-
1 rixari
схватываться, ссориться (1. 52 § 1 D. 9, 2).Латинско-русский словарь к источникам римского права > rixari
-
2 De lana caprina rixāri
"Спорить о козлиной шерсти", т. е., как объясняет в примечании к приводимому месту Горация античный комментатор, "спорить о пустяках - признавать ли козлиный волос за щетину или за шерсть".Гораций, "Послания", I, 18, 15-16:Álter ríxatur de lána sáepe caprína,Própugnát nugís armátus...В битву вступает другой, о шерсти козлиной заспорив,С вздорным оружьем в руках.(Перевод Н. Гинцбурга)Одно из двух: либо язычный вопрос есть дело прихоти, временного, более или менее любовного, отношения законодателя к иноплеменникам, из коих одни ему кажутся лековесны, потому что азиаты, хотя есть между ними принадлежащие к почтенным по древности культурам, у других он отнимает их язык на суде за их строптивость и политические вины, третьих он жалует за их лояльную верность. Если так стал вопрос, то логика тут. ни при чем и не имеют смысла слова: государственная польза, государственный интерес, а решающими силами являются прихоть, фантазия, страсть, - все же толки о языке походят на знаменитый спор de lana caprina, - либо и к допущению языков на суде применимы отвлеченные начала разума, соображения настоящей политики; тогда необходимо отыскать и поставить подлежащий принцип, с которого и начать потом всякие суждения. (В. Д. Спасович, О языке в области судопроизводства.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > De lana caprina rixāri
-
3 caprinus
caprīnus, a, um [ caper ]козлиный, козловый, козий (pellis C; lac PM)de lana caprina rixari погов. H — спорить о пустяках -
4 lana
lāna, ae f.1) шерсть (преим. овечья) (l. mollis Ctl, Prp, CC; l. rudis O)l. aurea O — золотое руноde lanā caprīnā rixari погов. H = — спорить о пустяках2) изделие из шерсти, т. е. пряжа ( lanas ducere O), тж. платье или ткань ( lanae tinctae murice O)de lanā suā cogitare погов. O — думать только о своих делах, быть бесстрастным, невозмутимым3) растительный пух (l. Cydonia M); хлопок4) птичий пух (l. cygni M)5) лёгкие облака, «барашки» ( vellera tenvia lanae V) -
5 "Спорить о козлиной шерсти"
т. е. спорить о пустякахЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > "Спорить о козлиной шерсти"
-
6 rixor
, rixatus sum, rixari 1ссориться, драться
См. также в других словарях:
rixari — index brawl, dispute (contest) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Rixari de lana caprina. — См. Спорят: старик со старухой на зиму печку делят … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Rixation — Rix*a tion, n. [L. rixari, p. p. rixatus, to brawl, fr. rixa a quarrel.] A brawl or quarrel. [Obs.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Liste geflügelter Worte/U — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Risiken — Dieser Artikel wurde aufgrund inhaltlicher Mängel auf der Qualitätssicherungsseite des Portals Wirtschaft eingetragen. Du kannst helfen, indem Du die inhaltlichen Mängel beseitigst oder Dich an der Diskussion beteiligst. Ein Risiko ist die… … Deutsch Wikipedia
спорят старик со старухой — на зиму печку делят — (иноск.) спорят о пустяках, говорят по пустякам, занимаются пустяками Ср. Какой веселенький ситец! через полоску все глазки и лапки, глазки и лапки, глазки и лапки... Милая, это пестро! Ах, нет не пестро! Ах, пестро! Гоголь. Мертвые души. 1, 9.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Спорят: старик со старухой — на зиму печку делят — Спорятъ: старикъ со старухой на зиму печку дѣлятъ (иноск.) спорятъ о пустякахъ, говорятъ по пустякамъ, занимаются пустяками. Ср. Какой веселенькій ситецъ! черезъ полоску все глазки и лапки, глазки и лапки, глазки и лапки... «Милая, это пестро!»… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Список латинских фраз — В Викицитатнике есть страница по теме Латинские пословицы Во многих языках мира, в том числе в … Википедия
dispute — dis·pute 1 /di spyüt/ vb dis·put·ed, dis·put·ing vi: to engage in a dispute disputing with management over contract terms vt: to engage in a dispute over disputing the correct application of the contract provision; esp: to oppose by argume … Law dictionary
brawl — I noun altercation, brangle, breach of the peace, broil, commotion, deafening row, din, dispute, disturbance, embranglement, embroilment, feud, fight, fisticuffs, fracas, fray, hubbub, imbroglio, jangle, jurgium, mèlée, noisiness, outbreak,… … Law dictionary
Um des Kaisers Bart streiten — Diese Redewendung wird gebraucht, um auszudrücken, dass sich jemand um Dinge streitet, die des Streitens nicht wert sind, die sich vielleicht auch gar nicht entscheiden lassen. Des »Kaisers Bart« ist vermutlich entstellt und umgedeutet aus… … Universal-Lexikon