choses précieuses exposées par les marchands. Sah4,46.
    les trésors découverts par Quetzalcoatl et les Toltèques. W.Lehmann 1938,77 paragr. 72.
    Dans une listes de plumes utilisées par les plumassiers. Sah9,95.
    Elles se trouvent en pays olmèque et mixtèque. Sah10,187 = Launey II 262.
    Dans une liste d'oiseaux précieux, tlazohtôtômeh. W.Lehmann 1938,91.
    Dans une liste de choses précieuses que les provinces conquises apportaient comme tribut à Moctezuma. Sah12,126.
    " ayohpal in îelihhuiyo xiuhtôtôtl ", les plumes jaunes de la poitrine du cotinga - the yellow breast feathers of the blue Cotingas
    Dans la parure de Xiuhtlatih et de Xilo. Sah9,84.
    " quichîhuilih in îtêntzon xiuhtôtôtl tlâuhquechôl in ic quitzimpachilhuih ", il lui fit la barbe, il la lui recouvrit en bas de (plumes) de cotinga bleu et de spatule rose. Il s'agit de la parure de Quetzalcoatl. Launey II 194 = W.Lehmann 1938,83.
    Ave de pluma fina, color azul, verdoso claro. Garibay Llave 377.
    'xiuhtôtôtl', oiseau aux plumes ornementales très appréciées qui d'après Sahagun (Sah HG XI 2,1) habitait les terres chaudes du Pacifique dans la région de Tecpatlah, Tlapilôllân et Oztotlân. de la taille d'un choucas (Dohle) avec un bec noir et pointu. L'oiseau est représenté en Codex Mendoza 49 où il est mentionné parmi les tributs versé par Xoconochco, Ayotlân et d'autres localités de l'actuel Etat de Chiapas. D'après la description de Sahagun il est assez vraisemblable qu'il s'agisse du Cotinga bleu Cotinga cincta s. coerulea. D'après SGA II 425.
    Schultze Iena Cantares dit: Türkisvogel, blaugefiederte Cotinga-Art oder Guiaca Coerulea L.
    " in huiyac quetzalli îhuân tôtôcuitlapiltic quetzalli îhuân chilchotic quetzalli îhuân xiuhtôtôtl îhuân tzinitzcan ", Quetzaldaunen und kostbare Vogelschwantzfedern und pfeffergrünen Quetzalfdern und (Bälge vom) Türkis- und vom Tzinitzcan-Vogel. Présents offerts aux marchands de Tlatelolco par les princes de l'Anahuac en échange de leurs cadeaux.
    Sah 1952,186:28-29 = Sah9,17.
    " ipampa ca huel oncân in temoyân in ixquichtin quetzaltôtômeh îhuân xiuhtôtômeh îhuân chalchiuhtôtômeh, ihcuâc in huâltemoh xopantlah. quihuâlcuah in îtlaaquillo ahuacuahuitl; auh in xiuhtôtômeh in quihualcuah yehhuâtl in itzâmatl îtlaaquillo ", denn gerade dort tin Tzinacantlan) gibt es an den Anhängen des Gebirges in Mengen Quetzalvögel und Türkisvögel und Grünedelgestein-Vögel, wenn sie in der Jahreszeit der Gewitter (vom Gebirge) herabkommen, um die Früchte der Eichbäume zu fressens aber die eigentlichen Türkis- und Edelgestein-Vögel fressen dort die Früchte des Obsidian-Feigenbaums. Sah 1952,192:2-5.
    " auh in ihcuâc cahcih xiuhtôtôtl, ahmo huel îmmâtica quitzitzcuia, zan niman iciuhca quipitzhuetzi, quimomotzohtiquîza in zacatl, ic quitzitzqui. auh intlâ zan îmâtica ôconân niman ic pohui in ihhuiyo inic xiuhtôtôtl, za iuhqui in cuitlatexohtli mochîhua ", wenn sie den Türkisvogel finden, war es nichit gut, ihn mit den Händen zu greifen, sondern flink brachten sie ihn in Sicherheit, indem sie gewöhnliches Gras ausrauften, um ihn zu g,reifen. Falls ihn aber einer mit bloßer Hand packte, verblich dadurch gleich das Gefieder des Türkisvogels, wurde zu dreckigem Blau. Sah 1952,192:6-8.
    " quinâmaca in tzinitzcan, in zacuan, in xiuhtôtôtl ", il vend des plumes du trogon, du troupiale, du cotinga bleu - he sells (feathers) of the trogonorous, the troupial, the blue cotinga. Sah10,61 (le texte transcrit in çaquauh, in tziuhtli).
    Cité avec le quetzaltôtôtl et le tlauhquechol dans une liste des oiseaux précieux qui émigre de Tollan vers l'Anahuac. Sah3,33.
    Cité dans une liste comparable d'oiseaux qui habitaient Tollan. Sah3,14.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XIUHTOTOTL

  • 7 colour

    colour GB, color USColours
    A n
    1 ( hue) couleur f ; what colour is it? de quelle couleur est-il? ; do you have it in a different colour? est-ce que vous l'avez dans une autre couleur? ; the sky was the colour of lead le ciel était de la couleur du plomb ; in colour Cin, TV en couleur ; the artist's use of colour l'usage que l'artiste fait de la couleur ; the garden was a mass of colour le jardin était une symphonie de couleurs ; to take the colour out of sth décolorer qch ; to give ou lend colour to sth colorer qch ; to paint sth in glowing colours fig brosser un tableau brillant de qch ; ‘available in 12 colours’ ‘existe en 12 coloris’ ;
    2 ( vividness) (in writing, description) couleur f ; period colour couleur f d'époque ; a work full of colour une œuvre haute en couleur ;
    3 ( dye) ( for food) colorant m ; ( for hair) teinture f ; ( shampoo) shampooing m colorant ;
    4 Cosmet cheek colour fard m à joues ; eye colour fard m à paupières ; lip colour rouge m à lèvres ;
    5 ( racial pigmentation) couleur f de peau ; people of all races and colours des gens de toutes races et de toutes couleurs ;
    6 ( complexion) couleur f ; to change colour changer de couleur ; to lose (one's) colour perdre ses couleurs ; to put colour into sb's cheeks redonner des couleurs à qn ; that should put a bit of colour into her cheeks! cela devrait lui redonner un peu de couleur! ; to have a high colour ( naturally) être rubicond ; ( from illness or embarrassment) être très rouge ; her face was drained of colour son visage était livide ; her colour rose elle a rougi ; he's getting his colour back at last il reprend enfin des couleurs.
    B colours npl Mil, Sport, Turf couleurs fpl ; Naut pavillon m ; racing colours Turf couleurs de l'écurie ; the colours of the regiment les couleurs du régiment ; he's playing in England's colours il porte les couleurs de l'Angleterre ; under false colours Naut sous un faux pavillon ; fig sous un faux jour ; to get one's tennis/football colours GB Sport être sélectionné pour l'équipe de tennis/football ; a scarf in the club colours une écharpe aux couleurs du club.
    1 Phot, TV [picture, photo, photography, slide] (en) couleur ; [copier, printer] couleur ; colour film ( for camera) pellicule f couleur ; Cin film m en couleur ;
    2 Sociol [prejudice, problem] racial.
    D vtr
    1 lit (with paints, crayons) colorier ; ( with commercial paints) peindre ; ( with food dye) colorer ; ( with hair dye) teindre ; to colour sth blue colorier or colorer or peindre or teindre qch en bleu ;
    2 fig ( prejudice) fausser [attitude, judgment, opinion] ;
    3 fig ( enhance) péj enjoliver pej [account, story].
    E vi [plant, fruit] changer de couleur ; [person] ( also colour up) rougir ; to colour (up) with devenir rouge de [anger, embarrassment].
    let's see the colour of your money voyons un peu la couleur de ton argent ; to be off colour ne pas être en forme ; to pass with flying colours réussir haut la main ; to show one's true colours se montrer sous son vrai jour.

    Big English-French dictionary > colour

См. также в других словарях:

  • Rose color — Rose Rose, n. [AS. rose, L. rosa, probably akin to Gr. ?, Armor. vard, OPer. vareda; and perhaps to E. wort: cf. F. rose, from the Latin. Cf. {Copperas}, {Rhododendron}.] 1. A flower and shrub of any species of the genus {Rosa}, of which there… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • rose color — rose color, a pinkish red …   Useful english dictionary

  • Rose (color) — infobox color|textcolor=white title= Rose hex=FF007F r=255|g= 0|b=127 h=330|s=100|v=100 source=Rose is the color halfway between red and magenta on the HSV color wheel, on which it is at hue angle of 330 degrees.The complementary color of rose is …   Wikipedia

  • rose color — pinkish red, purplish red …   English contemporary dictionary

  • rose-color — n. Pink …   New dictionary of synonyms

  • Rose — Rose, n. [AS. rose, L. rosa, probably akin to Gr. ?, Armor. vard, OPer. vareda; and perhaps to E. wort: cf. F. rose, from the Latin. Cf. {Copperas}, {Rhododendron}.] 1. A flower and shrub of any species of the genus {Rosa}, of which there are… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Rose acacia — Rose Rose, n. [AS. rose, L. rosa, probably akin to Gr. ?, Armor. vard, OPer. vareda; and perhaps to E. wort: cf. F. rose, from the Latin. Cf. {Copperas}, {Rhododendron}.] 1. A flower and shrub of any species of the genus {Rosa}, of which there… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Rose aniline — Rose Rose, n. [AS. rose, L. rosa, probably akin to Gr. ?, Armor. vard, OPer. vareda; and perhaps to E. wort: cf. F. rose, from the Latin. Cf. {Copperas}, {Rhododendron}.] 1. A flower and shrub of any species of the genus {Rosa}, of which there… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Rose apple — Rose Rose, n. [AS. rose, L. rosa, probably akin to Gr. ?, Armor. vard, OPer. vareda; and perhaps to E. wort: cf. F. rose, from the Latin. Cf. {Copperas}, {Rhododendron}.] 1. A flower and shrub of any species of the genus {Rosa}, of which there… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Rose beetle — Rose Rose, n. [AS. rose, L. rosa, probably akin to Gr. ?, Armor. vard, OPer. vareda; and perhaps to E. wort: cf. F. rose, from the Latin. Cf. {Copperas}, {Rhododendron}.] 1. A flower and shrub of any species of the genus {Rosa}, of which there… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • rose beetle — Rose Rose, n. [AS. rose, L. rosa, probably akin to Gr. ?, Armor. vard, OPer. vareda; and perhaps to E. wort: cf. F. rose, from the Latin. Cf. {Copperas}, {Rhododendron}.] 1. A flower and shrub of any species of the genus {Rosa}, of which there… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»