Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

romantisme

  • 21 renouveau

    ʀənuvo
    m
    1) ( printemps) LIT Lenz m, Frühling m
    2) (fig) Wiederaufleben n, neue Blütezeit f
    renouveau
    renouveau [ʀ(ə)nuvo]
    Wiederaufleben neutre

    Dictionnaire Français-Allemand > renouveau

  • 22 aimer la truelle

    Si Paris est un monstre, dit Balzac dans "Ferragus", il est assurément le plus maniaque des monstres. Il s'éprend de mille fantaisies; tantôt il bâtit comme un grand seigneur qui aime la truelle; puis il laisse la truelle et devient militaire... puis il se désole, fait faillite, vend ses meubles sur la place du Châtelet, dépose son bilan, mais, quelques jours après, il arrange ses affaires, se met en fête et danse. (P. Moreau, Le Romantisme.) — Если Париж - чудовище, говорит Бальзак в "Феррагусе", то, конечно, самое одержимое из всех чудовищ. Им владеют тысячи фантазий: то он воздвигает дома, как вельможа, одержимый строительством, то стройка забрасывается, и Париж надевает военный мундир... а потом он приходит в отчаяние, наступает банкротство, продажа имущества на площади Шатле, признание в собственном бессилии, но проходит несколько дней, дела улажены, Париж ликует и снова открывает бал.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aimer la truelle

  • 23 aller aux nues

    ... d'obscures comédies comme "La Famille Prinet" allaient aux nues parce que la Cour y était bafouée... (P. Moreau, Le Romantisme.) —... посредственные комедии вроде "Семья Прине" имели бешеный успех, так как в них высмеивался двор.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller aux nues

  • 24 cheval de bataille

    1) боевой, ратный конь
    3) любимая тема, конек

    L'idée d'un génie linguistique national est un des chevaux de bataille du Romantisme allemand au cours du XIXe siècle. (P. Guiraud, La Stylistique.) — Теория, согласно которой национальный язык есть отражение народного духа, была любимым коньком немецкой романтической школы XIX века.

    - c'est son cheval de bataille

    Dictionnaire français-russe des idiomes > cheval de bataille

  • 25 en l'air

    loc. adv.
    1) повисший в воздухе, лишенный опоры, основания
    2) смутный, неопределенный; смутно, неопределенно

    Il fut question de mademoiselle d'Armagnac et de la mademoiselle de la Trémouille, mais fort en l'air, et de plusieurs autres... (Saint-Simon, Mémoires.) — Мне сватали мадемуазель д'Арманьяк, и мадемуазель де ла Тремуй, и других, но это были лишь неопределенные разговоры.

    C'est le manque d'un dessin suivi ce qui donne au romantisme son caractère "en l'air", d'inachèvement et de transports [...] pour rien. (A. Daudet, Études et milieux littéraires.) — Отсутствие целостного развития сюжета - вот, что придает романтизму его незавершенный вид и ничем не оправданный пафос.

    - menaces en l'air
    - projets en l'air
    - promesses en l'air
    - bâtir en l'air
    - dire en l'air

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en l'air

  • 26 levée de boucliers

    (римские солдаты выражали протест против действий своих начальников поднятием щита)
    1) ист. вооруженное восстание

    Mais surtout ce qui acheva de donner corps aux soupçons ce fut l'attitude arrogante que prit Dumouriez, immédiatement après l'émeute du 10 mars. Cette coïncidence entre la levée de boucliers des émeutiers et les menaces du général ne parut pas fortuite. (A. Mathiez, Danton et la paix.) — Но больше всего укрепило подозрения вызывающее поведение Дюмурье после восстания 10 марта. Многие почувствовали непосредственную связь между вооруженным выступлением мятежников и угрозами генерала.

    2) всеобщее и внезапное возмущение; брожение умов

    Les abords du théâtre sont énergiquement défendus par ses possesseurs obstinés: le nouveau genre y fait-il quelque progrès... c'est une levée de boucliers dans le salon de Jony. On y signe une supplique d'académiciens, pour demander à Charles X de s'opposer au barbare. (P. Moreau, Le Romantisme.) — Те, кто держит в своих руках театр, яростно охраняют подступы к нему, и стоит только новому жанру добиться какого-нибудь успеха... в салоне Жони немедленно вспыхивает возмущение. Поборники классицизма подписывают там петицию Карлу X с просьбой выступить против варваров.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > levée de boucliers

  • 27 ne dire rien qui vaille

    не нравиться, не доставлять ни малейшего удовольствия

    Victor doit renoncer à tout espoir. D'abord sa mère a résisté à ce mariage. Elle est morte en 1821; mais ce poète pauvre qui s'attarde à la poésie ne dit rien qui vaille aux Foucher. (P. Moreau, Le Romantisme.) — Виктор должен оставить последнюю надежду. Сначала против этого брака возражала его мать. Она умерла в 1821 году, но бедный поэт, который никак не бросит свою поэзию, ничем не привлекал семью Фуше.

    Il décida, pour le coup, de ne pas passer la nuit dehors et dormir dans la galerie: cette nuit morte, déserte, accablée d'on ne savait quelle stupeur, ne lui disait rien qui vaille. (J. Carrière, L'épervier de Maheux.) — Он вдруг решил лечь спать не на воздухе, а в шахте: эта мертвая, пустынная, охваченная каким-то оцепенением ночь была ему не по душе.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ne dire rien qui vaille

  • 28 pays des ombres

    Dans les cercles d'Auteuil, chez Madame Helvétius, chez Madame de Condorcet, on se sent au pays des ombres. Pourtant, une sève plus drue rajeunit ce vieux monde mourant. (P. Moreau, Le Romantisme.) — В салонах Отей, у госпожи Гельвециус, у госпожи де Кондорсе, чувствуешь себя в мире теней. Однако и в этот умирающий мир вливается бодрящий сок молодости.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > pays des ombres

  • 29 tenir tête

    (tenir tête (à...))
    1) (тж. faire tête à...) противостоять, дать отпор, держаться стойко, не сдаваться, не уступать, постоять за себя, устоять

    ... si les Parisiens ne tenaient pas la tête à tous ces comtes, ces marquis et ces évêques, la révolution serait arrêtée et la France grugée par quelques nobles. (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un paysan.) —... если бы парижане не дали отпора всем этим графам, маркизам и епископам, революция была бы задушена, а Франция отдана на съедение горстке аристократов.

    Tout en haut du fort, sur le bastion, dans l'embrasure des sacs de terre, les longues pièces de marine se dressaient fièrement, presque droites sur leurs affûts, pour faire tête à Châtillon. (A. Daudet, Les Contes du lundi.) — На вершине крепости, на бастионе, в углублении между мешками с землей, гордо возвышались длинноствольные орудия морской артиллерии, стоявшие на своих лафетах почти прямо и направленные на Шатийон.

    Les orages avaient commencé dès les répétitions; Hugo avait dû tenir tête à Mademoiselle Mars; certains de ses interprètes riaient tout bas de leur texte, d'autres tout haut. (P. Moreau, Le Romantisme.) — Бури разразились с началом репетиций; Гюго был вынужден давать отпор мадмуазель Марс; некоторые из актеров тайком посмеивались над своим текстом, другие делали это открыто.

    2) не отставать от кого-либо в чем-либо, не уступать кому-либо в чем-либо

    Solange: - Je me défendrai! Je leur tiendrai tête! Ils n'auront pas ma peau. (J. Cocteau, La Machine à écrire.) — Соланж: - Я буду защищаться! Я им не уступлю. Им со мной не справиться.

    Il aime la campagne, lui, et je lui tiendrais tête pour les plaisirs champêtres, tandis que vous philosopheriez au piano avec Chopin. (G. Sand, Lettres à Mme Marliani.) — Ваш муж любит деревню, и я не уступила бы ему в любви к удовольствиям сельской жизни, а вы в это время за роялем рассуждали бы с Шопеном о музыке.

    Mais comme la fine mouche sentait que Christophe n'aimait rien tant que la sincérité, elle lui tenait tête hardiment, et discutait mordicus. Ils se quittaient très bons amis. (R. Rolland, La Foire sur la place.) — Но так как плутовка чувствовала, что Кристоф больше всего любит искренность, то не уступала ему ни в чем и отчаянно спорила. Расставались они лучшими друзьями.

    Silbermann aggrava ces taquineries et les fit persister par sa façon de tenir tête et sa manie "d'avoir le dernier". (J. de Lacretelle, Silbermann.) — Насмешки эти становились все злее, и Зильберман лишь раззадоривал преследователей: он пытался с ними спорить и хотел, чтобы последнее слово всегда оставалось за ним.

    Oh! il n'est pas toujours aussi muet que vous le voyez, et quand il se met à vous tenir tête, il a la langue bien pendue. (F. Mauriac, La Pharisienne.) — О, он не всегда так нем, как сегодня, и, когда принимается спорить, он за словом в карман не лезет.

    ... il s'avança vers Hecht, ne sachant pas ce qu'il allait lui dire, et prêt à lui tenir tête. (R. Rolland, La Foire sur la place.) —... он направился к Гехту, не зная еще, что скажет ему, и готовый на какую угодно дерзость.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tenir tête

  • 30 tour de main

    2) умение искусно работать, ловкость, сноровка

    Elle pariait toujours semant en chaque phrase cet esprit facile dont elle avait pris l'habitude, comme un ouvrier saisit le tour de main qu'il faut pour accomplir une besogne réputée difficile et dont s'étonnent les autres. (G. de Maupassant, Bel-Ami.) — Она продолжала говорить, и в каждой ее фразе сквозило легкое остроумие, которое вошло у нее в привычку, подобно тому как рабочий набивает себе руку в работе, которая считается трудной и вызывает всеобщее удивление.

    Il a la manière - voilà le mot - avec les paysans, avec les moteurs, avec les femmes. Cela me paraît aussi mystérieux que le tour de main du bon ouvrier, dont mon grand-père nous cassait les oreilles, avant que ma mère l'eût mis à la retraite. (R. Vailland, Beau Masque.) — Есть у Бомаска подход - иначе не скажешь - и к крестьянам, и к машинам, и к женщинам. Это кажется мне чем-то таким же чудесным и неповторимым, как та сноровка умелого рабочего, о которой прожужжал нам уши дедушка в ту пору, когда моя мать еще не устранила его от дел.

    Cet Eugène Scribe était, entre tous, l'homme du théâtre bourgeois. Il détenait les recettes du métier, ce tour de main qui bâtit un rôle, ménage une intrigue. (P. Moreau, Le Romantisme.) — Этот Эжен Скриб был одним из наиболее типичных деятелей буржуазного театра. Он знал рецепты ремесла, он обладал большой сноровкой, необходимой для того, чтобы построить роль, завязать интригу.

    - en un tour main
    - avoir le tour de main

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tour de main

  • 31 quintessence

    kɛ̃tesɑ̃s
    nom féminin quintessence (de of)
    * * *
    kɛ̃tesɑ̃s nf
    quintessence, very essence
    * * *
    quintessence nf aussi Philos quintessence (de of).
    [kɛ̃tesɑ̃s] nom féminin
    la quintessence du romantisme the epitome ou quintessence ou very essence of Romanticism

    Dictionnaire Français-Anglais > quintessence

  • 32 classicisme

    m. (de classique, opposé а romantisme) 1. класицизъм; 2. класически характер.

    Dictionnaire français-bulgare > classicisme

  • 33 date

    f
    1. да́та; число́ ◄pl. чй-► (du mois); день ◄дня► (de la semaine); год* (année); эпо́ха, вре́мя (époque);

    une grande date de l'histoire — вели́кая истори́ческая да́та;

    quelle date sommes-nous aujourd'hui? ∑ — како́е сего́дня число́?; quelle date porte cette lettre? — каки́м число́м поме́чено <дати́ровано> э́то письмо́?, от како́го чи́сла э́то письмо́?; mettre la date — ста́вить/по= да́ту; fixer la date d'un rendez-vous — назнача́ть/назна́чить день встре́чи; quelle est la date de Waterloo? — когда́ была́ би́тва при Ватерло́о?; à la date du 10 mars — на деся́тое ма́рта; la date de votre départ — день (число́) ва́шего отъе́зда; ● prendre date — назнача́ть/назна́чить вре́мя ([для] + ●);

    nous avons pris date peur travailler ensemble — мы договори́лись о дне на́шей совме́стной рабо́ты;

    faire date — составля́ть/ соста́вить эпо́ху; явля́ться/яви́ться знамена́тельным собы́тием; надо́лго запо́мниться pf. la première d'«Hernani» fait date dans l'histoire du romantisme — премье́ра «Эрнани́» яви́лась знамена́тельным собы́тием в исто́рии романти́зма ║ de fraîche date — све́жий, неда́вний adj.; неда́вно adv.; c'est une connaissance de fraîche date — э́то мой но́вый знако́мый; de longue date — да́вний adj.; давно́ adv.; le premier en date — пе́рвый [по вре́мени < по счёту>]

    2. (date convenue, fixée;
    terme> срок;

    il est arrivé à la date convenue — он прие́хал в устано́вленный срок

    Dictionnaire français-russe de type actif > date

  • 34 rattacher

    I vt.
    1. qayta bog‘lamoq; rattacher ses lacets, ses cheveux bog‘ichini, sochini qayta bog‘lamoq
    2. bog‘lamoq, biriktirmoq; rattacher un territoire à un état biror teritoriyani biror mamlakatga biriktirmoq
    3. bog‘lamoq; rattacher une oeuvre à une certaine tendance asarni ma'lum an'anaga bog‘lamoq
    II se rattacher vpr. bog‘lanmoq; taalluqli, aloqador bo‘lmoq; borib taqalmoq; ce mouvement se rattache au romantisme bu oqim romantizmga taalluqli.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > rattacher

См. также в других словарях:

  • ROMANTISME — Le vaste mouvement de sensibilité et d’idées appelé «romantisme» a embrassé tant de domaines divers (histoire, politique, réforme sociale, philosophie, littérature, musique et arts plastiques) qu’il dépasse tous les efforts de synthèse entrepris… …   Encyclopédie Universelle

  • Romantisme — Le romantisme est un courant artistique apparu au cours du XVIIIe siècle en Grande Bretagne et en Allemagne, puis au début du XIXe siècle en France, en Italie et en Espagne. Il se développe en France sous la Restaura …   Wikipédia en Français

  • ROMANTISME — n. m. Doctrine artistique et littéraire des romantiques. La Préface de Cromwell a été le manifeste du romantisme. Il se dit aussi de Certaines manières de sentir et de s’exprimer propres aux romantiques. Un trait de romantisme. Le romantisme des… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • romantisme — (ro man ti sm ) s. m. Système littéraire des écrivains romantiques. •   Du romantisme jeune appui, Descends de tes nuages, BÉRANG. Troubad.. ÉTYMOLOGIE    Voy. romantique. SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE    ROMANTISME. Ajoutez : REM. à l origine, dans …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • romantisme — roumantisme m. romantisme …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • Romantisme frenetique — Romantisme frénétique Le Romantisme frénétique français (ou frénétisme) est un courant littéraire de la première moitié du XIXe siècle (les alentours de l année 1830 sont considérés comme son ère de gloire), inspiré par le gothique anglais… …   Wikipédia en Français

  • Romantisme anglais — Romantisme britannique Le romantisme britannique est l expression en Grande Bretagne du mouvement littéraire appelé romantisme. D Allemagne, le mouvement romantique passa au Royaume Uni. Mais il y fut moins marqué parce que la littérature… …   Wikipédia en Français

  • Romantisme Italien — En Italie, le romantisme est étroitement associé au Risorgimento, c’est à dire à l unification progressive de l Italie qui commence à la fin du XVIIIe siècle pour s achever en 1871. Le romantisme italien puise ses références dans l Antiquité mais …   Wikipédia en Français

  • Romantisme français — Le romantisme français est l expression en France du mouvement littéraire et artistique appelé romantisme. Sommaire 1 Première Période : Le Préromantisme (1750 1800) 1.1 Querelle des Anciens et des Modernes Les drames de Diderot …   Wikipédia en Français

  • Romantisme allemand — Le Voyageur contemplant une mer de nuages de Caspar David Friedrich Le romantisme allemand (en allemand Deutsche Romantik) est l expression en Allemagne du mouvement artistique appelé romantisme. Ce mouvement a commencé en Allemagne en 1770 et a… …   Wikipédia en Français

  • Romantisme musical — Musique romantique Histoire de la musique classique occidentale Chronologie de la musique classique Chronologie de l opéra Musique des origines …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»