-
1 RKE
1) Автомобильный термин: remote keyless entry2) Физика: Rotational Kinetic Energy4) Аэропорты: Roskilde, Copenhagen, Denmark5) AMEX. Cap Rock Energy Corporation -
2 kollimærke
дат. маркировка упаковокАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > kollimærke
-
3 mærke
дат. маркировка, пометка, значок, этикеткаАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > mærke
-
4 mærke og nummer
дат. маркировка и номер(а)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > mærke og nummer
-
5 brand
[brænd] 1. noun1) (a maker's name or trademark: a new brand; ( also adjective) a brand name.) mærke; mærkenavn2) (a variety: He has his own brand of humour.) slags3) (a mark on cattle etc to show who owns them, made with a hot iron.) brændemærke2. verb1) (to mark cattle etc with a hot iron.) mærke2) (to make a permanent impression on: His name is branded on my memory.) prente3) (to attach (permanent) disgrace to: branded for life as a thief.) stemple•* * *[brænd] 1. noun1) (a maker's name or trademark: a new brand; ( also adjective) a brand name.) mærke; mærkenavn2) (a variety: He has his own brand of humour.) slags3) (a mark on cattle etc to show who owns them, made with a hot iron.) brændemærke2. verb1) (to mark cattle etc with a hot iron.) mærke2) (to make a permanent impression on: His name is branded on my memory.) prente3) (to attach (permanent) disgrace to: branded for life as a thief.) stemple• -
6 feel
[fi:l]past tense, past participle - felt; verb1) (to become aware of (something) by the sense of touch: She felt his hand on her shoulder.) føle; mærke2) (to find out the shape, size, texture etc of something by touching, usually with the hands: She felt the parcel carefully.) føle; mærke3) (to experience or be aware of (an emotion, sensation etc): He felt a sudden anger.) føle; mærke4) (to think (oneself) to be: She feels sick; How does she feel about her work?) føle sig5) (to believe or consider: She feels that the firm treated her badly.) føle•- feeler- feeling
- feel as if / as though
- feel like
- feel one's way
- get the feel of* * *[fi:l]past tense, past participle - felt; verb1) (to become aware of (something) by the sense of touch: She felt his hand on her shoulder.) føle; mærke2) (to find out the shape, size, texture etc of something by touching, usually with the hands: She felt the parcel carefully.) føle; mærke3) (to experience or be aware of (an emotion, sensation etc): He felt a sudden anger.) føle; mærke4) (to think (oneself) to be: She feels sick; How does she feel about her work?) føle sig5) (to believe or consider: She feels that the firm treated her badly.) føle•- feeler- feeling
- feel as if / as though
- feel like
- feel one's way
- get the feel of -
7 mark
1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) D-mark2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) karakter3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) plet; mærke4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) tegn5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) mærke6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) tegn; bevis2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) mærke; plette2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) rette3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) markere4) (to note: Mark it down in your notebook.) notere5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) dække op•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time* * *1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) D-mark2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) karakter3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) plet; mærke4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) tegn5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) mærke6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) tegn; bevis2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) mærke; plette2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) rette3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) markere4) (to note: Mark it down in your notebook.) notere5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) dække op•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time -
8 observe
[əb'zə:v]1) (to notice: I observed her late arrival.) bemærke; lægge mærke til2) (to watch carefully: She observed his actions with interest.) iagttage3) (to obey: We must observe the rules.) overholde4) (to make a remark: `It's a lovely day', he observed.) bemærke•- observant
- observation
- observatory
- observer* * *[əb'zə:v]1) (to notice: I observed her late arrival.) bemærke; lægge mærke til2) (to watch carefully: She observed his actions with interest.) iagttage3) (to obey: We must observe the rules.) overholde4) (to make a remark: `It's a lovely day', he observed.) bemærke•- observant
- observation
- observatory
- observer -
9 amplify
1) (to make larger, especially by adding details to.) forstærke; øge; forstørre2) (to make (the sound from a radio, record-player etc) louder by using an amplifier.) forstærke•- amplifier* * *1) (to make larger, especially by adding details to.) forstærke; øge; forstørre2) (to make (the sound from a radio, record-player etc) louder by using an amplifier.) forstærke•- amplifier -
10 bruise
[bru:z] 1. noun(an injury caused by a blow to a person or a fruit, turning the skin a dark colour: bruises all over his legs; apples covered in bruises.) blåt mærke2. verb(to cause or develop such a mark on the skin: She bruised her forehead; She bruises easily.) få et blåt mærke* * *[bru:z] 1. noun(an injury caused by a blow to a person or a fruit, turning the skin a dark colour: bruises all over his legs; apples covered in bruises.) blåt mærke2. verb(to cause or develop such a mark on the skin: She bruised her forehead; She bruises easily.) få et blåt mærke -
11 lark
I noun(a general name for several types of singing-bird, especially the skylark, which flies high into the air as it sings.) lærke; -lærkeII noun(a piece of fun or mischief.) sjov; løjer* * *I noun(a general name for several types of singing-bird, especially the skylark, which flies high into the air as it sings.) lærke; -lærkeII noun(a piece of fun or mischief.) sjov; løjer -
12 notice
['nəutis] 1. noun1) (a written or printed statement to announce something publicly: He stuck a notice on the door, saying that he had gone home; They put a notice in the paper announcing the birth of their daughter.) opslag; annonce2) (attention: His skill attracted their notice; I'll bring the problem to his notice as soon as possible.) opmærksomhed3) (warning given especially before leaving a job or dismissing someone: Her employer gave her a month's notice; The cook gave in her notice; Please give notice of your intentions.) varsel; opsigelse; besked2. verb(to see, observe, or keep in one's mind: I noticed a book on the table; He noticed her leave the room; Did he say that? I didn't notice.) lægge mærke til; bemærke- noticeably
- noticed
- notice-board
- at short notice
- take notice of* * *['nəutis] 1. noun1) (a written or printed statement to announce something publicly: He stuck a notice on the door, saying that he had gone home; They put a notice in the paper announcing the birth of their daughter.) opslag; annonce2) (attention: His skill attracted their notice; I'll bring the problem to his notice as soon as possible.) opmærksomhed3) (warning given especially before leaving a job or dismissing someone: Her employer gave her a month's notice; The cook gave in her notice; Please give notice of your intentions.) varsel; opsigelse; besked2. verb(to see, observe, or keep in one's mind: I noticed a book on the table; He noticed her leave the room; Did he say that? I didn't notice.) lægge mærke til; bemærke- noticeably
- noticed
- notice-board
- at short notice
- take notice of -
13 stamp
[stæmp] 1. verb1) (to bring (the foot) down with force (on the ground): He stamped his foot with rage; She stamped on the insect.) stampe; trampe2) (to print or mark on to: He stamped the date at the top of his letter; The oranges were all stamped with the exporter's name.) stemple3) (to stick a postage stamp on (a letter etc): I've addressed the envelope but haven't stamped it.) sætte frimærke på2. noun1) (an act of stamping the foot: `Give it to me!' she shouted with a stamp of her foot.) tramp2) (the instrument used to stamp a design etc on a surface: He marked the date on the bill with a rubber date-stamp.) stempel; -stempel3) (a postage stamp: He stuck the stamps on the parcel; He collects foreign stamps.) frimærke4) (a design etc made by stamping: All the goods bore the manufacturer's stamp.) stempel•* * *[stæmp] 1. verb1) (to bring (the foot) down with force (on the ground): He stamped his foot with rage; She stamped on the insect.) stampe; trampe2) (to print or mark on to: He stamped the date at the top of his letter; The oranges were all stamped with the exporter's name.) stemple3) (to stick a postage stamp on (a letter etc): I've addressed the envelope but haven't stamped it.) sætte frimærke på2. noun1) (an act of stamping the foot: `Give it to me!' she shouted with a stamp of her foot.) tramp2) (the instrument used to stamp a design etc on a surface: He marked the date on the bill with a rubber date-stamp.) stempel; -stempel3) (a postage stamp: He stuck the stamps on the parcel; He collects foreign stamps.) frimærke4) (a design etc made by stamping: All the goods bore the manufacturer's stamp.) stempel• -
14 demarcate
tr['diːmɑːkeɪt]1 demarcar, acotarv.• demarcar v.'diːmɑːrkeɪt, 'diːmɑːkeɪttransitive verb (frml) \<\<frontier/area/limit\>\> demarcar*; \<\<concept\>\> delimitar['diːmɑːkeɪt]VT demarcar* * *['diːmɑːrkeɪt, 'diːmɑːkeɪt]transitive verb (frml) \<\<frontier/area/limit\>\> demarcar*; \<\<concept\>\> delimitar -
15 motorcade
- keidnoun (a procession in which everyone goes by car.) desfile de automóvilestr['məʊtəkeɪd]1 desfile nombre masculino de cochesn.• caravana de automóviles s.f.'məʊtərkeɪd, 'məʊtəkeɪdnoun desfile m de vehículos, caravana f['mǝʊtǝkeɪd]N desfile m de automóviles* * *['məʊtərkeɪd, 'məʊtəkeɪd]noun desfile m de vehículos, caravana f -
16 archangel
-
17 arms
1) (weapons: Does the police force carry arms?) (skyde)våben2) (a design etc which is used as the symbol of the town, family etc (see also coat of arms).) våbenmærke* * *1) (weapons: Does the police force carry arms?) (skyde)våben2) (a design etc which is used as the symbol of the town, family etc (see also coat of arms).) våbenmærke -
18 badge
[bæ‹](a mark, emblem or ornament showing rank, occupation, or membership of a society, team etc: a school badge on a blazer.) mærke; emblem* * *[bæ‹](a mark, emblem or ornament showing rank, occupation, or membership of a society, team etc: a school badge on a blazer.) mærke; emblem -
19 birthmark
-
20 blotch
[blo ](a discoloured mark: Those red blotches on her face are very ugly.) plet; mærke* * *[blo ](a discoloured mark: Those red blotches on her face are very ugly.) plet; mærke
См. также в других словарях:
RKE — is an abbreviation that may refer to the following:*A remote keyless entry system used to gain entry to automobiles*In optics, RKE may refer to a type of Eyepiece … Wikipedia
RKE — Københavns Lufthavn Roskilde … Deutsch Wikipedia
RKE — Cap Rock Energy Corporation (Business » AMEX Symbols) Roanoke, Virginia (Governmental » State & Local) ** Rotational Kinetic Energy (Academic & Science » Physics) * Roskilde, Copenhagen, Denmark (Regional » Airport Codes) … Abbreviations dictionary
RKE — Roskilde Copenhagen, Denmark internationale Flughafen Kennung … Acronyms
RKE — Roskilde Copenhagen, Denmark internationale Fughafen Kennung … Acronyms von A bis Z
RKE — abbr. Remote Keyless Entry … Dictionary of abbreviations
ærke- — ær|ke ær|ke (af højeste rang, meget); ærkeamerikansk; ærkebiskop; ærkedum; ærkefjende … Dansk ordbog
Lærke Møller — Spielerinformationen Voller Name Lærke Winther Møller Geburtstag 14. Januar 1989 Geburtsort , Staatsbürgers … Deutsch Wikipedia
Lærke — ist ein weiblicher Vorname. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft und Bedeutung 2 Varianten 3 Namensträgerinnen 4 Verbreitung … Deutsch Wikipedia
Sømærke Holiday House — (Martofte,Дания) Категория отеля: Адрес: Sømærkevej 47B, 5390 Martofte, Дания … Каталог отелей
Julemærke — Et Julemærke er et specielt frimærke, som benyttes til juleposten. Penge fra salg af julemærker går til julemærkehjem, som tager sig af børn med problemer f.eks. overvægt og mobning. Første julemærke i verden var dansk og fra 1904 … Danske encyklopædi