Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

rompere

  • 121 -S1877

    rompere, le strade

    быть грабителем, разбойником с большой дороги.

    Frasario italiano-russo > -S1877

  • 122 -S364

    надоесть, осточертеть:

    Gabriele scattò:

    «Adesso mi hai rotto le scatole. Alle nostre cose ci pensiamo noi». (L. Preti, «Giovinezza, giovinezza»)
    Габриэле взорвался: — Ты мне осточертел. Мы сами подумаем о том, что нам делать.

    Poi quando sarà una ragazza, ti romperà le scatole come faccio io con mia madre. (N. Ginzburg, «È stato così»)

    А потом, когда она вырастет, ты с ней намучаешься, как моя мать со мной.

    Frasario italiano-russo > -S364

  • 123 -S419

    сломать хребет, подчинить себе, укротить.

    Frasario italiano-russo > -S419

  • 124 -S48a

    надоедать, приставать к кому-л.

    Frasario italiano-russo > -S48a

  • 125 -T117

    надоедать, не давать покоя кому-л.:

    «Non hai altro da dire? Sta' zitta! Mi hai già rotto le tasche con la tua ribenedizione!». (L. Capuana, «Il marchese di Roccaverdina»)

    — Что ты зарядила одно и то же! Замолчи, наконец! Что ты ко мне пристала как банный лист со своим благословением!

    «L'hanno mandato apposta da Siracusa per romperci le tasche». (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)

    — Его специально прислали сюда из Сиракуз, чтобы докучать нам.

    Frasario italiano-russo > -T117

  • 126 -T182

    диал. все уши прожужжать, довести до головной боли (разговорами и т. п.):

    — A quanto la vendi? — lo chiamava chiacchierone, e che lo aveva stordito e gli aveva rotte le tempie. (G. Basile, «Lo cunto de li cunti»)

    — Почем полотно? — приставал к нему болтун, да так, что у того голова чуть не раскололась.

    Frasario italiano-russo > -T182

  • 127 -T589

    a) разбить голову, сломать шею кому-л.;
    b) приставать к кому-л., надоедать кому-л.:

    Conte. — Questo vostro pestamento m'annoia.

    Timoteo. — Perdoni...
    Conte. — Non posso leggere, mi rompete la testa. (C. Goldoni, «Il ventaglio»)
    Граф. — Ваша настойчивость мне наскучила.
    Тимотео. — Прошу прощения...
    Граф. — Я не могу читать, не морочьте мне голову.

    — Quel'animale di don Rodrigo non mi venga a romper la testa con ringraziamenti. (A. Manzoni, «I promessi sposi»)

    — Пусть эта бестия дон Родриго не морочит мне голову выражениями благодарности.

    Frasario italiano-russo > -T589

  • 128 -U194

    вырвать что-л. изо рта у кого-л., сорвать чьи-л. планы в самый последний момент.

    Frasario italiano-russo > -U194

См. также в других словарях:

  • rompere — / rompere/ [lat. rŭmpĕre ] (io rómpo, ecc.; pass. rem. ruppi, rompésti, ecc.; part. pass. rótto ). ■ v. tr. 1. a. [dividere qualche cosa in due o più parti: r. un ramo ] ▶◀ spaccare, spezzare. b. [ridurre in pezzi: r. un vaso, un vetro ] ▶◀ fare… …   Enciclopedia Italiana

  • rompere — róm·pe·re v.tr. e intr. (io rómpo) FO 1a. v.tr., spezzare in due o più parti: rompere un bastone, rompere la chiave nella toppa | mandare in pezzi, infrangere: rompere un vaso, rompere un piatto | frantumare: rompere le zolle, rompere i cubetti… …   Dizionario italiano

  • rompere — {{hw}}{{rompere}}{{/hw}}A v. tr.  (pres. io rompo ; pass. rem. io ruppi , evit. rompei , tu rompesti ; part. pass. rotto ) 1 Spezzare, scindere, dividere qlco. in più parti spec. con la forza, rapidamente o senza precisione: rompere un bastone;… …   Enciclopedia di italiano

  • rompere — A v. tr. 1. spezzare, spaccare, stroncare, schiantare, troncare □ fratturare □ scindere, dividere □ infrangere, frantumare, fracassare, sfasciare, sgangherare, sconquassare, frangere (lett.), sfondare, forzare, sforzare, scassinare □ devastare,… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • scappè — rompere, fare a pezzi …   Dizionario Materano

  • Zándá ca guisuyú — Romperé las ollas de barro …   Vocabulario del idioma zapoteco istmeño

  • Zándá chuppa guisuyú — Romperé dos ollas de barro …   Vocabulario del idioma zapoteco istmeño

  • Zandá ti guisuyú — Romperé una olla de barro …   Vocabulario del idioma zapoteco istmeño

  • infrangere — in·fràn·ge·re v.tr. CO 1. mandare in frantumi, rompere: infrangere un vetro, un vaso di porcellana Sinonimi: fracassare, frantumare, rompere. 2. estens., sbaragliare: infrangere l assalto nemico, la resistenza degli avversari Sinonimi: rompere,… …   Dizionario italiano

  • spaccare — 1spac·cà·re v.tr. AU 1a. spezzare, tagliare, rompere in due o più parti con colpi energici, spec. inferti con un oggetto tagliente o contundente: spaccare la legna Sinonimi: dividere, rompere, tagliare. Contrari: ricomporre, ricongiungere. 1b.… …   Dizionario italiano

  • palla — s.f. [dal longob. palla, corrispondente al franco balla balla1 ]. 1. (sport., gio.) a. [oggetto sferico di gomma, di dimensioni e peso diversi, usato in vari giochi: colpire la p. ] ▶◀ pallone, sfera. ● Espressioni (con uso fig.): cogliere (o… …   Enciclopedia Italiana

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»