Перевод: с английского на русский

с русского на английский

roaring+business

  • 1 and no mistake

    разг.
    (and no mistake (тж. there's no mistake about it))
    будьте уверены!; действительно, непременно, несомненно, бесспорно, ничего не скажешь

    A damned funny business and no mistake. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘Flotsam and Jetsam’) — Это действительно чертовски подозрительное дело.

    The critics are right, damn it, you're an actress and no mistake. (W. S. Maugham, ‘Theatre’, ch. III) — Критики правы, черт побери, вы актриса, ничего не скажешь.

    Time flies and no mistake. (A. Sillitoe, ‘Saturday Night and Sunday Morning’, part I, ch. II) — Время бежит - это бесспорно.

    ‘You've had a tough spin, and no mistake, Morrey,’ Dinny agreed. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 71) — - что и говорить, тебе тогда крепко досталось, Морри, - согласился Динни.

    Large English-Russian phrasebook > and no mistake

  • 2 as good as

    почти, совсем, всё равно что, фактически, в сущности, по существу

    ‘And now,’ says he, ‘Mind I have my blunderbuss, and if you take a step nearer you're as good as dead.’ (R. L. Stevenson, ‘Kidnapped’, ch. XX) — - Обращаю ваше внимание на то, - сказал он, - что у меня в руках мушкет, и, если вы сделаете хотя бы один шаг вперед, можете считать себя покойником.

    Morris as good as told him to mind his own business. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 34) — На это Моррис дал недвусмысленно понять Фриско, чтобы он не совался не в свое дело.

    You assaulted him with violence. You've as good as broke his leg. (A. J. Cronin, ‘The Stars Look Down’, book III, ch. XIV) — Вы учинили над ним физическую расправу. Вы ведь чуть не сломали ему ногу.

    Well, it's as good as lost. — Ну, теперь пиши пропало.

    Large English-Russian phrasebook > as good as

  • 3 at loose ends

    1) без (определённой) работы, без места, неустроенный (тж. at a loose end)

    But when Dinny had gone, and there was no more carpentering to do round the house, Morris was at a loose end. He went looking for work in the town and round the mines again. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 43) — Но после отъезда Динни, когда уже не нужно было больше плотничать по дому, Моррис оказался без дела. Он снова стал ходить на рудники и в город искать работу.

    2) не имеющий определённых планов, бездельничающий; неустроенный, неприкаянный (тж. at a loose end)

    And there was La Carolina, at a loose end now because the Cardinal who'd kept her had been too rich to die a natural death. (W. S. Maugham, ‘Then and Now’, ch. XXXVII) — И Каролина осталась у разбитого корыта: кардинал, который содержал ее, отдал богу душу - он был слишком богат, чтобы дожидаться естественной смерти.

    Freeman: "It seems to me you're rather at a loose end... Why don't you change your... mind and marry me?" Smith: "Thank you very much, sir; but when I say no, I mean no." (W. S. Maugham, ‘Smith’, act IV) — Фриман: "Видно, жизнь у вас какая-то неустроенная... Может быть, вы передумаете... и выйдете за меня замуж?" Смит: "Очень вам благодарна, сэр, но когда я говорю "нет", то я и хочу сказать "нет"."

    ‘Why did you ring me?’ ‘Oh, I was at a loose end. I wondered if you'd care to come to the theatre with me.’ (A. Wilson, ‘The Old Men at the Zoo’, ch. IV) — - Почему вы позвонили мне? - У меня выдалось свободное время, и я подумал, не сходить ли нам в театр.

    ‘At a loose end?’ Miss Dott asked briskly. She was never idle herself, and it disturbed her to see someone else unoccupied. (M. Dickens, ‘The Winds of heaven’, ch. 2) — - Без дела ходите? - спросила трудолюбивая мисс Дотт. Она никогда не бездельничала сама и не любила, когда люди ничего не делали.

    3) расстроенный, в запущенном состоянии ( о делах)

    When I took control of the business, I found it in a terrible state. My predecessor had left everything at loose ends, and it took me weeks before I could get things straight. (SPI) — Когда я стал во главе фирмы, то обнаружил, что она в ужасном состоянии. Мой предшественник так запустил дела, что я несколько недель приводил их в порядок.

    Large English-Russian phrasebook > at loose ends

  • 4 rough and tumble

    (rough and tumble (тж. rough-and-tumble))
    борьба не по правилам; кулачный бой; потасовка, драка, схватка [этим. спорт. бой с нарушением правил (бокс)]

    He had been successful in his rough and tumble with the Elmoran. (H. R. Haggard, ‘Allan Quatermain’, ch. VIII) — Он вышел победителем из схватки с Эльмораном.

    At any rate, a mob rushed the patch and a rough and tumble for the gold followed. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 4) — Как бы там ни было, но участок Бейли взяла приступом целая толпа, и началась драка за золото.

    You can't be thin-skinned nowadays. In the rough and tumble of our business there's always some abuse given and received. (A. J. Cronin, ‘The Northern Light’, part II, ch. 11) — На щепетильности теперь далеко не уедешь. В нашем деле всегда кто-то кому-то набивает синяки.

    The rough and tumble of the House of Commons had never appealed to Bonar Deits. (A. Hailey, ‘In High Places’, ch. XIII) — Бонару Дейтцу не нравилась закулисная возня в палате общин.

    Large English-Russian phrasebook > rough and tumble

  • 5 sit on a volcano

    жить как на вулкане; ≈ сидеть на пороховой бочке

    Magnus: "...The more I see of the sort of prosperity that comes of your leaving our vital industries to big business men as long as they keep your constituents quiet with high wages, the more I feel as if I were sitting on a volcano." (B. Shaw, ‘The Apple Cart’, act I) — Магнус: "...Чем дольше я наблюдаю благоденствие, созданное вашей готовностью оставить важнейшие отрасли нашей промышленности в руках капиталистов, лишь бы они выплачивали вашим избирателям высокую заработную плату, предотвращая таким образом их недовольство, тем яснее я понимаю, что живу как на вулкане."

    Every citizen of the goldfields, knowin' the injustice and illtreatment the diggers had suffered, understood the volcano the government was sittin' on. The arrogance and stupidity of the ministry was past understanding. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 59) — И каждый житель приисков понимал, что правительство с его политикой притеснений и несправедливости сидит на пороховой бочке и в любую минуту может взлететь на воздух. Наглость и тупость министра поражали всех.

    Now, you tell Perry I want to talk with him. He's sitting on a volcano. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Dangerous Dowager’, ch. 9) — Передайте Перри, что я хочу поговорить с ним. Он ведь стоит на краю пропасти.

    Large English-Russian phrasebook > sit on a volcano

  • 6 calling

    1. n призвание
    2. n профессия; занятие; ремесло
    3. n зов; выкрик
    4. n созыв
    5. n перекличка
    6. n приглашение; вызов

    calling out — выкрикивающий; вызывающий; вызов

    7. n юр. вызов истца на судебное заседание

    calling rate — нагрузка; интенсивность потока вызовов

    8. a кричащий; зовущий, окликающий
    9. a спец. вызывающий
    Синонимический ряд:
    1. vocation (noun) affair; art; business; craft; employment; handicraft; job; lifework; line; line of work; metier; mission; occupation; profession; pursuit; trade; vocation; work
    2. calling (verb) bawling; bellowing; blustering; calling; clamouring; crying; hollering; roaring; shouting; vociferating; yelling
    3. demanding (verb) challenging; claiming; demanding; exacting; postulating; requiring; requisitioning; soliciting
    4. estimating (verb) approximating; estimating; judging; placing; putting; reckoning; setting
    5. foretelling (verb) adumbrating; auguring; forecasting; foretelling; guessing; portending; predicting; presaging; prognosticating; prophesying; vaticinating
    6. gathering (verb) assembling; calling in; collecting; convening; convoking; gathering; get together; marshalling; mustering; round up; send for; summoning
    7. naming (verb) baptising; baptizing; characterising; christening; denominating; designating; dubbing; entitling; labelling; naming; styling; tagging; terming; titling
    8. seeing (verb) come by; drop by; drop in; look in; look up; pop in; run in; seeing; stopping
    9. telephoning (verb) phoning; telephoning
    10. visiting (verb) coming by; coming over; dropping by; dropping in; looking in; looking up; popping in; running in; stepping in; stopping by; stopping in; visiting

    English-Russian base dictionary > calling

  • 7 thriving

    1. a процветающий, преуспевающий
    2. a цветущий
    Синонимический ряд:
    1. flourishing (adj.) affluent; booming; flourishing; healthy; prospering; prosperous; roaring; robust; successful; thrifty; wealthy; well-off; well-to-do
    2. growing (adj.) blooming; budding; growing; lush; luxuriant; prolific; sprouting
    3. prosperity (noun) abundance; ease; easy street; prosperity; prosperousness; well-being
    4. blooming (verb) blooming; blossoming; booming; flourishing; prospering; thriving
    5. succeeding (verb) arriving; going; making out; scoring; succeeding

    English-Russian base dictionary > thriving

См. также в других словарях:

  • do a roaring business — ► do a roaring trade (or business) informal do very good business. Main Entry: ↑roaring …   English terms dictionary

  • roaring — [rôr′iŋ] n. 1. the act of an animal, person, etc. that roars 2. the loud, deep sound made by an animal, etc. that roars 3. a disease of horses, characterized by loud, hoarse, rasping breathing adj. 1. a) that roars; loud; noisy b) boisterous,… …   English World dictionary

  • roaring — roaringly, adv. /rawr ing, rohr /, n. 1. the act of a person, animal, or thing that roars. 2. a loud, deep cry or sound or a series of such sounds. 3. Vet. Pathol. a disease of horses, caused by respiratory obstruction or vocal cord paralysis,… …   Universalium

  • roaring — roar•ing [[t]ˈrɔr ɪŋ, ˈroʊr [/t]] n. 1) the act of a person, animal, or thing that roars 2) one or more loud, deep cries or sounds 3) vet a disease of horses caused by respiratory obstruction or vocal cord paralysis and characterized by loud… …   From formal English to slang

  • Roaring Twenties — is a phrase used to describe the 1920s, principally in North America, that emphasizes the period s social, artistic, and cultural dynamism. Normalcy returned to politics in the wake of World War I, jazz music blossomed, the flapper redefined… …   Wikipedia

  • Roaring Lion — (born Rafael de Leon, Aroquita, Trinidad, British Trinidad and Tobago, February 22, 1908; d. July 11, 1999) was one of the greatest calypsonians (calypso singer/composers) of the 20th century. His 65 year career began in the early 1930s and he is …   Wikipedia

  • roaring — ► ADJECTIVE informal ▪ complete; unqualified: a roaring success. ● do a roaring trade (or business) Cf. ↑do a roaring trade ● the roaring forties Cf. ↑the roaring forties ● the roaring twenties …   English terms dictionary

  • Roaring Penguin Software — Infobox Company company name = Roaring Penguin Software, Inc. company type = Private foundation = (1999) location = Ottawa, Canada) key people = David Skoll, President CEO Bill White, VP Marketing Sales industry = Computer Software products =… …   Wikipedia

  • roaring — adjective informal unmistakable; emphatic: a roaring success. Phrases do a roaring trade (or business) informal do very good business. the roaring forties stormy ocean areas between latitudes 40° and 50° south. the roaring twenties the prosperous …   English new terms dictionary

  • roaring — adj. in senses of ROAR v. Phrases and idioms: roaring drunk very drunk and noisy. roaring forties stormy ocean tracts between lat. 40° and 50° S. roaring trade (or business) very brisk trade or business. roaring twenties the decade of the 1920s… …   Useful english dictionary

  • Roaring trade — a lot of business …   Dictionary of Australian slang

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»