-
101 merce
1) товар2) груз•- merce a terminemerce di prima scelta — первоклассный/высококачественный товар
- merce alla rinfusa
- merce all'ingrosso
- merce avariata
- merce danneggiata
- merce deperibile
- merce d'esportazione
- merce di alta qualità
- merce di consumo
- merce di contrabbando
- merce di scarto
- merce di seconda scelta
- merce difettosa
- merce d'importazione
- merce disponibile
- merce durevole
- merce in conto deposito
- merce in deposito doganale
- merce in lavorazione
- merce in magazzino
- merce in transito
- merce non venduta
- merce pericolosa
- merce prodotta in serie
- merce pronta
- merce rifiutata
- merce scelta
- merce sdoganata
- merci confezionate
- merci esenti da dazio
- merci in attesa di sdoganamento
- merci soggette a dazio
- Borsa merci
- distinta delle merci
- movimento delle merci - treno merci
- caricare la merce
- fornire la merce
- immagazzinare la merce
- lanciare la merce sul mercato
- ricevere la merce
- ritirare la merce
- scartare la merce
- sdoganare la merce
- spedire la merceDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > merce
-
102 noch
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > noch
-
103 ordine
1) заказ2) приказ3) порядок4) ассоциация, союз•ordine debordant — приказ о покупке/продаже в случае, когда цены достигнут определённого уровня, указанного клиентом
- ordine al megliopassare/piazzare un ordine — разместить заказ
- ordine aperto
- ordine con limite di prezzo
- ordine condizionato
- ordine cronologico
- ordine da eseguire interamente o da non eseguire
- ordine d'acquisto
- ordine degli avvocati
- ordine del giorno
- ordine di accreditamento
- ordine di arresto
- ordine di banca
- ordine di bonifico
- ordine di borsa
- ordine di comparizione
- ordine di consegna
- ordine di fermo al pagamento
- ordine di lavorazione
- ordine di nolo
- ordine di pagamento
- ordine di produzione
- ordine di prova
- ordine di riscossione
- ordine di sequestro
- ordine di sospensione del pagamento
- ordine di vendita
- ordine di vendita con limite di prezzo
- ordine d'imbarco
- ordine d'incasso
- ordine discrezionale
- ordine impegnativo
- ordine inevaso
- ordine limitato
- ordine numerico
- ordine permanente
- ordine professionale
- ordine pubblico
- ordine revocabile
- ordine scalando
- ordine scritto
- ordine urgente
- ordine urgenziando
- ordine valido per la giornata
- ordine volando
- ordini arretrati
- ordini in corso
- ordini in serie
- ordini legati
- di prim'ordine
- numero d'ordine
- questione all'ordine del giorno
- su ordine
- accusare ricevuta di un ordine
- annullare un ordine
- conferire un ordine a qlcu.
- confermare un ordine
- eseguire un ordine
- evadere un ordine
- fare un ordine
- inoltrare un ordine
- ritirare un ordineDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > ordine
-
104 querela
иск, судебное дело, жалоба, заявление в суд, привлечение к суду- ritirare la querela
- sporgere querela contro qlcu.Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > querela
-
105 artiglio
-
106 circolazione
ж.1) движение (транспорта и т.п.)2) передвижение, перемещение3) циркуляция, перемещение4) распространение, хождение, оборот, обращение5) обращение, оборот (денег, ценных бумаг)* * *сущ.1) общ. движение, круговое движение, распространение (известий; книг, фильмов и т.п.), круговорот, циркуляция2) экон. обращение, оборот -
107 prenotazione
ж.1) заказ, бронированиеannullare [disdire] una prenotazione — отменить заказ
2) броня ( документ о бронировании)* * *сущ.1) общ. бронь, броня, предварительный заказ2) экон. уведомление, бронирование, заказ3) фин. предварительная запись -
108 accusa
f.1) обвинение (n.); (rimprovero) упрёк (m.)muovere un'accusa a qd. — предъявить (выдвинуть) обвинение против + gen.
prosciogliere dall'accusa — снять обвинение с + acc.
2) -
109 bagaglio
m.1.1) багаж, вещи (pl.), чемоданы (pl.)2.•◆
partire con armi e bagagli — сняться с насиженного места со всем имуществом (colloq. со всеми манатками) -
110 candidatura
f. -
111 commercio
m.1.торговля (f.) + strum.; коммерция (f.), бизнес; (vendita) продажа (f.)il prodotto è fuori commercio — этого товара нет в продаже, товар распродан (разошёлся)
2.•◆
la pubblicità è l'anima del commercio — реклама - двигатель торговлиfar commercio del proprio corpo (di sé) — (anche fig.) торговать собой (своим телом; заниматься проституцией)
-
112 comune
I1. agg.1) (di tutti) общий; совместный; общественный2) (diffuso) свойственный + dat., характерный (типичный, общий) для + gen.3) (banale) обыкновенный, обычный, заурядный, рядовой, посредственный, ничем не выдающийся2. m.общее (n.)hanno in comune l'amore per i cani — объединяет их то, что оба любят собак
3.•◆
nome comune — (gramm.) имя нарицательноеdelinquente comune — уголовный преступник (colloq. уголовник)
II m.fuori dal comune — незаурядный (выдающийся, на десять голов выше)
1.1) (città) город2) (ente) городской совет, городское управление, муниципалитет3) (municipio) муниципалитет, мэрия (f.)2.•III f.◆
Camera dei Comuni — Палата общин (британского парламента)1.1) коммуна2) (comunità) (добровольная) коммуна3) (agricola, in Cina) сельскохозяйственная коммуна (в коммунистическом Китае)2.•◆
la Comune di Parigi — Парижская коммуна -
113 lanciare
1. v.t.1) бросать, швырять, метать; запускать + strum. (в + acc.)2) сбрасывать3) (accelerare)4) (pubblicizzare) вводить (в моду, в употребление, в обращение)5) (sport.) метать, толкать2. lanciarsi v.i.1) прыгать, спрыгивать2) бросаться, кидаться; ринутьсяlanciarsi all'attacco — атаковать (пойти, броситься в атаку)
lanciarsi all'inseguimento — броситься в погоню за + strum.
si vergognava a ballare, ma ora si è lanciata — она стеснялась танцевать, но тут расхрабрилась
dapprima intimorito, poi si lanciò nella discussione — поначалу он робел, потом ввязался в спор
3.•◆
lanciare un'occhiata — взглянуть (бросить взгляд) на + acc.lanciare una sfida a qd. — бросить вызов + dat.
-
114 mano
f.1.1) рукаmani pulite (sporche) (anche fig.) — чистые (грязные) руки
baciare la mano — поцеловать руку (iron. приложиться к ручке)
dare la mano a qd. — поздороваться (за руку) с + strum.
alzare la mano — a) (in classe) поднять руку
chi è favorevole alzi la mano! — кто за, поднимите руку!; b) (chiedere la parola) просить слова
2) (stile, scrittura) рука; почерк (m.); манера (f.)in questo scritto riconosco la sua mano — я узнаю его руку (его почерк, его манеру; это его работа)
una mano inconfondibile — свой, ни с чьим не сравнимый почерк
3) (lato) сторона2.•◆
in che mani siamo! — кто нами правит! (в чьих мы руках!)man mano — постепенно (avv.) (мало помалу)
(a) man mano che... — по мере того, как...
suonare a quattro mani (mus.) — играть в четыре руки
menar le mani (alzare le mani) — дать волю рукам (подраться; пустить в ход кулаки)
chiedere la mano di qd. — просить руки у + gen., (сделать предложение, предложить руку и сердце)
se ne lavò le mani — он умыл руки (заявил: моё дело - сторона; заявил: моя хата с краю)
battere le mani — аплодировать (хлопать в ладоши, lett. рукоплескать)
di seconda mano — подержанный (colloq. бывший в употреблении, abbr. б.у.)
fuori mano — у чёрта на рогах (у чёрта на куличках; Бог знает где)
dovrebbe denunciarli, ma non vuole sporcarsi le mani — ему надо бы подать на них в суд, но не хочется связываться
dare una mano a qd. — помочь (поддержать, выручить, оказать поддержку)
venire alle mani — подраться (colloq. сцепиться)
"Gli vennero alle mani i seguenti versi" (A. Fogazzaro) — "Ему попались в руки следующие стихи" (А. Фогаццаро)
stare con le mani in mano — сидеть сложа руки (бездельничать; gerg. загорать)
ha le mani d'oro — у него золотые руки (он всё умеет, он на все руки мастер)
ha le mani lunghe — a) (rubacchia) он не чист на руку (он подворовывает); b) (intrallazza) у него всюду есть рука
colpo di mano — переворот (сговор m., colloq. заваруха; iron. заварушка)
mettere le mani addosso a qd. — a) (picchiare) избивать; b) (molestare) приставать к женщине (fam. лапать женщину)
mettere le mani avanti — быть сверх-осторожным (заранее принять меры; подстраховаться)
i dizionari li devo avere a portata di mano — мне надо, чтобы словари были под рукой
alla mano — простой (свойский) (agg.)
restare a mani vuote — остаться ни с чем (с пустыми руками, на бобах, с носом)
largo di mano — щедрый (agg.)
stretto di mano — прижимистый (agg.)
ha le mani bucate — у неё дырявые руки (она не знает счёт деньгам; она не умеет считать деньги; она мотовка)
"Valentina, come ho detto, non l'ho più rivista. Ma sapete che va dicendo? Che sono uno sciupone dalle mani bucate" (A. Moravia) — "Валентину, как я уже сказал, я больше не видел. Но знаете, что она теперь обо мне говорит? Что я страшный мот" (А. Моравия)
col cuore in mano — чистосердечно (avv.)
farci la mano — набить руку на + prepos.
fallo di mano (sport.) — игра рукой
metter mano a qc. — приступить к + dat.
portare qd. in palmo di mano — почитать
sue proprie mani (s.p.m.) — лично (в собственные руки)
"mani pulite" — операция "чистые руки"
3.•gli dai un dito, e lui si prende la mano! — покажи ему палец, он всю руку откусит
gioco di mano, gioco di villano — только без рук, пожалуйста!
-
115 personalmente
avv.1) (di persona) лично, сам2) (quanto a me...) что касается меня; лично я; по мнеpersonalmente, io non credo alla iettatura — лично я в "сглаз" не верю
-
116 prelevare
v.t.1) (ritirare) снимать, брать2) (catturare) забрать, взять, схватить3) (rapire) похитить4) (med.) -
117 querela
f. (giur.)иск (m.), жалобаsporgere querela contro qd — подать в суд на кого-л.
ritirare la querela — отказаться от иска (colloq. взять заявление обратно)
-
118 -C1186
взять кого-л. к себе в дом. -
119 -C2687
abbassare (или ritirare, rimettere in dentro) le corna
склонить голову, смириться, унизиться:— Ah, beh! — concluse senza concludere lo zio, ritirando le corna. (T. Landolfi, «Un amore del nostro tempo»)
— Ну, хорошо! — заключил нерешительно дядюшка, сменив гнев на милость. -
120 -P1183
(1) поплатиться собственной шкурой:Mi so ritirare a tempo: quando tanti altri che si credono dei gran furbi si ostinano a continuare ma vedrai che ci rimetteran le penne se non ce le han già rimesse. (U. Simonetta, «Tirar mattina»)
Я умею вовремя удалиться, в тот момент, когда многие другие, считающие себя большими хитрецами, продолжают упорствовать; но, сам увидишь, они на этом зубы обломают, если уже не обломали.
См. также в других словарях:
ritirare — [der. di tirare, col pref. ri ]. ■ v. tr. 1. [tirare di nuovo: r. i dadi, la palla in porta ] ▶◀ ributtare, rigettare, rilanciare, [con armi da fuoco] risparare. 2. a. [tirare o muovere all indietro: r. la mano ] ▶◀ arretrare, ritrarre.… … Enciclopedia Italiana
ritirare — ri·ti·rà·re v.tr. FO 1a. tirare indietro, ritrarre: ha ritirato la mano prima che il cane lo mordesse Sinonimi: ritrarre. Contrari: porgere, protendere, sporgere, tendere. 1b. rimuovere tirando a sé: ritirare la lenza Contrari: sporgere, tendere … Dizionario italiano
ritirare — {{hw}}{{ritirare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Tirare di nuovo: ritirare il pallone. 2 Tirare indietro, ritrarre: ritirare la mano. 3 (est.) Far tornare indietro, richiamare: ritirare un ambasciatore in patria. 4 (est.) Farsi dare, farsi consegnare:… … Enciclopedia di italiano
ritirare — A v. tr. 1. rilanciare, ributtare, scagliare CONTR. trattenere 2. (di mano, ecc.) ritrarre, tirare indietro, togliere CONTR. porgere, tendere, mettere avanti, lasciare 3. (est.) richiamare, rimuovere, togliere … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
dare — dà·re v.tr. e intr., s.m. (io do) FO I. v.tr. I 1a. porgere, consegnare: dammi quei fogli per favore!, dare un pacco al fattorino | distribuire: dare le carte Sinonimi: consegnare, porgere. Contrari: prendere, ricevere, ritirare. I 1b. far… … Dizionario italiano
presentare — /prezen tare/ [dal lat. tardo praesentare, der. di praesens entis presente1 ] (io presènto, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [far vedere ad altri qualcosa perché sia esaminata, giudicata e sim.: p. il biglietto al controllore ] ▶◀ esibire, (fam.) fare… … Enciclopedia Italiana
prelevare — pre·le·và·re v.tr. (io prelèvo) CO 1. ritirare, spec. da un magazzino o un deposito e portare altrove: prelevare i bagagli alla stazione, le merci in dogana, i documenti dall ufficio Sinonimi: prendere. Contrari: depositare, portare. 2. ritirare… … Dizionario italiano
ritiro — ri·tì·ro s.m. CO 1. il ritirare, il ritirarsi e il loro risultato; richiamo, ordine di ritirarsi: ritiro delle truppe dal fronte 2. esclusione da parte dell autorità statale competente di una merce, di una pubblicazione, ecc., dalla pubblica… … Dizionario italiano
ritrarre — ri·tràr·re v.tr. e intr. AU 1. v.tr., spostare, tirare indietro o dalla parte opposta, rispetto a qcs.; ritirare: ritrarre la mano dal fuoco Sinonimi: ritirare, allontanare. Contrari: sporgere. 2. v.tr., fig., distogliere, allontanare: ritrarre… … Dizionario italiano
sciorinare — scio·ri·nà·re v.tr. CO 1a. esporre all aria e al sole, spec. il bucato per farlo asciugare Sinonimi: 1stendere. Contrari: raccogliere, ritirare. 1b. estens., aprire, stendere: sciorinare il lenzuolo di lino sul letto Sinonimi: 1stendere. Contrari … Dizionario italiano
depositare — /depozi tare/ [der. di deposito ] (io depòsito, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [lasciare in deposito, spec. denaro: d. una somma in banca ] ▶◀ versare. ◀▶ prelevare, ritirare. b. [lasciare in deposito oggetti: d. le borse all ingresso ] ▶◀ ‖ consegnare … Enciclopedia Italiana