Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

rocín

  • 1 дело

    де́л||о
    1. afero, faro, procedo;
    okupo (занятие);
    2. (поступок) ago, akto;
    3. (цель, интересы) celo, kaŭzo, intereso;
    пра́вое \дело justa afero;
    о́бщее \дело komuna afero;
    защища́ть \дело ми́ра defendi pacon;
    4. юр. proceso;
    5. канц. dosiero, dokumentaro;
    ♦ в чём \дело? kio okazis?;
    \дело в том... la afero estas en tio...;
    на са́мом \делое fakte, efektive;
    пе́рвым \делоом unue;
    то и \дело ĉiam;
    говори́ть \дело paroli saĝe.
    * * *
    с.
    1) (работа, занятие) asunto m; ocupación f, quehaceres m pl (хозяйственные, домашние)

    быть за́нятым де́лом — estar ocupado (atareado)

    у него́ мно́го дел — tiene mucho trabajo (muchos quehaceres)

    приня́ться за де́ло — poner manos a la obra

    приводи́ть свои́ дела́ в поря́док — arreglar sus asuntos

    2) ( поступок) acción f, acto m, hecho m

    сде́лать до́брое де́ло — hacer una buena obra (un bien)

    3) (специальность, область знаний) arte m, industria f, oficio m, ocupación f

    вое́нное де́ло — arte militar

    го́рное де́ло — industria minera

    газе́тное де́ло — periodismo m

    изда́тельское де́ло — industria del libro

    столя́рное де́ло — oficio de carpintero, carpintería f

    золоты́х дел ма́стер — orífice m, orfebre m

    он зна́ет своё де́ло — conoce su oficio (su profesión) (тж. перен.)

    4) (цель, интересы и т.п.) causa f; obra f ( создание); cuestión f ( вопрос)

    пра́вое де́ло — causa justa

    э́то о́бщее де́ло — es una causa común

    э́то де́ло всей его́ жи́зни — es la obra de toda su vida

    де́ло че́сти — cuestión de honor

    де́ло ми́ра — causa de la paz

    5) (круг ве́дения) asunto m; competencia f

    э́то де́ло прокуро́ра — es de competencia del fiscal

    э́то моё де́ло — esto es asunto mío

    не моё де́ло, мне нет де́ла, моё де́ло сторона́ разг. — no es asunto mío, no me incumbe

    ли́чное де́ло — asunto personal

    вмеша́ться в чужо́е де́ло — meterse en asunto ajeno

    6) юр. causa f, pleito m, proceso m, sumario m

    суде́бное де́ло — autos m pl ( документы)

    приня́ть де́ло к произво́дству — admitir a trámite la denuncia

    закры́ть де́ло — dar carpetazo al expediente

    возбуди́ть де́ло ( против кого-либо) — instruir (incoar) un proceso (contra)

    вести́ де́ло — dirigir un asunto

    7) ( предприятие) уст. empresa f, comercio m, negocio m; firma f, casa f ( фирма)

    о́бщее де́ло — empresa común

    дохо́дное де́ло — una empresa ventajosa

    он воро́чает дела́ми — maneja grandes negocios

    8) канц. (папка, бумаги) expediente m (тж. юр.); legajo m

    ли́чное де́ло — expediente m

    подши́ть к де́лу — adjuntar a la causa

    офо́рмить ли́чное де́ло — formar expediente a alguien

    9) мн. дела́ (положение вещей, обстоятельства) cosas f pl, asuntos m pl

    как дела́? — ¿cómo van los asuntos?, ¿cómo le va?, ¿qué tal?

    дела́ поправля́ются — las cosas mejoran

    положе́ние дел — situación de las cosas

    теку́щие дела́ — asuntos de trámite

    положе́ние дел — estado de las cosas

    10) ( сражение) уст. hecho de armas
    11) (событие, происшествие) suceso m, hecho m

    зага́дочное де́ло — hecho misterioso, asunto enigmático

    де́ло бы́ло ле́том — la cosa ocurrió en verano

    э́то де́ло про́шлое — es un hecho pasado

    ••

    де́ло вку́са — cuestión de gustos

    де́ло слу́чая — producto de la suerte

    ги́блое де́ло разг. — asunto perdido, vano empeño

    гла́вное де́ло вводн. сл. разг. — lo esencial, lo más importante

    и он, гла́вное де́ло, хо́чет убеди́ть меня́ в э́том — y lo principal que quiere convencerme de esto

    стра́нное де́ло — es cosa singular (extraña), es (parece) extraño

    щекотли́вое де́ло — asunto vidrioso (delicado)

    де́ло чи́стое разг.trigo limpio

    де́ло в шля́пе разг. ≈≈ ya es nuestro, ya está en el bolsillo, ya está en casa (fam.); la cosa está en el bote

    на (са́мом) де́ле — de hecho, en verdad, en realidad

    в чём де́ло? разг. — ¿de qué se trata?, ¿qué pasa?, ¿qué hay?

    то и де́ло разг. — en todo momento, a cada instante

    на де́ле — en realidad, de hecho

    в са́мом де́ле — en efecto

    пе́рвым де́лом разг. — en primer término, ante todo

    ме́жду де́лом разг. — en los momentos perdidos, en los momentos libres

    де́ло за ва́ми — epende de Ud.

    бли́же к де́лу ≈≈ hay que ceñirse al asunto, vaya al grano

    лезть не в своё де́ло разг.meter las narices en asuntos ajenos

    употреби́ть в де́ло — poner en uso, hacer servir, utilizar vt

    говори́ть де́ло разг. ( разумно) — hablar con razón, tener razón

    приходи́ть по де́лу — venir a tratar un asunto

    приступи́ть к де́лу — poner manos a la obra, meterse en harina (fam.)

    э́то де́ло его́ рук — esto es obra suya (de él)

    всё де́ло в э́том — todo está en esto

    э́то друго́е де́ло — esto (eso) es otra cosa

    де́ло в том, что... — el hecho es que..., la cosa está (consiste) en que...

    к де́лу! — ¡al grano!

    за де́ло! разг. (поделом!) — ¡lo merece!, ¡está bien hecho (empleado)!

    дела́ иду́т бо́йко — las cosas marchan bien y de prisa

    де́ло идёт о (+ предл. п.)se trata de

    э́то де́ло решённое — es una cuestión decidida (resuelta)

    ну и де́ло с концо́м! прост. — ¡sanseacabó!, ¡todo está dicho!, ¡el cuento se ha acabado!; y asunto terminado (despachado)

    быть уве́ренным в своём де́ле — tener fe en su causa

    э́то осо́бое де́ло — es una cuestión especial (particular)

    зна́ющий своё де́ло — maestro en su oficio

    ви́данное ли э́то де́ло? разг. — ¿se ha visto algo semejante?

    э́то де́ло! — ¡esto es un asunto serio!

    де́ло ма́стера бои́тся погов. ≈≈ la buena mano del rocín hace caballo y la mano ruin del caballo hace rocín, realidades y no palabras

    ко́нчил де́ло - гуля́й сме́ло погов. ≈≈ antes de que acabes, no te alabes

    де́лу - вре́мя, поте́хе - час посл.hay que dar tiempo al negocio y ratos al ocio

    моё де́ло ма́ленькое; моё де́ло - сторона́ — ahí me las den todas; en ese asunto no tengo ni arte ni parte

    ему́ ни до чего́ нет де́ла — no le importa nada; le importa todo un comino

    за э́тим де́ло не ста́нет — por esto no va a quedar

    твоё де́ло! — ¡allá tu!

    * * *
    с.
    1) (работа, занятие) asunto m; ocupación f, quehaceres m pl (хозяйственные, домашние)

    быть за́нятым де́лом — estar ocupado (atareado)

    у него́ мно́го дел — tiene mucho trabajo (muchos quehaceres)

    приня́ться за де́ло — poner manos a la obra

    приводи́ть свои́ дела́ в поря́док — arreglar sus asuntos

    2) ( поступок) acción f, acto m, hecho m

    сде́лать до́брое де́ло — hacer una buena obra (un bien)

    3) (специальность, область знаний) arte m, industria f, oficio m, ocupación f

    вое́нное де́ло — arte militar

    го́рное де́ло — industria minera

    газе́тное де́ло — periodismo m

    изда́тельское де́ло — industria del libro

    столя́рное де́ло — oficio de carpintero, carpintería f

    золоты́х дел ма́стер — orífice m, orfebre m

    он зна́ет своё де́ло — conoce su oficio (su profesión) (тж. перен.)

    4) (цель, интересы и т.п.) causa f; obra f ( создание); cuestión f ( вопрос)

    пра́вое де́ло — causa justa

    э́то о́бщее де́ло — es una causa común

    э́то де́ло всей его́ жи́зни — es la obra de toda su vida

    де́ло че́сти — cuestión de honor

    де́ло ми́ра — causa de la paz

    5) (круг ве́дения) asunto m; competencia f

    э́то де́ло прокуро́ра — es de competencia del fiscal

    э́то моё де́ло — esto es asunto mío

    не моё де́ло, мне нет де́ла, моё де́ло сторона́ разг. — no es asunto mío, no me incumbe

    ли́чное де́ло — asunto personal

    вмеша́ться в чужо́е де́ло — meterse en asunto ajeno

    6) юр. causa f, pleito m, proceso m, sumario m

    суде́бное де́ло — autos m pl ( документы)

    приня́ть де́ло к произво́дству — admitir a trámite la denuncia

    закры́ть де́ло — dar carpetazo al expediente

    возбуди́ть де́ло ( против кого-либо) — instruir (incoar) un proceso (contra)

    вести́ де́ло — dirigir un asunto

    7) ( предприятие) уст. empresa f, comercio m, negocio m; firma f, casa f ( фирма)

    о́бщее де́ло — empresa común

    дохо́дное де́ло — una empresa ventajosa

    он воро́чает дела́ми — maneja grandes negocios

    8) канц. (папка, бумаги) expediente m (тж. юр.); legajo m

    ли́чное де́ло — expediente m

    подши́ть к де́лу — adjuntar a la causa

    офо́рмить ли́чное де́ло — formar expediente a alguien

    9) мн. дела́ (положение вещей, обстоятельства) cosas f pl, asuntos m pl

    как дела́? — ¿cómo van los asuntos?, ¿cómo le va?, ¿qué tal?

    дела́ поправля́ются — las cosas mejoran

    положе́ние дел — situación de las cosas

    теку́щие дела́ — asuntos de trámite

    положе́ние дел — estado de las cosas

    10) ( сражение) уст. hecho de armas
    11) (событие, происшествие) suceso m, hecho m

    зага́дочное де́ло — hecho misterioso, asunto enigmático

    де́ло бы́ло ле́том — la cosa ocurrió en verano

    э́то де́ло про́шлое — es un hecho pasado

    - иметь дело
    ••

    де́ло вку́са — cuestión de gustos

    де́ло слу́чая — producto de la suerte

    ги́блое де́ло разг. — asunto perdido, vano empeño

    гла́вное де́ло вводн. сл. разг. — lo esencial, lo más importante

    и он, гла́вное де́ло, хо́чет убеди́ть меня́ в э́том — y lo principal que quiere convencerme de esto

    стра́нное де́ло — es cosa singular (extraña), es (parece) extraño

    щекотли́вое де́ло — asunto vidrioso (delicado)

    де́ло чи́стое разг.trigo limpio

    де́ло в шля́пе разг. — ≈ ya es nuestro, ya está en el bolsillo, ya está en casa (fam.); la cosa está en el bote

    на (са́мом) де́ле — de hecho, en verdad, en realidad

    в чём де́ло? разг. — ¿de qué se trata?, ¿qué pasa?, ¿qué hay?

    то и де́ло разг. — en todo momento, a cada instante

    на де́ле — en realidad, de hecho

    в са́мом де́ле — en efecto

    пе́рвым де́лом разг. — en primer término, ante todo

    ме́жду де́лом разг. — en los momentos perdidos, en los momentos libres

    де́ло за ва́ми — epende de Ud.

    бли́же к де́лу — ≈ hay que ceñirse al asunto, vaya al grano

    лезть не в своё де́ло разг.meter las narices en asuntos ajenos

    употреби́ть в де́ло — poner en uso, hacer servir, utilizar vt

    говори́ть де́ло разг. ( разумно) — hablar con razón, tener razón

    приходи́ть по де́лу — venir a tratar un asunto

    приступи́ть к де́лу — poner manos a la obra, meterse en harina (fam.)

    э́то де́ло его́ рук — esto es obra suya (de él)

    всё де́ло в э́том — todo está en esto

    э́то друго́е де́ло — esto (eso) es otra cosa

    де́ло в том, что... — el hecho es que..., la cosa está (consiste) en que...

    к де́лу! — ¡al grano!

    за де́ло! разг. (поделом!) — ¡lo merece!, ¡está bien hecho (empleado)!

    дела́ иду́т бо́йко — las cosas marchan bien y de prisa

    де́ло идёт о (+ предл. п.)se trata de

    э́то де́ло решённое — es una cuestión decidida (resuelta)

    ну и де́ло с концо́м! прост. — ¡sanseacabó!, ¡todo está dicho!, ¡el cuento se ha acabado!; y asunto terminado (despachado)

    быть уве́ренным в своём де́ле — tener fe en su causa

    э́то осо́бое де́ло — es una cuestión especial (particular)

    зна́ющий своё де́ло — maestro en su oficio

    ви́данное ли э́то де́ло? разг. — ¿se ha visto algo semejante?

    э́то де́ло! — ¡esto es un asunto serio!

    де́ло ма́стера бои́тся погов. — ≈ la buena mano del rocín hace caballo y la mano ruin del caballo hace rocín, realidades y no palabras

    ко́нчил де́ло - гуля́й сме́ло погов. — ≈ antes de que acabes, no te alabes

    де́лу - вре́мя, поте́хе - час посл.hay que dar tiempo al negocio y ratos al ocio

    моё де́ло ма́ленькое; моё де́ло - сторона́ — ahí me las den todas; en ese asunto no tengo ni arte ni parte

    ему́ ни до чего́ нет де́ла — no le importa nada; le importa todo un comino

    за э́тим де́ло не ста́нет — por esto no va a quedar

    твоё де́ло! — ¡allá tu!

    * * *
    n
    1) gener. (ïîñáóïîê) acción, (событие, происшествие) suceso, (специальность, область знаний) arte, (öåëü, èñáåðåñú è á. ï.) causa, acto, andanza, competencia, cuestión (вопрос), industria, labor, materia, negocio, obra (создание), ocupación, oficio, quehaceres (хозяйственные, домашние), rollo, tarea, achaque, asunto, caso, chiticalla, cosa, diligencia, hecho, labranza, tela, tripa
    2) obs. (ïðåäïðèàáèå) empresa, (ñðà¿åñèå) hecho de armas, casa (фирма), comercio, firma
    3) law. acta, actuaciones, atenciones, auto (документы), autos, constancia, cuaderno, despacho, expediente, expedientes, giro, memorial, negociación, (судебное или следственное) obrado, pleito, pliego, procede, proceso, protocolo, registro, récord, sumario, causa
    4) econ. laborìo, actividad
    5) offic. (ïàïêà, áóìàãè) expediente (á¿. óð.), legajo
    6) mexic. chamba

    Diccionario universal ruso-español > дело

  • 2 мастер

    ма́стер
    1. (квалифицированный работник) metiisto;
    2. (на производстве) majstro, ĉeflaboristo;
    3. (знаток чего-л.) majstro;
    ♦ \мастер на все ру́ки universala fakulo;
    \мастери́ть разг. fabriki, produkti;
    \мастерска́я сущ. metiejo;
    \мастерско́й majstra;
    \мастерство́ majstreco.
    * * *
    м. (мн. ма́стера́)
    1) ( на производстве) contramaestre m, maestro m

    сме́нный ма́стер — maestro de turno

    2) уст. ( ремесленник) artesano m

    оруже́йный ма́стер — maestro armero, armero m

    золоты́х дел ма́стер — orfebre m

    часовы́х дел ма́стер — relojero m

    3) (достигший мастерства; тж. звание) maestro m, artífice m

    мастера́ иску́сств — maestros del arte

    мастера́ высо́ких урожа́ев — cultivadores de grandes cosechas

    ма́стер спо́рта — maestro del deporte

    быть ма́стером своего́ де́ла — ser maestro en su oficio

    он ма́стер писа́ть стихи́ — (él) es maestro en hacer (componer) versos

    он на все ру́ки ма́стер — es maestro en todo; tiene buenas manos, es un estuche

    ••

    де́ло ма́стера бои́тся погов. ≈≈ la buena mano del rocín hace caballo y la mano ruin del caballo hace rocín

    * * *
    м. (мн. ма́стера́)
    1) ( на производстве) contramaestre m, maestro m

    сме́нный ма́стер — maestro de turno

    2) уст. ( ремесленник) artesano m

    оруже́йный ма́стер — maestro armero, armero m

    золоты́х дел ма́стер — orfebre m

    часовы́х дел ма́стер — relojero m

    3) (достигший мастерства; тж. звание) maestro m, artífice m

    мастера́ иску́сств — maestros del arte

    мастера́ высо́ких урожа́ев — cultivadores de grandes cosechas

    ма́стер спо́рта — maestro del deporte

    быть ма́стером своего́ де́ла — ser maestro en su oficio

    он ма́стер писа́ть стихи́ — (él) es maestro en hacer (componer) versos

    он на все ру́ки ма́стер — es maestro en todo; tiene buenas manos, es un estuche

    ••

    де́ло ма́стера бои́тся погов. — ≈ la buena mano del rocín hace caballo y la mano ruin del caballo hace rocín

    * * *
    n
    1) gener. artìfice, mayoral, contramaestre (на фабрике, заводе), maestro
    3) law. regente

    Diccionario universal ruso-español > мастер

  • 3 кляча

    кля́ча
    ĉevalaĉo.
    * * *
    ж.
    rocín m; jamelgo m, penco m (тж. перен.)
    * * *
    ж.
    rocín m; jamelgo m, penco m (тж. перен.)
    * * *
    n
    1) gener. matalón, penco (тж. перен.), rocinante, chuso, caballejo, rocino, rocìn
    2) colloq. jamelgo, garrapata, penco
    3) amer. mancarrón
    4) mexic. cuaco, mocho, charchina
    5) Arg. matungo, sotreta, tungo
    6) Guatem. alicrejo, lira
    7) Col. ranga, rango
    8) Cub. arranquìn
    9) Peru. maturrango
    10) Centr.Am. ruco
    11) Chil. lloco, manco

    Diccionario universal ruso-español > кляча

  • 4 дело мастера боится

    n
    saying. la buena mano del rocìn hace caballo y la mano ruin del caballo hace rocìn, realidades y no palabras

    Diccionario universal ruso-español > дело мастера боится

  • 5 коняга

    м., ж. прост.
    rocín m, matalón m
    * * *
    n
    simpl. matalón, rocìn

    Diccionario universal ruso-español > коняга

  • 6 Дело мастера боится.

    1) Conocer la aguja de marcar.
    2) En buenas manos está el pandero que lo sabrán bien tañer.
    3) La buena mano del rocín hace caballo y la mano ruin del caballo hace rocín.
    4) Quien las sabe, las tañe.
    5) Realidades y no palabras.

    Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Дело мастера боится.

  • 7 идти все хуже и хуже

    Diccionario universal ruso-español > идти все хуже и хуже

  • 8 ломовая лошадь

    1. adj
    gener. percherón, rocino, rocìn
    2. n

    Diccionario universal ruso-español > ломовая лошадь

  • 9 невежда

    неве́ж||да
    malklerulo, profanulo, sensciulo;
    \невеждаественный malklera, profana, senscia;
    \невеждаество malklereco, profaneco, senscieco.
    * * *
    м., ж.
    ignorante m, f

    кру́глый неве́жда — ignorante craso

    * * *
    м., ж.
    ignorante m, f

    кру́глый неве́жда — ignorante craso

    * * *
    n
    1) gener. alcornoque, burro, analfabeto, ignorante, naranjo, zancarrón
    2) colloq. bolo, borro, camueso, molondro, rocino, rocìn
    3) mexic. macuache, macuachi
    4) Col. bolsón

    Diccionario universal ruso-español > невежда

  • 10 рабочий вол

    adj
    Bol. rocino, rocìn

    Diccionario universal ruso-español > рабочий вол

См. также в других словарях:

  • rocín — (De or. inc.). 1. m. Caballo de mala traza, basto y de poca alzada. 2. Caballo de trabajo, a distinción del de regalo. Un rocín de campo. 3. coloq. Hombre tosco, ignorante y mal educado. aunque se aventuren rocín y manzanas. expr. coloq. U. para… …   Diccionario de la lengua española

  • rocín — rocín, na adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. Uso/registro: restringido. Pragmática: peyorativo. [Persona] que es ignorante o mal educada: Hija mía, eres una rocina. sustantivo masculino …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • rocín — ► sustantivo masculino 1 Caballo de poca alzada y de mala apariencia: ■ no podrás recorrer un trayecto tan largo con ese rocín. TAMBIÉN rocino 2 Caballo de trabajo: ■ del carro tiran dos rocines. SINÓNIMO jamelgo 3 coloquial Persona tosca e… …   Enciclopedia Universal

  • rocín — {{#}}{{LM R34435}}{{〓}} {{SynR35290}} {{[}}rocín{{]}} ‹ro·cín› {{《}}▍ s.m.{{》}} Caballo de mala apariencia. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} De origen incierto. {{#}}{{LM SynR35290}}{{〓}} {{CLAVE R34435}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • rocín — sustantivo masculino caballo*. Rocín se aplica especialmente a los caballos de mala raza y de poca altura. * * * Sinónimos: ■ jamelgo, penco, asno, cabalgadura, jaco, caballo, matalón ■ tor …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • ročín — a m (ȋ) zgod., v stari Avstriji zbirka listin s privilegiji deželnega plemstva: vsebina ročina / deželni ročin …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • rocín — m. Caballo de poca altura y mal aspecto …   Diccionario Castellano

  • rocin — रोचिन् …   Indonesian dictionary

  • Rocín de hidalgo, seco como un galgo. — Como bien se testimonia en la literatura, los hidalgos de nuestro Siglo de Oro distaban, por lo general, de nadar en la abundancia, por lo que condenaban a su caballo a una dieta tan estricta como la suya …   Diccionario de dichos y refranes

  • Allá va Sancho con su rocín. — Se dice para zaherir a dos personas que se muestran inseparables …   Diccionario de dichos y refranes

  • Encargos sin din, descanso para mi rocín. — Porque los encargos que se hacen sin adelantar el importe del gasto casi nunca se diligencian …   Diccionario de dichos y refranes

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»