Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

rolo

  • 1 road roller

    rolo compressor

    English-Portuguese dictionary of military terminology > road roller

  • 2 roller

    rolo, cilindro

    English-Brazilian Portuguese dictionary > roller

  • 3 roll

    I 1. [rəul] noun
    1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.) rolo
    2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.) pãozinho
    3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) viradela
    4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) balanço
    5) (a long low sound: the roll of thunder.) trovão
    6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.) papo
    7) (a series of quick beats (on a drum).) rufo
    2. verb
    1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) rolar
    2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) rolar
    3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) enrolar
    4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.) virar(-se)
    5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) moldar
    6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.) envolver
    7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).) alisar com rolo
    8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.) balançar
    9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.) reboar
    10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) revirar
    11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) rodar
    12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.) fluir
    13) ((of time) to pass: Months rolled by.) passar
    - rolling
    - roller-skate
    3. verb
    (to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.) andar de patins
    - roll in
    - roll up
    II
    (a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.) registo de matrículas
    * * *
    [roul] n 1 rolo (de arame, papel, etc.), qualquer coisa enrolada. 2 cilindro ou qualquer forma aproximadamente cilíndrica. 3 movimento de rotação, ondulação, agitação. 4 rufar de tambor. 5 ribombar do trovão ou de artilharia. 6 ação de rolar. 7 manobra em que o avião dá uma volta completa em torno de seu eixo longitudinal, mantendo a posição horizontal de vôo. 8 lista, rol, catálogo, registro, relação. he called the rolls / ele procedeu à leitura dos nomes, fez a chamada. 9 pãozinho, pão francês. 10 sl maço de notas ou cédulas, dinheiro. 11 rolls atas, anais, crônica, anuário. 12 fardo. 13 ritmo, cadência (linguagem, poesia). 14 encrespamento das ondas do mar. • vt 1 a) rolar. b) fazer rolar. 2 enrolar, dar forma de rolo a. 3 passar suavemente, deslizar (tempo). 4 girar, revolver. 5 agitar, balançar (navio). 6 ondular, flutuar. 7 aplainar, laminar, calandrar. 8 preparar massas alimentícias com o rolo. 9 aplicar cor, por meio de um rolo. 10 ribombar (trovão). 11 rufar (tambor). 12 Amer sl roubar pessoa alcoolizada ou indefesa. 13 ressoar, vibrar (órgão). 14 coll possuir em abundância. 15 correr (rio), fluir. 16 rodar (carro). 17 gingar, menear, bambolear. 18 trinar, gorjear. 19 enfaixar, envolver. 20 encrespar-se (ondas). 21 transportar em carro (ou outro veículo de rodas). 22 começar a operar (câmera), rodar. 23 jogar (dados). 24 Mus arpejar. heads will roll cabeças vão rolar, punições severas vão acontecer (com perda de cargos). pay roll folha de pagamento to be rolling in a) coll chegar em grande número ou quantidade. b) ter em grande quantidade, estar "nadando" em. to roll back a) reduzir (preço). b) recuar, ir para trás. to roll in the aisles morrer de rir.. to roll in the hay sl praticar sexo. to roll in wealth nadar em dinheiro. to roll out a) estender. b) levantar-se da cama. c) produzir em grande quantidade. to roll out the red carpet for receber com a máxima hospitalidade. to roll up a) enrolar. b) fazer recuar (inimigo). c) chegar, vir. to roll up one’s sleeves arregaçar as mangas, preparar-se para entrar em ação. to strike off the rolls riscar da lista, desclassificar, expulsar.

    English-Portuguese dictionary > roll

  • 4 rouleau

    [ʀulo]
    Nom masculin
    (pluriel: -x)
    rolo masculino
    rouleau à pâtisserie rolo da massa
    rouleau de printemps rolinho masculino de primavera
    * * *
    rouleau ʀulo]
    nome masculino
    1 rolo
    cilindro
    rouleau à pâtisserie
    rolo de cozinha
    rouleau de pellicule
    rolo fotográfico
    2 (mar) onda f.
    3 (cabelos) caracol
    estar no limite

    Dicionário Francês-Português > rouleau

  • 5 rouleau

    [ʀulo]
    Nom masculin
    (pluriel: -x)
    rolo masculino
    rouleau à pâtisserie rolo da massa
    rouleau de printemps rolinho masculino de primavera
    * * *
    [ʀulo]
    Nom masculin
    (pluriel: -x)
    rolo masculino
    rouleau à pâtisserie rolo da massa
    rouleau de printemps rolinho masculino de primavera

    Dicionário Francês-Português > rouleau

  • 6 pellicule

    [pelikyl]
    Nom féminin (de film, de photos) rolo masculino
    (couche) película feminino
    Nom féminin pluriel caspa feminino
    * * *
    pellicule pelikyl]
    nome feminino
    1 FOTOGRAFIA película
    pellicule noir et blanc
    rolo a preto e branco
    rouleau de pellicule
    película; rolo de fotografia
    2 ( camada fina) película

    Dicionário Francês-Português > pellicule

  • 7 roller

    1) (any of a number of tube-shaped objects, or machines fitted with one or more such objects, for flattening, crushing, printing etc: a garden roller; a road-roller.) cilindro
    2) (a small tube-shaped object on which hair is wound to curl it.) rolo
    3) (a small solid wheel or cylinder on which something can be rolled along.) rolo
    4) (a long large wave on the sea.) vagalhão
    * * *
    roll.er
    [r'oulə] n 1 rolo, cilindro, tambor. 2 laminador, calandra. 3 vaga, onda alta. 4 o que rola, enrola. 5 atadura, ligadura. 6 qualquer ave da família dos Coraciídeos, notáveis por seu hábito de dar saltos e reviravoltas.

    English-Portuguese dictionary > roller

  • 8 roll

    I 1. [rəul] noun
    1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.) rolo
    2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.) pãozinho
    3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) enrodilhada
    4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) balanço, jogo
    5) (a long low sound: the roll of thunder.) rebôo
    6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.) rolo
    7) (a series of quick beats (on a drum).) rufo
    2. verb
    1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) rolar
    2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) rolar
    3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) enrolar
    4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.) virar(-se)
    5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) enrolar
    6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.) enrolar
    7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).) alisar com rolo
    8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.) balançar
    9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.) reboar
    10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) rolar os olhos
    11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) rodar
    12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.) rolar
    13) ((of time) to pass: Months rolled by.) correr
    - rolling - roller-skate 3. verb
    (to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.) andar de patim
    - roll in - roll up II
    (a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.) lista

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > roll

  • 9 roller

    1) (any of a number of tube-shaped objects, or machines fitted with one or more such objects, for flattening, crushing, printing etc: a garden roller; a road-roller.) rolo
    2) (a small tube-shaped object on which hair is wound to curl it.) rolo
    3) (a small solid wheel or cylinder on which something can be rolled along.) rolo
    4) (a long large wave on the sea.) vagalhão

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > roller

  • 10 bigoudi

    [bigudi]
    Nom masculin rolo masculino para o cabelo
    * * *
    [bigudi]
    Nom masculin rolo masculino para o cabelo

    Dicionário Francês-Português > bigoudi

  • 11 boudin

    [budɛ̃]
    Nom masculin rolo masculino
    boudin blanc morcela com carne branca, servida sobretudo no Natal
    * * *
    [budɛ̃]
    Nom masculin rolo masculino
    boudin blanc morcela com carne branca, servida sobretudo no Natal

    Dicionário Francês-Português > boudin

  • 12 paupiette

    [popjɛt]
    Nom féminin pequeno rolo de carne recheado
    * * *
    [popjɛt]
    Nom féminin pequeno rolo de carne recheado

    Dicionário Francês-Português > paupiette

  • 13 pellicule

    [pelikyl]
    Nom féminin (de film, de photos) rolo masculino
    (couche) película feminino
    Nom féminin pluriel caspa feminino
    * * *
    [pelikyl]
    Nom féminin (de film, de photos) rolo masculino
    (couche) película feminino
    Nom féminin pluriel caspa feminino

    Dicionário Francês-Português > pellicule

  • 14 quenelle

    [kənɛl]
    Nom féminin rolo cozido, geralmente de peixe
    * * *
    [kənɛl]
    Nom féminin rolo cozido, geralmente de peixe

    Dicionário Francês-Português > quenelle

  • 15 cartridge

    1) (a case containing the explosive charge (and usually a bullet) for a gun.) cartucho
    2) (a stylus of a record-player and its holder.) agulha de gira-discos
    3) (a plastic container of photographic film or recording tape.) rolo de filme
    4) (a tube containing ink for loading a fountain pen.) recarga
    * * *
    car.tridge
    [k'a:tridʒ] n 1 Mil cartucho. 2 Phot rolo de filmes. 3 Comp cartucho. 4 a parte do braço de um toca-discos que segura a agulha e pode ser retirada. 5 carga de caneta.

    English-Portuguese dictionary > cartridge

  • 16 coil

    [koil] 1. verb
    (to wind into loops: The snake coiled (itself) round the tree.) enroscar-se
    2. noun
    1) (a length of something wound into a loop or loops: a coil of rope; a coil of hair.) rolo
    2) (a wound length of wire for conducting electricity: the coil in an electric fire.) bobina
    * * *
    coil1
    [kɔil] n 1 rolo, espiral. 2 espira. 3 serpentina de tubos, etc. 4 bobina (também Electr). 5 caracol, anel de cabelo enrolado. 6 Naut ducha: cabo ou corda enrolada. 7 DIU: dispositivo intra-uterino usado para contracepção. • vt 1 enrolar, bobinar. 2 formar espiral. 3 serpentear, mover-se em espiral. induction coil bobina de indução. moving coil bobina móvel. spark coil Auto bobina vibradora. the serpent coiled up a cobra enrolou-se.
    ————————
    coil2
    [kɔil] n arch 1 tumulto. 2 algazarra.

    English-Portuguese dictionary > coil

  • 17 scroll

    [skrəul]
    (a roll of paper or parchment with writing on it.) rolo
    * * *
    [skroul] n 1 rolo de papel, de pergaminho. 2 Archit voluta. 3 voluta de violino (escrito). 4 ornamento, arabesco. 5 documento escrito. • vi Comp mover, rolar (texto na tela do computador).

    English-Portuguese dictionary > scroll

  • 18 squeegee

    squee.gee
    [skw'i:dʒi:] n 1 rodo. 2 rolo de borracha usado pelos fotógrafos. 3 limpador de pára-brisas. • vt enxugar, alisar, prensar com rodo ou rolo.

    English-Portuguese dictionary > squeegee

  • 19 wad

    [wɔd] n 1 chumaço. 2 rolo compacto. 3 maço. 4 Amer coll pacote ou maço (de notas, cédulas). 5 Amer sl dinheiro, riqueza, bem-estar. 6 bucha (de espingarda ou cartucho). • vt 1 enchumaçar, chumaçar, estofar, pôr enchimento, acolchoar. 2 formar em maço ou rolo compacto. 3 pôr bucha em (espingarda ou cartucho).

    English-Portuguese dictionary > wad

  • 20 wire roll

    fio de arame em espiral, rolo de arame; rolo de fios

    English-Portuguese dictionary of military terminology > wire roll

См. также в других словарях:

  • Rolo — Rolo, el marciano adoptivo Saltar a navegación, búsqueda Rolo, el marciano adoptivo es una historieta guionada por Héctor Germán Oesterheld y dibujada por Solano López. Contenido 1 Historia 2 Argumento 3 Critica …   Wikipedia Español

  • rolo — rolo, la. adj. Col. bogotano. Apl. a pers., u. t. c. s. || 2. m. Col., R. Dom. y Ven …   Enciclopedia Universal

  • rolo — rolo, la 1. adj. Col. bogotano. Apl. a pers., u. t. c. s.) 2. m. Col.), R. Dom. y Ven. Rodillo de imprenta. 3. Cuba. rulo (ǁ cilindro para rizar el cabello). 4. Pan. y P. Rico. Rodillo pequeño recubierto de material esponjoso que, insertado en un …   Diccionario de la lengua española

  • ròlō — m 〈G mn rolòa〉 razg. zaštitni vanjski zastor, ob. od valovitog lima, na vratima lokala i izlozima, {{c=1}}usp. {{ref}}roleta{{/ref}} ✧ {{001f}}fr …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • rolo — |ô| s. m. 1. Peça comprida e cilíndrica, mais ou menos maciça e de diâmetro variável. 2. Embrulho com esta forma. 3. Cilindro de pedra ou de ferro que serve para macadamizar estradas. 4. Pavio de cera. 5. Vagalhão, onda considerável. 6. Crivo de… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • rolo — ròlō m <G mn rolòa> DEFINICIJA razg. zaštitni vanjski zastor, ob. od valovitog lima, na vratima lokala i izlozima, usp. roleta ETIMOLOGIJA fr. rouleau: valjak …   Hrvatski jezični portal

  • rolo — sustantivo masculino 1. Uso/registro: restringido en Colombia. Origen: Colombia, Venezuela. Rodillo de imprenta. 2. Origen: Colombia, Venezuela. Defensa, porra de la policía …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Rolo (RE) — Infobox CityIT img coa = Rolo Stemma.png official name = Comune di Rolo name = Rolo region = Emilia Romagna province = Reggio Emilia (RE) elevation m = 21 area total km2 = 14.0 population as of = Dec. 2004All demographics and other statistics:… …   Wikipedia

  • Rolo — Pour les articles homonymes, voir Rolo (homonymie). Rolo Administration Pays …   Wikipédia en Français

  • Rolo — Rolos are a brand of circular prism shaped chocolates, with caramel centers, made by Nestle, except in the United States, where the rights are held by The Hershey Company, since 1969. They were advertised for many years with the slogan: Do you… …   Wikipedia

  • Rolo — Einige US Rolo Stücke Rolo ist eine Marke von kegelstumpfförmiger Schokolade mit einem Karamell Kern. Sie wird allgemein von Nestlé produziert, in den USA jedoch seit 1969 unter der Lizenz der Hershey Company. In der amerikanischen Version ist… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»