Перевод: с английского на исландский

с исландского на английский

rose+(verb)

  • 1 rise

    1. past tense - rose; verb
    1) (to become greater, larger, higher etc; to increase: Food prices are still rising; His temperature rose; If the river rises much more, there will be a flood; Her voice rose to a scream; Bread rises when it is baked; His spirits rose at the good news.) rísa, hækka, stíga, lyftast
    2) (to move upwards: Smoke was rising from the chimney; The birds rose into the air; The curtain rose to reveal an empty stage.) stíga, lyftast; hefja sig til flugs
    3) (to get up from bed: He rises every morning at six o'clock.) fara á fætur
    4) (to stand up: The children all rose when the headmaster came in.) standa upp
    5) ((of the sun etc) to appear above the horizon: The sun rises in the east and sets in the west.) rísa
    6) (to slope upwards: Hills rose in the distance; The ground rises at this point.) rísa, hækka
    7) (to rebel: The people rose (up) in revolt against the dictator.) rísa upp gegn
    8) (to move to a higher rank, a more important position etc: He rose to the rank of colonel.) hækka í tign
    9) ((of a river) to begin or appear: The Rhône rises in the Alps.) eiga upptök sín
    10) ((of wind) to begin; to become stronger: Don't go out in the boat - the wind has risen.) magnast, aukast
    11) (to be built: Office blocks are rising all over the town.) rísa/byggjast upp
    12) (to come back to life: Jesus has risen.) rísa upp frá dauðum
    2. noun
    1) ((the) act of rising: He had a rapid rise to fame; a rise in prices.) hækkun, aukning
    2) (an increase in salary or wages: She asked her boss for a rise.) hækkun
    3) (a slope or hill: The house is just beyond the next rise.) hæð, hóll
    4) (the beginning and early development of something: the rise of the Roman Empire.) uppgangur
    3. adjective
    the rising sun; rising prices; the rising generation; a rising young politician.) rísandi, upprennandi
    - late riser
    - give rise to
    - rise to the occasion

    English-Icelandic dictionary > rise

  • 2 roughen

    verb (to make or become rough: The sea roughened as the wind rose.) ÿfa(st)

    English-Icelandic dictionary > roughen

  • 3 cross

    [kros] I adjective
    (angry: I get very cross when I lose something.) reiður
    II 1. plural - crosses; noun
    1) (a symbol formed by two lines placed across each other, eg + or x.) kross
    2) (two wooden beams placed thus (+), on which Christ was nailed.) kross
    3) (the symbol of the Christian religion.) kross
    4) (a lasting cause of suffering etc: Your rheumatism is a cross you will have to bear.) kross
    5) (the result of breeding two varieties of animal or plant: This dog is a cross between an alsatian and a labrador.) kynblanda
    6) (a monument in the shape of a cross.) kross
    7) (any of several types of medal given for bravery etc: the Victoria Cross.) kross
    2. verb
    1) (to go from one side to the other: Let's cross (the street); This road crosses the swamp.) fara yfir
    2) ((negative uncross) to place (two things) across each other: He sat down and crossed his legs.) krossleggja
    3) (to go or be placed across (each other): The roads cross in the centre of town.) skerast
    4) (to meet and pass: Our letters must have crossed in the post.) farast á mis
    5) (to put a line across: Cross your `t's'.) setja þverstrik í
    6) (to make (a cheque or postal order) payable only through a bank by drawing two parallel lines across it.) strika
    7) (to breed (something) from two different varieties: I've crossed two varieties of rose.) kynblanda, krossvíxla
    8) (to go against the wishes of: If you cross me, you'll regret it!) vinna gegn; svíkja
    - crossing
    - crossbow
    - cross-breed
    - cross-bred
    - crosscheck
    3. noun
    (the act of crosschecking.)
    - cross-country skiing
    - cross-examine
    - cross-examination
    - cross-eyed
    - cross-fire
    - at cross-purposes
    - cross-refer
    - cross-reference
    - crossroads
    - cross-section
    - crossword puzzle
    - crossword
    - cross one's fingers
    - cross out

    English-Icelandic dictionary > cross

  • 4 glory

    ['ɡlo:ri] 1. plural - glories; noun
    1) (fame or honour: glory on the field of battle; He took part in the competition for the glory of the school.) heiður, sæmd
    2) (a source of pride, fame etc: This building is one of the many glories of Venice.) stolt
    3) (the quality of being magnificent: The sun rose in all its glory.) dÿrð
    2. verb
    (to take great pleasure in: He glories in his work as an architect.) vera alsæll yfir
    - glorification
    - glorious
    - gloriously

    English-Icelandic dictionary > glory

  • 5 level

    ['levl] 1. noun
    1) (height, position, strength, rank etc: The level of the river rose; a high level of intelligence.) stig, staða
    2) (a horizontal division or floor: the third level of the multi-storey car park.) hæð
    3) (a kind of instrument for showing whether a surface is level: a spirit level.) hallamál
    4) (a flat, smooth surface or piece of land: It was difficult running uphill but he could run fast on the level.) slétta
    2. adjective
    1) (flat, even, smooth or horizontal: a level surface; a level spoonful (= an amount which just fills the spoon to the top of the sides).) sléttur
    2) (of the same height, standard etc: The top of the kitchen sink is level with the window-sill; The scores of the two teams are level.) jafnhár
    3) (steady, even and not rising or falling much: a calm, level voice.) jafn
    3. verb
    1) (to make flat, smooth or horizontal: He levelled the soil.) jafna, slétta
    2) (to make equal: His goal levelled the scores of the two teams.) jafna
    3) ((usually with at) to aim (a gun etc): He levelled his pistol at the target.) miða á
    4) (to pull down: The bulldozer levelled the block of flats.) jafna við jörðu
    - level crossing
    - level-headed
    - do one's level best
    - level off
    - level out
    - on a level with
    - on the level

    English-Icelandic dictionary > level

  • 6 perfect

    1. ['pə:fikt] adjective
    1) (without fault or flaw; excellent: a perfect day for a holiday; a perfect rose.) fullkominn
    2) (exact: a perfect copy.) fullkominn, nákvæmur
    3) (very great; complete: a perfect stranger.) algjör, fullkominn
    2. [pə'fekt] verb
    (to make perfect: He went to France to perfect his French.) fullkomna
    - perfectionist
    - perfectly

    English-Icelandic dictionary > perfect

  • 7 revolt

    [rə'vəult] 1. verb
    1) (to rebel (against a government etc): The army revolted against the dictator.) gera uppreisn
    2) (to disgust: His habits revolt me.) vekja viðbjóð hjá
    2. noun
    1) (the act of rebelling: The peasants rose in revolt.) uppreisn
    2) (a rebellion.) uppreisn
    - revolting

    English-Icelandic dictionary > revolt

  • 8 scent

    [sent] 1. verb
    1) (to discover by the sense of smell: The dog scented a cat.) þefa uppi
    2) (to suspect: As soon as he came into the room I scented trouble.) gruna
    3) (to cause to smell pleasantly: The roses scented the air.) ilma
    2. noun
    1) (a (usually pleasant) smell: This rose has a delightful scent.) ilmur
    2) (a trail consisting of the smell which has been left and may be followed: The dogs picked up the man's scent and then lost it again.) slóð
    3) (a liquid with a pleasant smell; perfume.) ilmvatn
    - put/throw someone off the scent
    - put/throw off the scent

    English-Icelandic dictionary > scent

  • 9 scratch

    [skræ ] 1. verb
    1) (to mark or hurt by drawing a sharp point across: The cat scratched my hand; How did you scratch your leg?; I scratched myself on a rose bush.) rispa, klóra, skráma
    2) (to rub to relieve itching: You should try not to scratch insect bites.) klóra
    3) (to make by scratching: He scratched his name on the rock with a sharp stone.) rispa
    4) (to remove by scratching: She threatened to scratch his eyes out.) klóra (út úr)
    5) (to withdraw from a game, race etc: That horse has been scratched.) hætta í keppni
    2. noun
    1) (a mark, injury or sound made by scratching: covered in scratches; a scratch at the door.) skráma, rispa; ískur
    2) (a slight wound: I hurt myself, but it's only a scratch.) skráma
    3) (in certain races or competitions, the starting point for people with no handicap or advantage.) ráslína
    - scratchiness
    - scratch the surface
    - start from scratch
    - up to scratch

    English-Icelandic dictionary > scratch

  • 10 spiral

    1. adjective
    1) (coiled round like a spring, with each coil the same size as the one below: a spiral staircase.) spíral-, hring
    2) (winding round and round, usually tapering to a point: a spiral shell.) spíral-
    2. noun
    1) (an increase or decrease, or rise or fall, becoming more and more rapid (eg in prices).) skrúfugangur
    2) (a spiral line or object: A spiral of smoke rose from the chimney.) spírall
    3. verb
    (to go or move in a spiral, especially to increase more and more rapidly: Prices have spiralled in the last six months.) hreyfa(st) í spíral, skrúfast upp

    English-Icelandic dictionary > spiral

  • 11 steam

    [sti:m] 1. noun
    1) (a gas or vapour that rises from hot or boiling water or other liquid: Steam rose from the plate of soup / the wet earth in the hot sun; a cloud of steam; ( also adjective) A sauna is a type of steam bath.) gufa
    2) (power or energy obtained from this: The machinery is driven by steam; Diesel fuel has replaced steam on the railways; ( also adjective) steam power, steam engines.) gufuafl
    2. verb
    1) (to give out steam: A kettle was steaming on the stove.) gefa frá sér gufu
    2) ((of a ship, train etc) to move by means of steam: The ship steamed across the bay.) sigla/keyra fyrir gufuafli
    3) (to cook by steam: The pudding should be steamed for four hours.) gufusjóða
    - steamer
    - steamy
    - steamboat
    - steamship
    - steam engine
    - steam roller
    - full steam ahead
    - get steamed up
    - get up steam
    - let off steam
    - run out of steam
    - steam up
    - under one's own steam

    English-Icelandic dictionary > steam

  • 12 transplant

    1. verb
    1) (to remove (an organ of the body) and put it into another person or animal: Doctors are able to transplant kidneys.) græða (í/á)
    2) (to remove (skin) and put it on another part of the body.) græða (í/á)
    3) (to plant in another place: We transplanted the rose-bush (into the back garden).) umplanta
    2. noun
    1) (an operation in which an organ or skin is transplanted: He had to have a kidney transplant.) í-/ágræðsla, líffæraflutningur
    2) (an organ, skin, or a plant that is transplanted: The transplant was rejected by the surrounding tissue.) tiltekinn vefur eða líffæri sem græddur er í/á

    English-Icelandic dictionary > transplant

См. также в других словарях:

  • rose — I. /roʊz / (say rohz) noun 1. any of the wild or cultivated, usually prickly stemmed, showy flowered shrubs constituting the genus Rosa, having in the wild state a corolla of five roundish petals. 2. any of various related or similar plants. 3.… …  

  • rose — rose1 noun 1》 a prickly bush or shrub that typically bears red, pink, yellow, or white fragrant flowers, native to north temperate regions and widely grown as an ornamental. [Genus Rosa: many species and varieties.]     ↘used in names of other… …   English new terms dictionary

  • rose — 1. noun /rəʊz,roʊz/ a) a shrub of the genus Rosa, with red, pink, white or yellow flowers b) a flower of the rose plant 2. verb /rəʊz,roʊz/ a) To make rose colored. b) <!these belong on the page for …   Wiktionary

  • stem the rose — verb To have anal sex; to insert ones penis (stem) into anothers anus (rose). you guys wasnt gettin paid to leave the dogs to babysit the sheep while you stemmed the rose , from …   Wiktionary

  • smell like a rose — verb To be regarded as appealing, virtuous, or respectable; to be untainted or unharmed. I dont suppose anyone from the director down will come out of this deal smelling like a rose, the warden commented, but our only hope is that some good will… …   Wiktionary

  • wear rose-colored glasses — verb To see the positive in things while being oblivious to the negative …   Wiktionary

  • Object–subject–verb — Linguistic typology Morphological Isolating Synthetic Polysynthetic Fusional Agglutinative Morphosyntactic Alig …   Wikipedia

  • Object Subject Verb — (OSV) or Object Agent Verb (OAV) is one of the permutations of expression used in Linguistic typology.OSV or OAV denotes the sequence Object Subject Verb in neutral expressions: Oranges Sam ate. It is a notation used when classifying languages… …   Wikipedia

  • Object Agent Verb — (OAV) or Object Subject Verb (OSV) is one of the permutations of expression used in Linguistic typology.OSV or OAV denotes the sequence Object Subject Verb in neutral expressions: Oranges Sam ate. It is a notation used when classifying languages… …   Wikipedia

  • scle|rose — «sklih ROHS», transitive verb, intransitive verb, rosed, ros|ing. to harden; affect with sclerosis. ╂[back formation < sclerosed] …   Useful english dictionary

  • Wind rose — Wind Wind (w[i^]nd, in poetry and singing often w[imac]nd; 277), n. [AS. wind; akin to OS., OFries., D., & G. wind, OHG. wint, Dan. & Sw. vind, Icel. vindr, Goth winds, W. gwynt, L. ventus, Skr. v[=a]ta (cf. Gr. ah ths a blast, gale, ah^nai to… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»