-
81 клюква
клю́кваoksikoko.* * *ж.разве́систая клю́ква ирон. — absurdidad f, disparate m; razón de pie de banco
* * *ж.разве́систая клю́ква ирон. — absurdidad f, disparate m; razón de pie de banco
* * *ngener. arándano rojo -
82 краснеть
красне́тьruĝiĝi;\краснеть от стыда́ ruĝiĝi pro honto.* * *несов.1) ( становиться красным) enrojecer (непр.) vi, ponerse rojo, colorear vi ( о плодах)2) (от смущения, стыда) ponerse colorado, enrojecer (непр.) vi, sonrojarse, ruborizarseкрасне́ть до корне́й воло́с (до уше́й) — enrojecer hasta la raíz de los pelos (hasta las orejas)
красне́ть за кого́-либо — sonrojarse por alguien
3) ( выделяться цветом) colorear vi, enrojecer (непр.) vi* * *несов.1) ( становиться красным) enrojecer (непр.) vi, ponerse rojo, colorear vi ( о плодах)2) (от смущения, стыда) ponerse colorado, enrojecer (непр.) vi, sonrojarse, ruborizarseкрасне́ть до корне́й воло́с (до уше́й) — enrojecer hasta la raíz de los pelos (hasta las orejas)
красне́ть за кого́-либо — sonrojarse por alguien
3) ( выделяться цветом) colorear vi, enrojecer (непр.) vi* * *v1) gener. (становиться красным) enrojecer, abochornarse por alguien (за кого-л.), afrentarse, avergonzarse, bermejear, colorear (о плодах), enrojecerse, estar hecho un ascua (от волнения), ponerse colorado, ponerse rojo, ruborizarse, sonrojarse, sonrojarse por alguien (за кого-л.), subìrsele a uno el color, abochornarse (от стыда, смущения), azararse, azarearse, colorarse, encenderse, escocerse, rojear2) colloq. subìrsele a uno el pavo3) Chil. acholarse, achuicarse -
83 красноармеец
красноарм||е́ецruĝarmeano;\красноармееце́йский ruĝarmea.* * *м. ист.* * *м. ист.* * *n -
84 красноватый
краснова́тыйruĝeta.* * *прил. разг.rojizo, tirando a rojo* * *прил. разг.rojizo, tirando a rojo* * *adj1) gener. bermejizo, rojal, rojeto, rojizo, rubescente, rúbeo2) colloq. tirando a rojo -
85 краснофлотец
-
86 кровавый
крова́выйsanga.* * *прил.1) de (con) sangre, sangriento; sangrante ( кровоточащий)крова́вая ра́на — herida sangrante
крова́вое пятно́ — mancha de sangre
крова́вый бифште́кс — bistec echando sangre
крова́вый поно́с мед. — desintería f
крова́вая рво́та мед. — hematemesis f
2) ( окровавленный) ensangrentado3) ( кровопролитный) sangriento, cruentoкрова́вая би́тва — batalla (lucha) sangrienta, lucha cruenta
4) ( о цвете) rojo sangre, de sangre••Крова́вое воскресе́нье ист. — Domingo Sangriento ( 9 de enero de 1905)
крова́вые слёзы — lágrimas de sangre
крова́вый пот — sudor de sangre
до крова́вого по́та — hasta sudar sangre
* * *прил.1) de (con) sangre, sangriento; sangrante ( кровоточащий)крова́вая ра́на — herida sangrante
крова́вое пятно́ — mancha de sangre
крова́вый бифште́кс — bistec echando sangre
крова́вый поно́с мед. — desintería f
крова́вая рво́та мед. — hematemesis f
2) ( окровавленный) ensangrentado3) ( кровопролитный) sangriento, cruentoкрова́вая би́тва — batalla (lucha) sangrienta, lucha cruenta
4) ( о цвете) rojo sangre, de sangre••Крова́вое воскресе́нье ист. — Domingo Sangriento ( 9 de enero de 1905)
крова́вые слёзы — lágrimas de sangre
крова́вый пот — sudor de sangre
до крова́вого по́та — hasta sudar sangre
* * *adjgener. (î öâåáå) rojo sangre, (îêðîâàâëåññúì) ensangrentado, cruento, de (con) sangre, encarnizado (áîì), sangrante (кровоточащий), sanguinario, cruel, sangriento -
87 побагроветь
побагрове́тьpurpuriĝi.* * *сов.* * *сов.* * *vgener. ponerse rojo (purpúreo), salir los colores a la cara -
88 покраснеть
покрасне́тьruĝiĝi.* * *сов.enrojecerse (непр.), ponerse rojo* * *сов.enrojecerse (непр.), ponerse rojo* * *vgener. enrojecerse, ponerse colorado, ponerse rojo, salir los colores a la cara, sonrosearse, sorocharse -
89 пунцовый
пунцо́выйpunca.* * *прил.punzó, rojo muy vivo* * *прил.punzó, rojo muy vivo* * *adjgener. punzó, rojo muy vivo, rubro -
90 раскраснеться
раскрасне́тьсяekruĝi, purpuriĝi.* * *сов.раскрасне́ться от моро́за — ponerse rojo de frío
* * *v1) gener. ponerse rojo (encarnado)2) mexic. caldearse -
91 рыжий
ры́жийruĝhara, flavruĝa.* * *1) прил. rojo, taheño; alazán ( о лошади)2) м. разг. ( клоун) payaso m, clown m, el tontoчто я ры́жий? — ¿acaso soy tonto?
* * *1) прил. rojo, taheño; alazán ( о лошади)2) м. разг. ( клоун) payaso m, clown m, el tontoчто я ры́жий? — ¿acaso soy tonto?
* * *adj1) gener. alazán (о лошади), leonado, mono (о масти животных), alazàn, resiente (о цвете волос), rojo (о цвете волос), rubicundo, rufo, taheño, zorruno, jaro2) colloq. (êëîóñ) payaso, clown, el tonto3) amer. catire4) Panam. fulo -
92 тёмно-красный
-
93 rouge
adjectif → inflexiones1 Rojo, ja encarnado, da colorado, da2 (fer) Candente3 Vin rouge, vino tinto4 (couleur) Rojo, encarnado, colorado5 (du visage) Rubor6 (à lèvres) Rojo de labios, carmín7 (fard) Colorete8 (vin) Vino tinto9 Se fâcher tout rouge, sulfurarse -
94 puka
adj. Color rojo, rojo encarnado o colorado. EJEM: sani puka, rojo obscuro; yawar puka, sangre roja; pukaniraq, rojizo. -
95 cherry red
adj.rojo cereza.s.rojo cereza, color guinda, color rojo cereza. -
96 deep red
s.granate, rojo intenso, rojo oscuro, rojo profundo. -
97 salmon-red
adj.rojo salmón, color rojo salmón, de color rojo salmón. -
98 beet
tr[biːt]1 remolachabeet ['bi:t] n: remolacha f, betabel m Mexadj.• remolacha adj.n.• remolacha s.f.biːt[biːt]as red as a beet — rojo or colorado como la grana or (fam) como un tomate
1. N1) (=crop) remolacha f forrajera2.CPDbeet sugar N — azúcar m de remolacha
* * *[biːt]as red as a beet — rojo or colorado como la grana or (fam) como un tomate
-
99 brick-red
-
100 change
ein‹
1. verb1) (to make or become different: They have changed the time of the train; He has changed since I saw him last.) cambiar, cambiarse2) (to give or leave (one thing etc for another): She changed my library books for me.) cambiar3) ((sometimes with into) to remove (clothes etc) and replace them by clean or different ones: I'm just going to change (my shirt); I'll change into an old pair of trousers.) cambiarse4) ((with into) to make into or become (something different): The prince was changed into a frog.) transformarse5) (to give or receive (one kind of money for another): Could you change this bank-note for cash?) cambiar
2. noun1) (the process of becoming or making different: The town is undergoing change.) cambio2) (an instance of this: a change in the programme.) cambio3) (a substitution of one thing for another: a change of clothes.) cambio4) (coins rather than paper money: I'll have to give you a note - I have no change.) cambio, monedas5) (money left over or given back from the amount given in payment: He paid with a dollar and got 20 cents change.) cambio6) (a holiday, rest etc: He has been ill - the change will do him good.) cambio•- change hands
- a change of heart
- the change of life
- change one's mind
- for a change
change1 n cambiohave you got change of a ten pound note? ¿tienes cambio de un billete de diez libras?we stayed in for a change para variar, nos quedamos en casachange2 vb1. cambiar2. cambiarse de ropaI won't be long, I'm changing no tardaré, me estoy cambiando de ropatr[ʧeɪnʤ]1 (gen) cambio2 (of clothes) muda■ have you got any loose change? ¿tienes monedas sueltas?■ have you got change of a ten-pound note? ¿me puedes cambiar un billete de diez libras?1 cambiar (de)1 cambiar, cambiarse■ all change! ¡cambio de tren!■ have I got time to change? ¿tengo tiempo para cambiarme (de ropa)?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa change for the better/worst un cambio para mejor/peora change of air una cambio de aire(s)to have a change of heart cambiar de ideafor a change para variarthe change of life euphemistic use la menopausiato get changed cambiarse (de ropa)to change into something convertirse en algo, transformarse en algoto change hands cambiar de dueño, cambiar de manosto change one's mind cambiar de opiniónto change one's tune cambiar de parecer1) alter: cambiar, alterar, modificar2) exchange: cambiar de, intercambiarto change places: cambiar de sitiochange vi1) vary: cambiar, variar, transformarseyou haven't changed: no has cambiadochange n1) alteration: cambio m2) : cambio m, vuelto mtwo dollars change: dos dólares de vuelto3) coins: cambio m, monedas fpln.• cambio s.m.• evolución s.f.• moneda suelta s.f.• muda s.f.• mudanza s.f.• novedad s.f.• transbordo s.m.• trastrueque s.m.• trocado s.m.• variación s.f.• variedad s.f.v.• alterar v.• cambiar v.• demudar v.• evolucionar v.• inmutar v.• mudar v.• parar v.• remudar v.• tornar v.• trocar v.• variar v.• volver v.tʃeɪndʒ
I
1)a) u c ( alteration) cambio mto make changes to something — hacerle* cambios a algo
a change for the better/worse — un cambio para mejor/para peor
b) c ( replacement) cambio mc) ( of clothes) muda fd) c ( something different from usual) cambio mat least it's o it makes a change from chicken — por lo menos no es pollo
to ring the changes — introducir* variaciones
2) ua) ( coins) cambio m, monedas fpl, sencillo m (AmL), feria f (Méx fam), menudo m (Col)b) ( money returned) cambio m, vuelto m (AmL), vuelta f (Esp), vueltas fpl (Col)keep the change — quédese con el cambio (or vuelto etc)
you won't get much change from o out of $1,000 — no te costará mucho menos de 1.000 dólares
II
1.
1)a) \<\<appearance/rules/situation\>\> cambiarb) \<\<tire/oil/sheets\>\> cambiarto change one's address/doctor — cambiar de dirección/médico
c) ( exchange) cambiar(se) deI wouldn't want to change places with her — no quisiera estar or verme en su lugar
d) \<\<baby\>\> cambiar2) \<\<money\>\>a) ( into smaller denominations) cambiarcan anyone change $20? — ¿alguien me puede cambiar 20 dólares?
b) ( into foreign currency)to change something (INTO something) — cambiar algo (a or (Esp tb) en algo)
3) ( Transp)you have to change train(s) at Nice — tienes que hacer transbordo or cambiar (de trenes) en Niza
2.
vi1)a) ( become different) cambiarto change INTO something — convertirse* or transformarse en algo
b) ( from one thing to another) cambiarthe scene changes to wartime Rome — la escena pasa or se traslada a Roma durante la guerra
c) changing pres p <needs/role/moods> cambiante2)a) ( put on different clothes) cambiarseb) ( Transp) cambiar, hacer* transbordo•Phrasal Verbs:[tʃeɪndʒ]1. N1) (gen) cambio m ; (=transformation) transformación f ; (=alteration) modificación f ; (=variation) variación f ; [of skin] muda f•
just for a change — para variar•
a change in policy — un cambio de política•
the change of life — (Med) la menopausia- get no change out of sbring II, 2., 1)2) (=small coins) cambio m, suelto m, sencillo m, feria f (Mex) *; (for a larger coin) cambio m ; (=money returned) vuelta f, vuelto m (LAm)•
can you give me change for one pound? — ¿tiene cambio de una libra?, ¿puede cambiarme una moneda de una libra?•
keep the change — quédese con la vuelta•
you won't get much change out of a pound if you buy sugar — con una libra no te va a sobrar mucho si compras azúcar2. VTto change trains/buses/planes (at) — hacer transbordo (en), cambiar de tren/autobús/avión (en)
•
to change gear — (Aut) cambiar de marcha•
to get changed — cambiarsecan I change this dress for a larger size? — ¿puedo cambiar este vestido por otro de una talla mayor?
4) [+ money] cambiarcan you change this note for me? — ¿me hace el favor de cambiar este billete?
5) (=put fresh nappy on) [+ baby] cambiar (el pañal de)3. VI1) (=alter) cambiaryou've changed! — ¡cómo has cambiado!, ¡pareces otro!
you haven't changed a bit! — ¡no has cambiado en lo más mínimo!
2) (=be transformed) transformarse ( into en)3) (=change clothes) cambiarse, mudarse4) (=change trains) hacer transbordo, cambiar de tren; (=change buses) hacer transbordo, cambiar de autobúsall change! — ¡fin de trayecto!
4.CPDchange machine N — máquina f de cambio
change management N — (Comm) gestión f del cambio empresarial
change purse N — (US) monedero m
* * *[tʃeɪndʒ]
I
1)a) u c ( alteration) cambio mto make changes to something — hacerle* cambios a algo
a change for the better/worse — un cambio para mejor/para peor
b) c ( replacement) cambio mc) ( of clothes) muda fd) c ( something different from usual) cambio mat least it's o it makes a change from chicken — por lo menos no es pollo
to ring the changes — introducir* variaciones
2) ua) ( coins) cambio m, monedas fpl, sencillo m (AmL), feria f (Méx fam), menudo m (Col)b) ( money returned) cambio m, vuelto m (AmL), vuelta f (Esp), vueltas fpl (Col)keep the change — quédese con el cambio (or vuelto etc)
you won't get much change from o out of $1,000 — no te costará mucho menos de 1.000 dólares
II
1.
1)a) \<\<appearance/rules/situation\>\> cambiarb) \<\<tire/oil/sheets\>\> cambiarto change one's address/doctor — cambiar de dirección/médico
c) ( exchange) cambiar(se) deI wouldn't want to change places with her — no quisiera estar or verme en su lugar
d) \<\<baby\>\> cambiar2) \<\<money\>\>a) ( into smaller denominations) cambiarcan anyone change $20? — ¿alguien me puede cambiar 20 dólares?
b) ( into foreign currency)to change something (INTO something) — cambiar algo (a or (Esp tb) en algo)
3) ( Transp)you have to change train(s) at Nice — tienes que hacer transbordo or cambiar (de trenes) en Niza
2.
vi1)a) ( become different) cambiarto change INTO something — convertirse* or transformarse en algo
b) ( from one thing to another) cambiarthe scene changes to wartime Rome — la escena pasa or se traslada a Roma durante la guerra
c) changing pres p <needs/role/moods> cambiante2)a) ( put on different clothes) cambiarseb) ( Transp) cambiar, hacer* transbordo•Phrasal Verbs:
См. также в других словарях:
rojo — rojo, ja (Del lat. russus). 1. adj. Encarnado muy vivo. U. t. c. s. Es el primer color del espectro solar. 2. rubio (ǁ de color parecido al del oro). 3. Dicho del pelo: De un rubio muy vivo, casi colorado. 4. En política, radical, revolucionario … Diccionario de la lengua española
rojo — rojo, ja adjetivo,sustantivo masculino 1. (ser / estar; antepuesto / pospuesto) Del color de la sangre o de las amapolas: La marquesa llevaba un vestido rojo. Sus rojos labios eran irresistibles. El rojo te sienta bien. adjetivo,sustantivo… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Rojo — ist der Familienname folgender Personen: Gustavo Rojo (* 1923), spanischer Schauspieler Marcos Rojo (* 1990), argentinischer Fußballspieler Ruben Rojo (1925–1993), spanischer Schauspieler Vicente Rojo Lluch (1894–1966), spanischer General Rojo… … Deutsch Wikipedia
Rojo — Géographie Altitude 4 920 m Massif Andes Coordonnées … Wikipédia en Français
Rojo — may refer to:* Rojo.com, a web based news aggregator * Rojo Row Joe Rowan Jones, a former AFL footballer … Wikipedia
rojo — rojo, ja adjetivo y sustantivo masculino rosa, salmón, coral, encarnado, bermejo, grana, carmesí, escarlata, púrpura, colorado, carmín, arrebol … Diccionario de sinónimos y antónimos
rojo — ⊕ vino rojo. → tinto … Diccionario panhispánico de dudas
rojo — |ô| s. m. 1. Ato ou efeito de rojar. 2. Som produzido por esse efeito. 3. [Portugal: Trás os Montes] Rodilhão (de silvas) para resguardo de paredes. • adj. 4. [Portugal: Trás os Montes] Rubro; incandescente. 5. de rojo: de rastros. • Plural:… … Dicionário da Língua Portuguesa
Rojo — Para otros usos de este término, véase Rojo (desambiguación). Rojo Coordenadas de color HTML FF0000 … Wikipedia Español
Rojo — (Del lat. russeus.) ► adjetivo 1 Del color de la sangre o del tomate maduro. ► sustantivo masculino 2 Primer color del espectro solar, anterior al naranja, correspondiente a las radiaciones de mayor longitud de onda del espectro visible. SINÓNIMO … Enciclopedia Universal
rojo — {{#}}{{LM R34485}}{{〓}} {{SynR35343}} {{[}}rojo{{]}}, {{[}}roja{{]}} ‹ro·jo, ja› {{《}}▍ adj./s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Del color de la sangre o de las amapolas. {{《}}▍ adj./s.{{》}} {{<}}2{{>}} {{※}}col.{{¤}} {{♂}}En política,{{♀}} de ideología de… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos