Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

risultare+en

  • 1 risultare

    risultare
    risultare [risul'ta:re]
       verbo intransitivo essere
     1 (derivare, essere accertato) risultare da qualcosa sich aus etwas ergeben, aus etwas resultieren; dal loro disaccordo risultò molta confusione ihre Meinungsverschiedenheiten führten zu großer Verwirrung
     2 (emergere, riuscire) hervorgehen als, sich erweisen als
     3 (dimostrarsi) sich herausstellen als, sich erweisen als

    Dizionario italiano-tedesco > risultare

  • 2 risultare da qualcosa

    risultare da qualcosa
    sich aus etwas ergeben, aus etwas resultieren

    Dizionario italiano-tedesco > risultare da qualcosa

  • 3 apparire

    apparire
    apparire [appa'ri:re] <appaio oder apparisco, apparvi oder apparii> oder apparsi>, apparso>
       verbo intransitivo essere
     1 (presentarsi) erscheinen
     2 (risultare) offenbar werden, erscheinen
     3 (sembrare) scheinen

    Dizionario italiano-tedesco > apparire

  • 4 comparire

    comparire
    comparire [kompa'ri:re] <comparisco oder compaio, comparvi oder comparii>, comparso>
       verbo intransitivo essere
     1 (presentarsi) erscheinen
     2 (risultare) auftreten, in Erscheinung treten
     3 (far mostra) sich in Szene setzen

    Dizionario italiano-tedesco > comparire

  • 5 constare

    constare
    constare [kons'ta:re]
       verbo intransitivo essere
     1 (essere costituito) bestehen; constare di qualcosa aus etwas bestehen
     2 (risultare) sich ergeben; (essere noto) bekannt sein; a quanto mi consta soweit mir bekannt ist

    Dizionario italiano-tedesco > constare

  • 6 emergere

    emergere
    emergere [e'mεrdlucida sans unicodeʒfontere] <emergo, emersi, emerso>
       verbo intransitivo essere
     1 (apparire in alto) emporragen
     2 (venir fuori) auftauchen
     3 (figurato: eccellere) herausragen, sich hervortun; (risultare) deutlich werden, herauskommen

    Dizionario italiano-tedesco > emergere

  • 7 riuscire

    riuscire
    riuscire [riu∫'∫i:re] < irr>
       verbo intransitivo essere
     1 (essere capace) etwas schaffen; (raggiungere) es fertig bringen, es schaffen; non sono più riuscita ad andare in città ich habe es nicht mehr geschafft, in die Stadt zu gehen; sono riuscito a convincerlo es ist mir gelungen, ihn zu überzeugen
     2 (avere esito) gelingen; l'esperimento non è riuscito das Experiment ist nicht gelungen
     3 (risultare) sich erweisen als
     4 (aver attitudine, fortuna, successo) erfolgreich sein, Erfolg haben
     5 (dimostrarsi) erscheinen
     6 (uscire di nuovo) wieder hinausgehen
     7 (sboccare) münden

    Dizionario italiano-tedesco > riuscire

См. также в других словарях:

  • risultare — /risul tare/ (meno com. resultare) [dal lat. resultare, der. di saltare, col pref. re  ; propr. saltare indietro, rimbalzare ]. ■ v. intr. (aus. essere ) 1. [venire fuori come risultato di una ricerca, di un inchiesta e sim., con la prep. da o… …   Enciclopedia Italiana

  • risultare — ri·sul·tà·re v.intr. e tr. FO 1. v.intr. (essere) derivare come effetto o conseguenza: dall alluvione risultarono gravi danni Sinonimi: conseguire. 2. v.intr. (essere) derivare come esito o conclusione definitiva: dall inchiesta risultano indizi… …   Dizionario italiano

  • risultare — {{hw}}{{risultare}}{{/hw}}v. intr.  ( aus. essere ) 1 Provenire, derivare come conseguenza: dal loro disaccordo risulteranno molti danni; SIN. Conseguire. 2 Scaturire come conclusione definitiva da indagini, ricerche e sim.: la sua colpevolezza… …   Enciclopedia di italiano

  • risultare — v. intr. 1. provenire, derivare, conseguire, dipendere, seguire, venire, originarsi, nascere, scaturire, uscire (fig.), discendere 2. (est.) emergere, rivelarsi, dimostrarsi, apparire …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • tornare — [lat. tornare lavorare al tornio, far girare sul tornio ] (io tórno, ecc.). ■ v. intr. (aus. essere ) 1. a. [avviarsi, essere diretti al luogo da cui si era partiti o da cui ci si era allontanati, con le prep. a, in o assol.: t. in città ; t. al… …   Enciclopedia Italiana

  • figurare — fi·gu·rà·re v.tr. e intr. 1a. v.tr. BU modellare, plasmare Sinonimi: foggiare, formare, plasmare. 1b. v.tr. FO estens., simboleggiare: la colomba figura la pace, l edera figura un affetto intenso e duraturo | rappresentare convenzionalmente,… …   Dizionario italiano

  • riuscire — ri·u·scì·re v.intr. (io rièsco; essere) 1. FO uscire di nuovo o fuoriuscire, spec. da una parte diversa rispetto all entrata: entrare in casa e riuscire subito, l acqua entra dal tubo e riesce dal rubinetto 2. CO sboccare, far capo: la strada… …   Dizionario italiano

  • essere — 1ès·se·re v.intr. (io sóno; essere) FO I. v.intr., in funz. di copula I 1. unisce il soggetto e il predicato nominale, costituito spec. da un nome o un aggettivo, con la funzione prevalente di attribuire una certa qualità o stato al soggetto:… …   Dizionario italiano

  • rendersi — rèn·der·si v.pronom.intr. (io mi rèndo) 1. CO con valore copulativo, comportarsi, fare in modo di essere: rendersi insopportabile, simpatico | di qcs., diventare, risultare: si rese necessaria una chiara presa di posizione Sinonimi: risultare. 2 …   Dizionario italiano

  • rivelarsi — ri·ve·làr·si v.pronom.intr. (io mi rivélo) CO 1a. di qcn., spec. con un complemento predicativo, farsi conoscere secondo la propria natura o inclinazione: si è rivelato un farabutto, si rivelò un ottimo insegnante Sinonimi: dimostrarsi, mostrarsi …   Dizionario italiano

  • apparire — (ant. apparere /ap:a rere/) v. intr. [lat. apparēre mostrarsi ] (pres. appàio o apparisco, appari o apparisci, appare o apparisce, appariamo o raro appaiamo, apparite, appàiono o apparìscono ; pass. rem. apparvi, meno com. apparìi o apparsi,… …   Enciclopedia Italiana

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»